INTRODUCTION XXi dence for the tradition that Marguerite invited Fracastorius to her court as a reward for this poem, and offered him a golden erown; the invitation, if given, was refused. Still less trust— worthy is the statement of some biographers that Paul III appointed him his physician.': Mencke says that he went to France, Rteginae causa, "^on account of the Queen," to consult with Fernelius on the sterility of Catherine de' Medici, who married Henri II in 1533, but I find no proof that Fracastorius ever left North Italy, even to visit Rome. De Contagione In 1546, he published the treatise Confagion, Contagious Diseases and their Treatment, on which, as may be seen from his letters, he had been working during the sixteen years since the publication of SypAh:Js. As he says, he now writes "not as a poet, but as a doctor.^ For the sake of comparison of the two works, I have reserved for this place a brief analysis of his poem, famous, but little read, and not easily accessible, except in national or medical Libraries. Syphilis sive Morbus Gallicus It has now been expanded into three Books (1300 Latin hexameters), and he says that he is writing it on the shores of Lake Garda.? In Book I he discusses the origins, causes and symptoms of the malady. The theory of many of his contem— poraries that the Spanish had brought this novel distemper from the New World,3 where it is almost universal, he rejects, for : In the standard work of Marini, Archiatrt Pontifici, Rome, 1784 Fracastorius is not included in the list of Papal physicians. 2See Contagion III. p. 267, where he says that he was then younger, and had leisure, owing to the plague. s 'The numerous contemporaries of Fraceastorius who maintained the American origin of syphilis, e. g. his correspondent Oviedo (1478—1557), who resided for many years after 1513 in the West Indies, (Vol. I of his Historia General j Natural de Indias was pub— lished in 1535), Falloppius (1564) and the Veronese Montanus, may have depended in part on the treatise of R. Diaz de la Isla, the Spanish physician of Barcelona, who was there when Columbus returned from his voyage in 1493. Perhaps Fracastorius himself borrowed the idea of the visit of Columbus to Hispaniola (Hayti), and much else related in the poem, especially the account of the elaborate cure by guaiac that had been devised by the natives, from