Teeai a rerr apagigisaras PARADÍS. CANT XX 237 El que em fulgura al mig com a pupila, fou aquell que cantà l'Esperit Sant 89 i l'Arca transportà de vila en vila: CERrd i ó ietee 330 è t E t EÉ H ara coneix el mèrit del seu cant i del seu propi albir la feina bella, 40 car veu que el premi que aquí troba és gran. Dels cinc que em fan el cercle de la cella, aquell que tinc al bec més. acostat 45 va conhortar del fill la viduella, ara coneix ben bé com és penat no seguir Crist, puix té l'experiència 48 d'aquest viure tan dolç i l'oposat. El que segueix en la circumferència de la qual parlo, i en el punt supern, 61 mort reculà per vera penitència : ara coneix com el judici etern no es transmuta, malgrat que un digne prec 64 fa de demà allò que és hodiern. El que segueix, amb mi i la llei fou cec, perquè amb un bon intent que és mala fruita, 57 per fer lloc al Pastor va fer-se grec, i encar que el món a destruir-se cuita pel que ell descabdellà, no li és nociu 60 aquí l'haver estat causa de la lluita. Colui che luce in mezzo per pupila, fu il cantor dello Spirito Santo, se che l'arca traslatò di villa in villa: E quel che segue in la circunferenga di che ragiono, per l'arco superno, morte indugiò per vera penitenza: , 81 ora conosce il merto del suo canto, ora conosce che 'l giudicio etterno in quanto effetto fu del suo consiglio, 4a per lo remunerar ch'è altrettanto. Dei cinque che mi fan cerchio per ciglio, colui che pià al becco mi s'accosta, as la vedovella consolò del figlio: Ora conosce quanto caro costa non seguir Cristo, per l'esperienza 4s di questa dolce vita e dell'opposta. non si trasmuta, quando degno preco fa crastino là già dell'odierno. 56 L'altro che segue, con le leggi e meco, sotto buona intenzion che fè mal frutto, per cedere al pastor si fece greco: :1 Ora conosce come il mal dedutto dal suo bene operar non li è nocivo, avvegna che sia 'l mondo indi distrutto. gg