MET iia N iaar tetemp i reiaia cia sits disis aiaral eauia ii eiaielel ESEML MI ciC S cI jaselas L iEIR I O S derat qd P ES n sinialitaleist i 154 LA DIVINA COMÈDIA COMENTARI AL CANT XIII UN dels punts més impressionants i més patètics del poema, en el qual surt amb tot el relleu aquesta càlida imaginació dan- tesca, el podem apreciar en el cant XIII. En aquest cant es copsa la visió del segon rotllo del cercle setè de l'INFERN, la visió és de les coses més de mal somni que hom pot imaginar: es tracta de la selva dels suicides. Els dos poetes penetren en una mena de bosc de negra i feréstega presència, no es veuen camins enlloc. Mates altíssimes de garriga, espinoses i recargolades, troncs torçats, bran- ques carregades de punxes, ni un recó verd, ni una punta de frescor ni de tendresa. Per ponderar l'aspror d'aquest bosc, diu que no és més espès el garrigar que les feres, que per odi als cultius, s'han triat entre Cecina i Corneto. Cecina és un riuet que passa per la regió volterrana i desemboca al Tirrè, prop de Livorno. Corneto és una petita ciutat prop de Civitavecchia, en la maresma toscana. A les branques dels arbres sinistres, xisclen i gemeguen les Harpies re- pugnants. Aquests monstres de la faula grega eren una barreja de dona i d'aligot, i vivien a les illes Estròfades, en el mar Jònic: l'episodi, al qual aHudeix el Dant, de les Harpies anunciant desastres i foragitant els troians de les Estròfades, és explicat per Virgili (AEN. HI, 209-258). La selva és com encantada, se senten ais i laments a tot arreu, però no es veu ningú enlloc, fora de les Harpies. Virgili vol que el Dant es convenci del que són aquests arbres, i li diu que trenqui una branqueta qualsevol. En ésser esqueixada la branca, comença a brollar sang de l'esqueix, i, de la sang, en surten fum i paraules, i l'arbre es queixa i enraona amb veu d'home, i ell mateix explica que aquella selva està formada pels suicides, condemnats a viure eterna- ment convertits en arbres plens de punxes. Virgili, en voler excusar el Dant del mal que li ha fet, dirà a l'arbre: eSi ell hagués pogut creure això que ha vist només llegint el meu cant (la meva rima) no hauria posat la mà damunt teux. Aquest cant és l'cEneida-, que en el llibre III explica com Eneas, havent arrancat unes herbes (adr doid a brad Srrrda digldr rra dararrr CEA