, PURGATORI. CANT XXXIII 373 la bella dama em pren la mà, i camina, i cVina amb ellv a Estaci fa amb el gai 185 accent de la paraula femenina. Lector, si encara jo tingués espai, el gust, en part, del beure dolç diria, 138 del qual sadoll no esdevindria mai. Mes ja la ploma tots els plecs omplia, que pel càntic segon he destinat, 141 i el fre de l'art no em deixa fer més via. Vaig retornar d'aquell corrent sagrat, tan refet com ho són plantes novelles amb fullatge de fresc renovellat, 145 net i a punt d'enlairar-me a les estrelles. cosi, poi che da essa preso fui, ma perchè piene son tutte le carte la bella donna mossesi, e a Stazio ordite a questa cantica seconda, 185 donnescamente disse: eVien con luia. non mi lascia piú ir lo fren dell'arte 146 S'io avessi, lettor, piú lungo spazio lo ritornai dalla santissima onda da scrivere i' pur cantere' in parte rifatto si come piante novelle iss lo dolce ber che mai non m'avria sazio, rinovellate di novella fronda, puro e disposto a salire alle stelle. 165 COMBNTARI RL CANT XAA ESPRÉS de veure l'horror i els estralls produits en el carro de l'Església, les set virtuts comencen a cantar el salm LXXVIII: eDeus, venerunt gentes im hereditatem tuam, polluerunt templum sanctum tuum, posuerunt lerusalem in pomorum custodiam...o. És el plany per la destrucció de Jerusalem i del temple, aplicat aquí amb extraordinari encert. Beatriu escolta el cant amb poc menys dolor que el de la Verge Maria veient el seu Fill clavat a la Creu. Però es redreça, vermella com el foc, i aleshores diu les paraules de Crist als deixebles, allusives a la seva mort i a la seva resurrecció: cUna mica, i no em veureu, i, després, una mica, i em tornareu a veurex ll-25 Daad ta tirrr renrseis n raT oT ugnenmem .Ézj