L m8:4 CEE CPCIAPES 46 LA DIVINA COMÈDIA Dant, perquè la facultat d'escoltar i admirar Manfred no deixava actuar la facultat que compta o es fa càrrec del temps que passa. Quan les ànimes han deixat els dos poetes en el camí pel qual han de començar l'ascensió, el Dant descriu la sendera com un via- rany estretíssim í impracticable, i diu que és més ample el pas que deixa a la porta de la vinya el camperol, després d'haver-la tapat amb argelagues i branques punyidores, perquè no li robin els raims que verolen, que no ho era el pas per on havien de seguir els poetes, A més d'estreta, sembla que la pujada era per a un alpinista audaç. I sempre amb aquesta passió per l'anècdota viva i pel record topogràfic, el Dant diu que si es puja per anar a Sanleo, O si es baixa per anar a Noli, o si encara es puja més per arribar a Bismàn- tua, tot això es pot fer amb els peus, però, per pujar la primera costa del Purgatori, era necessari volar. 1 aleshores afegeix: c com jo volava amb les ales lleugeres i amb les plomes del gran desig2. Sanleo o San Leo, és una vila del Ducat d'Urbino, situada dalt d'un coll espadat, i en temps del Dant només s'hi podia pujar per un camí de cabres obert entre la roca. i Noli és una petita població de la Ligúria. En temps del Dant, per tal d'arribar-hi, es tenien de baixar unes escales tallades en el rocam de les muntanyes que la circumden. Bismàntua és un poble de l'Emilia, situat dalt d'una muntanya que duu el mateix nom. En el temps medieval, hi havia un castell fort, del qual només resta una gran pedra, que s'auomena Pietra di Bismantova. Ara bé, el Dant, en citar Bismantova, afegeix € in Caccume. Aquest e in Caccume, alguns traductors i comentaristes moderns del Dant no el consideren un toponímic, atribuint-lo a una mala grafia de in cacume, que ve del cacumen llatí, en el qual cas significaria: a dalt mateix de la cresta, del mur, de la cornisa, O sigui, la part més elevada d'una torre, d'un edifici i, per extensió, d'una muntanya. Al costat d'aquesta opinió, hi ha la que admet in Caccume, tal com està escrit, i jo l'he adoptada perquè, recentment, s'ha revalo- ritzat, i té a favor seu tots els manuscrits antics. Aleshores, in Caccume serà la muntanya Caccume, que es troba en els monts Lepini, que corren entre el Sacco i les llacunes Pontines. Malgrat la defallença del poeta, és tan fort l'encalç que li donen Sasat ac a cadaies 3r cara tsesc E ICIPat GRCI ET deetst