PURGATORI. CANT XXII 245 I tot el temps que vaig estar-me allí jo els ajudava, i llur conducta pura 87 tota altra secta va allunyar de mi. I ans que jo, versejant, dugui a l'altura dels rius tebans, els grecs, sóc cristià , 90 mes, batejat ocult, per la paúra, per molt de temps em vaig mostrar pagà, i al cercle quart, aquesta tebiesa, 93 més de quatre-cents anys m'ha fet voltar. Tu que em llevares aquell feix que pesa i m'escondia tot el bé que et dic, 96 ja que el pujar ens en dóna avinentesa, CERT CIE RI INEMI digues on és nostre Terenci antic, Varró, Plaute i Cecili, si ho sabies: 99 si són damnats, i el lloc de llur fatic.v D NII a rE EE la c Ells i jo, i Persi, i altres companyies o respon el mestre, csom amb aquell grec 18 — que amb llet de Muses com ningú peixia's, d E É en el primer replà del càrcer cec: allí sovint anem parlant del mont 105 on a nostres nodrisses fem el prec. i ;5!3?34384-:“'-.55;::5 z Eurípides s'hi troba, i Antifont, també Agató i Simònides, i encara 18 — més grecs que amb el llorer van cenyir el front. g Dra ia taa as e mentre che di là per me si stette, io li sovvenni, e i lor dritti costumi s1 fer dispregiare a me tutte altre sette. dimmi dov'è Terenzio nostro antico, Cecilio e Plauto e Vario, se lo sai: dimmi se non dannati, ed in quál ViCO.2 99 E pria ch' io conducessi i Greci a' fiumi di Tebe poetando, ebb' io battesmo: 3o ma per paura chiuso cristian fu"mi, eCostoro e Persio e io e altri assaix rispuose il duca mio esiam con quel greco che le Muse lattar piú ch'altro mai, 102 lungamente mostrando paganesmo: e questa tepidezza il quarto cerchio es Cerchiar mi fè piú che'l quarto centesmo, nel primo cinghio del carcere cieco: spesse fiate ragioniam del monte che sempre ha le nutrici nostre seco, 106 l'u dunque che levato hai il corpechio che m'ascondeva quanto bene io dico, se Mentre che del salire avem soverchio, I-17 Euripide v'è nosco e Antifonte, Simonide, Agatone e altri piúe greci che già di lauro ornar la fronte. EEra OEEa Eara Zo nia ntsmndl R DTARETRSttis