246 LA DIVINA COMÈDIA I de la gent que el teu poema empara, s'hi veu Deifila, Antigona i Argia, 11 i també Ismene, amb la tristor a la cara. S'hi veu aquella que mostrà Langia, la filla de Tirèsias, i encar hi és u OO Tetis, i, amb ses germanes, Deidamia.o Callaren els poetes, i després, atents guaitant, van veure que, a l'entorn, 117 de graonada, no en restava més. I quatre de les fàmules del jorn, restaven ja endarrera, i la cinquena 190 alçava el timó encès com dins d'un forn, quan digué el mestre: 4 Crec que val la pena que anem voltant el mont com fins aquí, 123 cap a mà dreta decantant l'esquena 2. I aquest fou el parer que ens decidi, i amb més seguretat férem la via perquè l'altra gran ombra va assentir. g: é l %I t: 126 Ells anaven davant, i jo seguia darrera, i escoltava llurs sermons, que eren ensenyament de poesia. D iarie ta tada tida ta el Miitetantne t 129 Però va rompre les suaus raons una pomera a mig camí plantada, amb fruita d'un perfum que arriba al fons. 132 quando il mio duca: elo credo ch'allo stremo le destre spalle volger ne convegna girando il monte come far solemo2. 198 Quivi si veggion delle genti tue Antigonè, Deifilè e Argia, qa € Ismenè si trista come fue. Cosi l'usanza fu li nostra insegna, e prendemmo la via con men sospetto per l'assentir di quell'anima degna. 396 Vedeisi quella che mostrò Langia: evvi la figlia di Tiresia e Teti qa € COn la suore sue Deidamia.2 Elli givan dinanzi, ed io soletto di retro, e ascoltava i lor sermoni, ch'a poetar mi davano intelletto. 36 Tacevansi ambedue già li poeti, di novo attenti a riguardar dintorno, u17 liberi dal salire e da' pareti, Ma tosto ruppe le dolci ragioni e già le quattro ancelle eran del giorno un alber che trovammo in mezza strada, rimase a dietro, e la quinta era al temo, iso drizzando pur in su l'ardente còrno, COBUGU C U ti con pomi a odorar soavi e boni, 132 LE cita fi