INFERN. CANT XIII ES3 ji diu: cOh tu, Jacob de Sant Andreu, què et fa que ens hagin esquinçat alhora l 135 èSóc jo culpable del mal viure teu o Quan el mestre el tingué ben a la vora, li féu: aé Qui fores, que per tant d'esqueix 138 el teu dolor sang i paraules plora do I ell digué: eVisitants que amb un mateix condol a contemplar l'estrall veniu 14 de les fulles, vulgueu fer-me'n un feix, i arreconeu-lo vora el tronc aspriu. Jo sóc de la ciutat que pel Baptista 144 mudà el primer patró, i per tal motiu Mart, que és l'abandonat, la farà trista, i sort que d'ell, riba de l'Arno avall, 147 encara té un record ben a la vista, O si no, fóra inútil el treball d'aquells que allò que Atila tornà brasa referen amb escarpra, pala i mall. 151 Jo he fet patibul de ma pròpia casa. 4eO Giacomon dicea uda Sauto Andrea, raccoglietele al piè del tristo cesto. che t' è giovato di me fare s:hermoè l'fui de la città che nel Batista 135 Che colpa ho io della tua vita rea2x mutó il primo padrone, ond' e' per questo ya Quando 'l maestro fu sovr'esso fermo, sempre con l'arte sua la farà trista: disse: eChi fosti, che per tante punte e se non fosse che 'n sul passo d'Arno 123 SOfA con sangue doloroso sermoèr rimane ancor di lui alcuna vista, 147 Ed elli a noi: cO anime che giunte que' cittadin che poi la rifondarno siete a veder lo strazio disonesto sovra 'l cener che d'Attila rimase, ui S ha le mie fronde si da me disgiunte, avrebber fatto lavorare indarno. lo fei giubbetto a me delle mie case.o 161 ERRNN i ..Z’ :'.-i;—:_:' iada ona emar trar Gsl ;_'.1.1!:_:,'üm' ssase3TÓ ac ie iaa 308d Ó) Sa S Pa a 'Q, dili Lles 341 ,. Daa L cc POERPNSE