SUGIUGGUO OV Gra Re caca ma Mé D Se B C Upes EOS SESSEUSESOSOMSS SE S IE Ó 312 63 72 15 78 81 84 Tosto che fu_ là dove l'erbe sono bagnate già dall'onde del bel fiume, ss di levar li occhi suoi mi fece dono: non credo che splendesse tanto lume sotto le ciglia a Venere, trafitta ss dal figlio fuor di tutto suo costume. Ella ridea dall'altra riva dritta, trattando piú color con le sue mani, es che l'alta terra sanza seme gitta. LA DIVINA COMÈDIA I bon punt a les herbes arribada que banya dolçament l'aigua del flum, la gràcia em concedí de sa mirada, i no crec que brillés amb tanta llum lull de Venus, ferint-la la sageta d'un gran amor, tot fora de costum. Ella somreia en l'altra riba, dreta, amb tot d'aquelles flors entre les mans, que l'alta terra sens sement espleta. De tres passes ens feia el riu distants , mes, l'HeHespont, que Xerxes travessava, exemple per frenar els orgulls humans, més odi de Leandre no guanyava fent d'Abidos a Sestos oneig viu, que de mi l'aigua que avançar em privava. eVosaltres sou novells, i perquè riu mon llavi començà ci mon cos habita al lloc que a l'home fou triat per niu, resteu meravellats, com en sospita, mes, el salm Delectasti prou llum fa i a treure-us boires de la ment invita. Tu, davanter, que m'has volgut pregar, demana'm el que et plagui, car vinc presta i no em dol cap pregunta contestar.x .iU odio da Leandro non sofferse per mareggiare intra Sesto ed Abido, che quel da me perch' allor aon s'aperse. ,, 4 Voi siete nuovi, e forse perch' io ridos cominciò ella ein questo luogo eletto all" umana natura per suo nido, 18 maravigliando tienvi alcun sospetto, ma luce rende il salmo Delectasti, che puote disnebbiar vostro intelletto.. — 4, Tre passi ci facea il fiume lontani: E tu che se' dinanzi e mi pregasti, ma Ellesponto, là "ve passò Serse, 13 anCOra freno a tutti orgogli umani, di s'altro vuoli udir, ch' i' venni presta ad ogni tua question tanto che basti., Bi