BIBLIA POLYGLOTTA, Apocalypsis, XXII. VERSIO GERMANICA. VERSIO GALLICA. APOCALYPSE, XXlr. 1(5 Moi, Jésus, j’ai envoj'é mon anse pour vous rendre témoignage de ces choses dans les Eglises. Je suis le rejeton et la postérité de David, l’étoile brillante du matin. 17 L’Esprit et l’Epouse disent: Viens. Que celui qui l’entend, dise aussi: Viens. Que celui qui a soif, vienne aussi ; et que celui qui voudra de l’eau vive, en prenne gratuitement. 18 Or, je proteste à quiconque écoute les paroles de la prophétie de ce livre, que si quelqu’un y ajoute quelque chose, Dieu fera venir sur lui les plaies écrites dans ce livre. 19 Et si quelqu’un ôte quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu ôtera sa part du livre de vie, et de la sainte ville, et de tout ce qui est écrit dans ce livre. 20 Celui qui rend, témoignage de ces choses, dit: Oui, je viens bientôt, Amenî Oui, Seigneur Jésus, viens, 21 La grâce de notre Seigneur Jésus-׳ Christ soit avec vous tous ! Amen. F vice, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore Dieu. 10 11 me dit aussi: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre ; car le tems est proche. 11 Que celui qui est injuste, soit encore injuste. Que celui qui est souillé,se souille encore. Que celui qui est juste, devienne encore plus juste; et que celui qui est saint, se sanctifie encore davantage. 12 Or, voici, je vais venir bientôt, et j’ai mon salaire avec moi, pour rendre à chacun selon ses œuvres. 13 Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la tin. 14 Heureux ceux qui font ces commande-mens, afin d’avoir droit à l’arbre de vie, et d’entrer par les portes dans la ville ! 15 Mais dehors seront les chiens, les em- poisonneurs, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime la fausseté, et qui la commet. ! 188 Шап ber gerctffen greu'oe ОиСПЬйШПЗ 22. bea ewigen lief eng. 14 €5el!g flnb/ bte feine ©c&ote (;alten/ auf bajj ibreSKac&t fep an fern Jpclje be¿ !4ebene/ unb ¿u ben Sfwren gingeben in bie€5tabt. 15 £)enn brauffen flnb bie £unbe; unb biegaube* rer/ unb bie £>urer/ unb bie Sebtfcljläger/ unb bte*■Hb* flbttifdEien/ tinb alle/ bie lieb l;aben unb t&un bie ¿ügen. 16 3$ 3efu¿ &abe gefanbt meinen (Engel/ feldjes euejj ju ¿eugen an bie ©emeinen. 34) bin bie 5¿Qurjel be¿ ©ef4)le4)t3 2>aoib3/ ein heller iö׳torgen|Iern. 17 Unbber©eifl unb bie söraut fprec^en: gomm. Unb rcer es! fjbret/ ber fpre4;e: Komm. Unb wen bürget/ ber fomme; unb rcer ba null/ ber nehme ba¿ 5¿öaffer be¿ ¿eben¿ umfonjl. 18 34) befuge aber allen/ bte ba hören bieSSorte ber Sßeiffagung in biefem 23ud[)e: €30 jemanb baju fetjet/ fo wirb ©ott jufetjen auf it)n bie plagen/ bie in biefem S3ud¡)? getrieben flehen. 19 Unb fo jemanb baoon tt)ul oon ben *¿Sorten be¿ iöudj)¿ tiefer SBeijfagung/ fo wirb ©ott ablhun fein S&eil t>0m33ud,) be¿ ¿eben¿/ unb non ber i)eili־ gen €3tabt/ unb non bem/ ba¿ in biefem ä3u$e ge* fcjjrieben fielet. 20 (S¿ fpricjjt/ ber folc^c¿ ¿euget: 3a/ t'4) iomme balb! 3lmen. 3a׳ fomm/ £err 3efu. 21 £ie ©nabe unfer¿ £erm 3efu SftrijU fep mit euch allen! 3lmcn. ISS ©ott ber Jperr wirb fie erleuchten/ unb fle werben regieren non ©roigfeit ju (Eroigfeit. 6 Unb er fpraej) ju mir: £>iefe 5¿Sorte flnb gewijj unb wahrhaftig. Unb ©ott/ ber £crr ber heiligen 5■Propheten/ hat feinen (Engel gefanbl/ ju ¿eigen fei« nen Unechten/ raa¿ balb gef^ehen mu|j. 7 eie he/ ich fomme balb. 6elig tf!/ ber ba halt bie 5¿Sorte ber •¿Seifiagung in biefem Шифе. 8 Unb 1ф bin 3ohanne¿/ ber foldhe¿ gefehen unb gehöret hat. Unb ba 1ф¿ gehöret unb gefehen/ frei iäj nieber/ anjubeten ¿u ben güffea be¿ (Engel¿/ ber mir foldhc¿ jeigete. 9 Unb er fpricl;t ¿u mir: 6iel)e ju, thue с¿ т'ф1; benn ¿ф bin bein iütitfnedht/ unb beiner ä3rüber/ber 5Propheten/ unb berer/ bie ba halten bie 5¿Sorte bieftö ЙЗиф¿. 