INFERN: CANT HI 29 ESi a saber a fons el teu voler es concentra" ella em respon, ' t'explicaré breument 87 que, en això que jo faig, la por no hi entra. La por ha de mantenir-se solament davant el que fa mal, però no fóra 90 a aquest meu davallar gens adient. D ara AaS ErT PI T ORT DRT RO ERT Daa l Perquè Déu m'ha tornat tan vividora, que la vostra misèria no m'ateny 93 i el foc d'aquest incendi no em devora. A Senyora del Cel, el cor estreny aquest treball al qual duràs metgia, 96 tant, que allà dalt dura sentència feny. Aquesta Dona a Llúcia es dirigia, dient-li: — Necessita el teu fidel 99 del teu ajut i a tu el confiaria —. Llúcia, enemiga de tot cas cruel, s'aixecà i va acostar-se allí on jo era 102 asseguda a la vora de Raquel. À'—".:“.?O. oga P ——a l em digué: — Beatriu, lloança vera de Déu, éno acorres qui t'amava tant, 105 sortint per tu de la vulgar renglera é Que no sents la tristesa del seu plant2 é No veus quina mort dura l'esbardella, i . 3 108 com cap n'ha dut la mar tempestejant 2 — tDa che tu vuo' saper cotanto a dentro, Questa chiese Lucia in suo dimando 3 dirotti brievemente' mi rispose, e disse: — Or ha bisogno il tuo fedele 85 i i i : : z 87 'perchi' io non temo di venir qua entro. di te, ed io a te lo raccomando —. 99 ',_% xr Temer si des di sole quelle cose Lucia, nimica di ciascun crudele, )“} c' hanno potenza di fare altrui male, si mosse, e venne al loco dov' i' era, }35 9o dell'altre no, chè non son paurose. che mi sedea con l'antica Rachele. 109 _É lo son fatta da Dio, sua mercè, tale, Disse: — Beatrice, loda di Dio vera, Es3 che la vostra miseria non mi tange, chè non socorri quei che t'amò tanto, ——':} 9g nè fiamma d'esto incendio non m'assale. ch'usci per te della volgare schiera2 105 - Donna è gentil nel cielche si compiange non odi tu la pièta del suo pianto2 di questo impedimento ov' io ti mando, non vedi tu la morte che 'l combatte 86 Si che duro giudicio là su frange. su la fiumana ove 'l mar non ha vantoP— ,çg 3