PURGATORI. CANT III 29 Homes, acontenteu-vos amb el quia, que si haguéssiu pogut veure-ho tot clar 89 no li hauria calgut parir a Maria. 1 È i 4 b 3 I heu vist nets de profit tals desitjar, que hauria llur desig tret bona saba 49 i ha estat només un dol sense acabar. De Plató i d'Aristòtil jo parlava i de molts altres.o I abaixà el seu front, 45 i amb tot un aire de torbat, callaya. Arribàrem, en tant, al peu del mont, i allí la roca se'ns mostrà tan erta, 48. O que pujar no sabíem pas per on. La sendera més aspra i més deserta entre Lerice i Túrbia, amb l'espadat _ «. 61 comparada, esdevé una escala oberta. ' c Déu sap per quin dels grenys o quin costat p el mestre meu digué aturant la passa, 54 c podrà pujar-hi el qui no sigui alatlo Pa MR E r lE AT cor I mentre ell tot capbaix l'estona passa rumiant el camí amb el pensament, 51 i jo contemplo els volts de la rocassz, a mà esquerra vaig veure un regiment d'ànimes, que allà on érem acudia, OOE OCOA E Em Pa aR S ÇE 60 — però amb un pas molt reposat i lent. State contenti, umana gente, al quia, Tra Lerice e Turbia, la piú diserta, chè se possuto aveste veder tutto, la piú rotta ruina è una scala, ss Mestier non era parturir Maria, verso di quella, agevole e aperta. Bt e disiar vedeste sanza frutto 4Or chi sa da qual man la costa calax tai che sarebbe lor disio quetato, disse "l maestro mio, fermando il passo, t 4e Ch'etternalmente è dato lor per lutto: esi che possa salir chi va sanz'alaèx éé io dico d'Aristotile e di Plato E mentre ch'e' tenendo il viso basso e di molt'altrix, e qui chinò la fronte, essaminava del cammin la mente, 4s € Piú non disse, e rimase turbato. € io mirava suso intorno al sasso, 57 É Noi divenimmo intanto a piè del monte: da man sinistra m'appàri una gente È quivi trovammo la roccia si erta, d'anime, che movieno i piè ver noi, È 4e Che "ndarno vi sarien le gambe pronte. e non parea, si venian lente. eo Daa Eara a ET E E IE I PA E E a E ST -"'".:-—’