33ete ©ott an. 10 Unb er Грпф1 ju mir: 5¿erftegle п1ф1 bieSScrte beriSeilfagung in ЫеГетйЗифе; bennbiejeit ijl nahe. 11 '¿Ser bbfe tfi/ ber fep immerhin bbfe; unb wer unrein tft/ber fep immerhin unrein: aber rcer fromm ijl/ ber fep immerhin fromm : unb wer heilig i|i/ ber fep immerhin heilig. 12 Unb fiehe/ ¡ф fomme halb/ unb mein ¿ofjn mit mir/ ju geben einem !едЦфеп rcie feine 5¿Serie fcpn werben. 13 ЗФ bin ba¿ 31 unb ba¿ ¡D/ ber Anfang unb bat) (Enbe/ ber (Srjle unb ber ¿e&te. VERSIO HISPANICA* VERSIO ITALIANA. EL APOCALIPSIS DE SAN JUAN. XXII. 16 Yo Jesús he enviado mi Auge!, para daros testimonio de estas cosas en las Iglesias. Yo soy la raiz, y el linage de David, la estrella resplandeciente, y de la mañana. 17 Y el Espíritu, y la Esposa dicen: Ven. Y el que lo oye diga: Ven. Y el que tiene sed. venga: y el que quiere, tome del agua de la vida de valde. 18 Porque protesto á todo el que oye las palabras de la Prophecía de este Libro: Que si alguno añadiere á ellas alguna cosa, pondrá Dios sobre él las plagas, que están escritas en este Libro. 19 Y si alguno quitare de las palabras del Libro de esta Prophecía, quitará Dios su parte del Libro de la vida, y de la Ciudad santa, y de las cosas, que están escritas en este Libro. 20 Dice el que da testimonio de esta3 cosas: Ciertamente vengo presto. Amen. Ven, Señor Jesús. 21 La gracia de nuestro Señor Jesu-Chris-to sea cou todos vosotros. Amen. S manos los Prophetas, y con aquellos, que guardan las palabras de la Prophecía de este Libro: Adora á Dios. 10 Y me dice: No selles las palabras de la Prophecía de este Libro: porque el tiempo está cerca. 11 El que daña, dañe aun: y el que está .en suciedades, ensucíese aun: y el que es justo, sea aun justificado: y el que es santo, sea aun santificado. 12 He aquí, que vengo presto, y mi galardón va conmigo, para recompensar á cada uno según sus obras. 13 Yo soy el Alpha, y la Omega, el primero, y el postrero, principio y fin. 14 Bienaventurados los que lavan sus vestiduras en la sangre del Cordero, para que tengan parte, en ei árbol de la vida, y que entren por las puertas en la Ciudad. 15 Fuera los perros, y los hechiceros, y los lascivos, y los homicidas, y los que sirven á ídolos, y todo el que ama, y hace mentira. 188 APOCALISSE. XXII. per testimoniarvi queste cose nelle Chiese, lo son la radice, e la progenie di David; la stella lucente, e mattutina. 17 E lo Spirito, e la Sposa dicono, Vieni. Chi ode dica parimente. Vieni. E chi ha sete venga: e chi vuole prenda in dono dell’acqua della vita. 18 lo protesto ad ognuno ch’ode le parole della profezia di questo Libro, che, se alcuno aggiugne a queste cose, Iddio manderà sopra lui le piaghe scritte in questo Libro. 19 E, se alcuno toglie delle parole del Libro di questa profezia, Iddio gli terrà la sua parte dal Libro della vita, e della santa Città, e delle cose scritte in questo Libro. 20 Colui che testimonia queste cose dice, Certo, io vengo tosto. Amen. Sì, vieni, Signor Gesù. 21 La grazia del Signor Gesù Cristo sia con tutti voi. Amen. I 10 Poi mi disse, Non suggellar le parole della profezia di questo Libro: perciochè il tempo è vicino. 11 Chi è ingiusto sialo ancora vieppiù : e chi è contaminato contaminisi vieppiù: e chi è giusto sia giustificato ancora vieppiù : e chi è santo sia santificato vieppiù. 12 Ecco, io vengo tosto, e ’1 mio premio è meco, per rendere a ciascuno secoudo che sarà I’ opera sua. 13 Io son 1’ Alfa, e 1’ Omega; il principio, e la fine ; il primo, e 1’ ultimo. 14 Beati coloro che mettono in opera i comandamenti d’ esso, acciochè abbiano ragione nell’ Albero della vita, ed entrino per le porte nella Città. 15 Fuori i cani, ed i maliosi, ed i fornicatori, ed i micidiali, e gl’ idolatri; e chiunque ama, e commette falsità. 16 lo Gesù ho mandato il mio Angelo, 188 F I N. IL FINE.