INFERN. CANT VIII 99 al reialme ha vingut de la gent morta2 2 I el guia els féu entendre amb un senyal 87 que en secret parlar amb ells el cas comporta. S'aturà la protesta general i van dir: c Vina tu, i ell faci via, 90 que si ardit arribà al clos infernal, ara se'n torni sense companyia, i que provi si en sapl l resta aquí 98 tu que al lloc del dolor li fas de guial Pensa, lector, si em vaig espaordir al so de les paraules condemnades, 96 que no creia mai més tornar a sortir. c Guia estimat, que més de set vegades m'has tret, tornant-me la seguretat, 99 d'alts perills i d'empreses arriscades, no em deixis v li vaig dir ctan mal paratl I si passar més endavant se'ns nega, 102 retornem pel camí que havem traçat 2. I el qui seguia jo amb una fe cega c No tremolis o em diu, a que el nostre pas, 105 marcat per Qui el marcà, ningú no el sega. Resta aquí sol i el teu esperit las conforta'l i nodreix-lo d'esperança, : . É , 168 que jo no et deixaré en el negre ermàs. o va per lo regno della morta gente2 cO caro duca mio, che pij di sette E 'l savio mio maestro fece segno volte m'hai sicurtà renduta e tratto s7 di voler lor parlar secretamente. d'alto periglio che 'ncontra mi stette, so Allor chiusero un poco il gran disdegno, non mi lasciara diss' io ecosi disfatto, e disser: cVien tu solo, e quei sen vada:. — e se 'l passar piú oltre ci È negato, 90 Che si ardito intrò per questo regno. ritroviam l'orme nostre insieme ratto.v — 19g Sol si ritorni per la folle strada: E quel signor che li m'avea menato, pruovi, se sa, chè tu qui rimarrai mi disse: eNon temer, che 'l nostro passo 93 che li ha' iscorta si buia contrada.o non ci può tòrre alcun: da tal n' è dato. 405 Pensa, lettor, se io mi sconfortai Ma qui m'attendi, e lo spirito lasso nel suon de le parole maladette, conforta e ciba di speranza bona, es chè non credetti ritornarci mai. ch' i' non ti lascerò nel mondo basso.x — 4gg dl l E0:4 í:_! E sa n :á dii i cl a Da Nircantcdaciós , .h';'. a di a gaPi Daeees : AÉ:;F%IZ : aa Jovs