RS EE S DU EII S S p pSps É S É x SE SIESEISIE E UEEISC IROOR S E I OS 144 63 66 69 72 15 18 81 84 cosi li ciechi a cui la roba falla stanno a' perdoni a chieder lor bisogna, es € l uno il capo sopra l'altro avvalla, perchè n altrui pietà tosto si pogna, non pur per lo sonar delle parole, ee ma per la vista che non meno agogna E come alli orbi non approda il sole, cosi all'ombre quivi, ond' io parlo ora, 89 luce del ciel di sè largir non vole, ch'a tutti un fil di ferro i cigli fora e cuce si, come a sparvier selvaggio 13 Si fa, però che queto non dimora. LA DIVINA COMÈDIA Així els pobres ceguets mancats de roba al Jubileu demanen caritat, i un sobre l'altre estintolar-se prova, i aixi desperten més la pietat, no solament amb llur paraula viva, sinó veient-los en aquell estat. I com als orbs la llum del sol no arriba, així a aquells miserables esperits la llum celestial se'ls torna esquiva. Llurs parpres amb filferro són cosits, tal com s'estila amb l'esparver salvatge per mor de fer-lo estar quiet als dits. Jo em creia, caminant, que els feia ultratge veient-los i no essent reconegut, i em giro al conseller del meu viatge. Ell prou va entendre el que li deia mut, tant, que, sense ni espera de demanda, em digué: a Parla breu i resoluto. Virgili era posat d'aquella banda de la cornisa, en la qual caure es pot, perquè de cap paret no s'engarlanda. A l'altra seia aquell estol devot, prement els ulls l'horripilant costura, tant, que del plor se'ls feia un reguerot. A me pareva, andando, fare oltraggio, veggendo altrui, non essendo veduto: per ch'io mi volsi al mio consiglio saggio. 1, Ben sapev'ei che volea dir lo muto, e però non attese mia dimanda, ma disse: aParla, e sie breve ed argutoz. qg Virgilio mi venia da quella banda della cornice onde cader si pote, perchè da nulla sponda s' inghirlanda:.— 84 dall'altra parte m'eran le divote ombre, che per l'orribile costura premevan si, che bagnavan le gote. 84 Dara dpar ea ar iE ta Re Ea ti EEa fegeas