merrETEETETACETALE dsthri) EOS D CIMNS lE Mabi ba ti 243474 284 cçç çç çç çç LA DIVINA COMÈDIA I vaig seguir: eCom en veraç estil escriví el teu germà en fèrtils anyades, 63 quan tu i ell dúieu Roma pel bon fil, Fe és substància de coses esperades, i argument de les coses no aparents, 68 j em sembla així no definir debades. o Aleshores em fa: .cAmb dretura sents, si comprens bé per què, com ell, la poses 69 amb les substàncies i amb els arguments 2. l jo afegeixo: d Les profundes coses de les quals aquí dalt faig coneixença, 7 per als ulls d'allà baix romanen closes, i Pésser llur és sols en la creença, sobre la qual l'alta esperança ve, 15 per això de substància el mot s'avença. I amb aquesta creença, podem bé siHogitzar, i no ens cal cap altra vista, q8 car d'intens argument la força té. 2 Llavors em diu: eSi entre la llarga llista de doctrines, tot fos tan ben comprès, 81 fóra baider l'enginy de tot sofista ). Tal respirava aquell amor encès, i va afegir: 4 De la moneda, es tanca 84 l'examen d'aliatge i de bon pes, E seguitai: eCome 'l verace stilo che l'esser loro v'è in sola credenza, ne scrisse, padre, del tuo caro frate sopra la qual si fonda l'alta spene: ge che mise teco Roma nel buon filo, e però di sustanza prende intenza. 16 fede è sustanza di cose sperate, E da questa credenza ci convene ed argomento delle non parventi, sillogizzar, sanz'avere altra vista, es € questa pare a me sua quiditate2. però intenza d'argomento tene.x 18 Allora udi': cDirittamente senti, Allora udi': cSe quantunque s'acquista se bene intendi perchè la ripose giú per dottrina, fosse cosi "nteso, es tra le sustanze, e poi tra li argomentis. non li avria loco ingegno di sofista:. 81 E io appresso: 4Le profonde cose Cosi spirò di quello amore acceso, che mi largiscon qui la lor parvenza, indi soggiunse: cAssai bene è trascorsa 19 alli occhi di là già son si ascose, d'esta moneta già la lega e 'l peso: