| | | | ! і ее ОО ст Ц. — 171 году апреля в 24 денъ Чичюйские государевы мельницы мельник Ивашко НПерелешин извещал перед наказным перед Семеном Ивановым сыном Епишевым: пришли де через Чичюйский волок с Тунгуски реки тунгусы на оленях, а тово де я, Ивашко, не знаю, ясашные ли де оне тунтусы или неясашные, & по- апли де оне мимо Чичюйской по захребетью лесом на оленях, не явяся нигле, И того ж числа приказной человек Семен Иванов сын Епишев ездил с Чичюй- сково волоку на низ до пашпенново крестьянина до Захарка Игнатьева, по скаске Ивашка Перелешина, тех тунгусов проведывал с служилыми людьми и ево Ивашка. Перелешина с собою имал же, и он Ивашко Перелешин съшелся с тунгусами с двема человеки у Челбанова камени, и встретяся с ними привел их на заимку к пашенному крестьянину к Ысачку Иванову в ызбу. А пришли те тунтусы по мельнишной речке пашенного крестьянина Емельки СОтепанова‚ на Лену, а аргиш де их и большие их люди на Камени. И приказной человек. Семен Иванов сын Епишев, взяв из них одново // человека, тунгуса, имянем Чюбату, в судной избе ево тунгуса Чюбагу роспращивал. И тот тунтус в роспросе сказал: пришли де мы с свойми! родниками на Лену реку с Тунтуски реки, а роду де мы Маутирсково, а платим де мы ясак на Тунгуске в ясачном Курейном зимовье, а отписей де у нас нет, потому что де нам ясатчики служилые люди отписей не дают. И тото же числа в судной избе перед приказным перед Семеном Ивановым сыном Епишевым новопашенной крестьянин Марчко Васильев с тем тунгусом Чюбагою переводом товорил по тунгуски, и тот тунгус ему Марчку в 'розговоре скавывал, что те тунтусы ясачные платят ясак в Курейном зимовье, а отписей де у нас нет для тово, что де // нам ясачным служилые люди отписей не дают. И Марчко Васильев сказал пе- ред приказным перед Семеном Ивановым Кпишевым да служилой человек. Филька Куликов да промышленой человек. Данилко Иванов по святой христове евантельской непорочной заповеди в правду: ведаем де и мы про то, что де на Тунгуске реке во всех зимовьях в ясаке отписей не дают, а те де люди Чубага с. товарыщи ясак пла- тят в Курейном зимовье и воровства, де мы от тех тунгусов никажова, не слыхали. На обороте: К сей скаске вместо новопашенного крестьянина, Марчка, Ва- сильева, да служилого Филипа, Куликова, да промышленного Данила Иванова, по их веленью Ондрюшка, Ощепной руку приложил. Ш. — И пю их сказке Марчка Васильева, Фильки Куликова, Данилка, Ива- нова приказной человек Семен Иванов сын Епишев из судной избы отпустил. К. 202, столб. 5 на 84 сставаз; сст. 25—26. 50. 1663 г. иоля 31.— Наказная память якутского воеводы Ивана Большого Голенищева-Кутузова подъячему Семену Аврамову о расследовании злоупотребле- ний «башлыка» Алексея Басурманова и Андрея Булыгина. Лета, 7171-го году июля в 31 день по указу великого государя царя и вели- кого князя Алексея Михайловича [т.] память съевжей избы подьячему Семену Аврамову. В нынешнем во 171-м году писал ты в Якутцкой острог к стольнику и воеводе к Ывану Федоровичю Большему Голенищеву-Кутузову, ведомо де тебе учинилось, что в зимовьях иноземцом великого государя в ясаке теснота большая и налога от башлыков; и иноземцы де на них башлыков в обидах своих бьют че- лом; и им де башлыком норовят, грамотные люди и подъячие нихто челобитных на них не пишет в их обидах, а от челобитной де просят по соболю, а на Я[не] де реке Андрей Булыгин оставил вора в башлыки Олешку Бусурманова на откупу, и тот де Алешко воровал и иноземцев теснил, имал с них на великого государя по 2 соболя, а себе 8 соболи; и оттого де иноземцы, не терпя, ясачное зимовье взяли и аманатов увели и служилых людей побили; а на Олазейке де реке немного бот помиловал от Гарасимка Цыпандина да от брата ево, потому что он Гарасимко емлет на великого тосударя ясаку с осени на весну по половине, а на другую по- ловину торгует сам своими товары; а брат де ево Андрюшка, ходя по юртам, ино- земцов грабит и юрты одирает и всякую беду им чинит и преж великого государя ясаку себе поминки просят и иноземцов бьют без милости батоги и ясыри с них емлют и на откуп их не выдают; и иноземцы де оттого плачют и на них бьют че- лом; а толмачить де некому; а толма//чи де у них и ясыри своий; а толмачей де: с тобою и подьячего нет, никто не толмачит им юкагирем и не пишет; а без тол-