LS SaaT Rsa aral dt quqom a A , Prera qel i : CO IA AA P ma N Dada D B dl a b CERA E SE EE Ga ia aS £ 5 i i É _É bd "?M ROUA IU CRCR S BAa 368 LA DIVINA COMÈDIA Posà les set al davant seu plegades, i amb un signe a la dama diu, i a mi 15 i al savi, de seguir-li les petjades. Així avançava, i crec que no acomplí son peu deu passes en la tendra costa, 18 quan amb els ulls els ulls em percudí. I em féu, tranquila: d El teu delit acosta, vés més de pressa, i, si jo et parlo, para 21 la teva orella atenta i ben disposta 2. I quan ja d'ella sóc més prop encara, com devia, em digué: aé Per què, si véns 94 amb mi, no em fas una pregunta clara l com aquells que massa reverents parlen davant d'un home principai, que no els surt la paraula de les dents, 87 allí, barbotejant del mateix mal, vaig començar: 4 Senyora, é què us diria 2 30 Prou sabeu el que és bo per al que em calo. I ella em féu: e De vergonya i covardia des d'ara no et vull veure en cap extrem, 83 ni parlis més com l'home que somia. Has de saber que el vas que el drac esprem, era i no és, i cregui el qui se'n paga, 36 que venjança de Déu, sopes no tem. Poi le si mise innanzi tutte e sette, e dopo sè, solo accennando, mosse as mé e la donna e 'I savio che ristette. Cosi sen giva, e non credo che fosse lo decimo suo passo in terra posto, 1s Quando con li occhi li occhi mi percosses € con tranquillo aspetto c Vien piú tostox mi disse, etanto che, s' io parlo teco, m 8d ascoltarmi tu sie ben disposto2. Si com' io fui, com' io dovea, seco, dissemi: aFrate, perchè non t'attenti se 2 domandarmi omai venendo meco2s Come a color che troppo reverenti dinanzi a suo' maggior parlando sono, che non traggon la voce viva ai denti, — 4, avvenne a me, che sanza intero sono incominciai: eMadonna, mia bisogna voi conoscete, e ciò ch'ad essa è bono2. ag Ed ella a me: Da tema e da vergogna voglio che tu omai ti disviluppe, si che non parli piú com'om che sogna. 4a Sappi che 'l vaso che 'l serpente ruppe fu e non è, ma chi n'ha colpa, creda che vendetta di Dio non teme suppe. 36