PARADÍS. CANT XXIV 4 285 mes, digues si a la bossa no t'hi manca. x ljo: eNol I tan lluent i tan rotunda, 87 que la tinc per moneda bona i franca . Després eixia de la llum profunda que allà brillava: d De la Fe el joiell, 99 — damunt el qual tota virtut es funda, è d'on et ve2o ljo: cLa pluja en torrentell amb què el Sant Esperit ha assaonada 93 així l'antiga com la nova pell, és siHogisme que me l'ha provada en un to tan agut, que fora d'ella 96 tota conclusió em sembla mancada. 2 I vaig sentir: d L'antiga i la novella Escriptura, que en tal sentit conclou, 99 é per què creus tu que mots de Déu garbella2 x ljo: eProva que el ver a mi em desclou, són unes obres que no fa natura, 102 perquè amb les seves forces no en té prou2. l em fou respost: alI bé, équi t'assegura que les obres són certes2 El mateix 105 que amb elles vol provar-se, no altre, ho jura. , cSi tot el món se'n va amb la fe que neix o dic jo csense miracle, aquest seria 108 tan gran, que guanya els altres amb escreix, ma dimmi se tu l' hai nella tua borsa7. Ond' io: 4Si, ho, si lucida e si tonda, 87 che nel suo conio nulla mi s' inforsa2. Appresso usci della luce profonda che li splendeva: cQuesta cara gioia so SOpra la quale ogni virtà si fonda, onde ti venne2o E io: eLa larga ploia dello Spirito Santo ch'è diffirsa ss in su le vecchie e 'n su le nuove cuo0ia, è sillogismo che la m' ha conchiusa acutamente si, che 'nverso d'ella ss Ogni dimostrazion mi pare ottusa.. a P IRPETNET Laa lo udi" poi: eL'antica e la novella proposizion che cosi ti conchiude perchè l' hai tu per divina favella2r P Eio: cLa prova che'l ver mi dischiude son l'opere seguite, a che natura non scalda ferro mai nè batte ancudex. — 4e, Risposto fammi: eDi, chi t'assicura che quell'opere fosser2 Quel medesmo che vuol provarsi, non altri, il ti giura.o ses cSe 'I mondo si rivolse al cristianesmon diss' io esanza miracoli, quest uno è tal, che li altri non sono il centesmo: ,gg