NOTES 311 Vesalius, Humani Corporis Fabrica, gives three uses of the word: 1) the ordinary classical! sense, sinews or muscles, 2) tendons or liga— ments, 3) **the organs that carry the animal spirits from the brain to the parts of the body.^ Vesalius was first published at Venice, 1543, and must have been known to Fracastorius, though he does not mention him. In the present treatise, the latter does not use the word musc«Iws, but in his Sy/mpathy it occurs twice, of the muscles of the cheek. so The words adustus, ezxustus, used several times of a humor by Fracastorius, are represented in 17th cent. English writers, such as Burton, by 'adust', i. e. parched to dryness by heat which has evaporated the thinner elements. 8See p. 155, phlegm adust, and p. 177, blood somewhat adust. * Adustion of the humors makes men mad," says Burton. Adusfio (see p. 225), a state of dryness due to heat, should be distinguished from $nffammafio. s: Aristotle, Historia Animalium, 604 a, says: "Rabies drives the dog mad, and any animal whatever, ezcep(fing man, will take the disease if bitten by a dog so afflicted; the disease is fatal to the dog itself, and to any animal it may bite, ezcep/öng man.? — The italicised words, in the Greek rXQ)r d»0porov, are lacking in most MSS., and are deleted by Piccolos, 1863 'The difficulty as to the fact was evidently felt by copyists and translators of Aristotle; but I find nowhere the reading ro(» in the sense 'rather than', to which Fra— eastorius refers. He could read this work of Aristotle in the Latin version of Trapezuntius (about 1450) or in Gaza!/s better version, made rather later. s: Aetius of Amida (Diarbekr) lived in the 6th cent. ^. p. and wrote on cutaneous diseases; he is said to have introduced the word &xtiuaræ (Mit. 'out—boilings') to the vocabulary of medicine. His chief work was in 16 Books, of which the first 8 were printed by Aldus, Venice, 1534. Fracastorius could read him in the trans— lation by Montanus. See Index. ss Phantasia is properly the visual memory of something that has been seen, and should not here be translated ^imagination' (Meunier), which in the De I/x(eWec«ione is clearly distinguished from 'phantasy' by Fracastorius. In Book III of that work he discusses the various kinds of illusions, and suggests that "yapors in the eyes' may account for the illusions of rabies; or they may be due to corrwyp(a ratio, & breakdown in ratiocination. In his Sym— pathy, Ch. 19, on the various kinds of fear, he sometimes uses phantasia in the general sense of fancy.* Burton, under Phantasy, includes this illusion of "a picture of a dog, still in their water', in hydrophobia, and was probably, as often, echoing Fracastorius. 51 Here liquesco has the common classical! sense, 'dissolve!, 'grow soft', hence 'putrefy. ss Ch. 9, p. 60, in his discussion of the attraection of opposite ele— ments and qualities. s5 Here, as often, he does not reject a popular superstition, but tries to find a material explanation.