BIBLIA POLYGLOTT A, Epistola II. Petri, I. II. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. SECONDE EP1TRE CATHOLIQUE DE S. PIERRE APOTRE. Sie ¿weifle (gpiflel ©t. *ÿetvi. faites bien de vous attacher, et qui était comme une lampe qui éclairoit dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour commençât à luire et que l’étoile du matin se levât dans vos cœurs ; 20 Sachant premièrement ceci: que nulle prophétie de l’Ecriture n’est d’une interprétation particulière. £1 Car la prophétie n’a point été apportée autrefois par la volonté humaine ; mais les saints hommes de Dieu étant poussés par le Saint Esprit, ont parlé. CIIAP. IL Al ATS, comme il y a eu de faux prophètes parmi le peuple d’Israël, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrètement des sectes pernicieuses, et qui, reniant le Seigneur qui les a rachetés, attireront sur eux-mêmes une soudaine perdition. 2 Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition ; et la voie de la vérité sera blasphémée à cause d’eux. 3 Et poussés par l’avarice, ils feront un trafic de vous par des paroles artificieuses ; mais la condamnation qui leur est destinée depuis long-tems, ne tarde point, et leur perdition ne sommeille point. 4 Car si Dieu n’a point épargné les anges qui avoient péché, mais les ayant précipités dans l’abîme, il les a liés avec des chaînes d’obscurité, et les a livres pour y être gardés jusqu’au jugement ; 5 Et s'il n’a point épargné l’ancien monde, et s’il a conservé JSioé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lors qu’il fit venir le déluge sur le monde des impies ; 6 Et s’il a condamné à une totale subversion les villes de Sodome et de Go-morrhe, les réduisant en cendres, pour les faire servir d’exemple à ceux qui vivroient dans l’impiété ; 7 Et s'il a délivré le juste Lot, qui étoit cruellement affligé de la conduite infâme de ces abominables ; 8 Car ce juste-là, demeurant parmi eux, affligeoit chaque jour son ame j uste, à cause de ce qu’il voyoit et qu’il entendoit dire de leurs méchantes actions ; 9 Le Seigneur saura aussi délivrer de l’épreuve ceux qui l’honorent, et réserver les injustes pour être punis au jour du jugement ; 10 Et principalement ceux qui suivent les mouvemens de la chair, dans des convoitises impures, qui méprisent les puissances, qui sont audacieux, attachés à leurs sens, et qui ne craignent point de parler mal des dignités. 11 Au lieu que les anges, quoi que plus grands en force et en puissance, ne prononcent point contr’elles de sentence de malédiction devant le Seigneur. 12 Mais ceux-ci, comme des bêtes destituées de raison, qui ne suivent que la nature, et qui sont faites pour être prises et détruites, blâmant ce qu’ils n’entendent point, périront par leur propre corruption, recevant le salaire de leur iniquité. 13 Ils aiment a être tous les jours dans F c CHAP. I. oIMON Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à vous qui avez eu en partage avec nous une foi de même prix, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ : 2 La grâce et la paix vous soient multipliées par la connoissance de Dieu et de notre Seigneur Jésus ! 3 Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui regarde la vie et la piété, par la connoissance de celui qui nous a appelés par sa gloire et par sa vertu ; 4 Par lesquelles nous avons reçu les grandes et précieuses promesses, afin que par leur moyen vous soyez participans de la nature divine, en fuyant la corruption qui règne dans le monde par la convoitise. 5 Vous donc, de même, y apportant tous vos soins, ajoutez la vertu à votre foi, et à la vertu, la science ; 6 Et à la science, la tempérance ; et à la tempérance, la patience ; et à la patience, la piété ; 7 Et à la piété, l’amour fraternel ; et a l’amour fraternel, la charité. 8 Car, si ces choses sont en vous, et qu’elles y abondent, elles ne vous laisseront point oisifs, ni stériles dans la connoissance de notre Seigneur Jésus-Christ. 9 Mais celui en qui ces choses ne se trouvent point, est aveugle, et ne voit point de loin, ayant oublié la purification de ses péchés passés. . , 10 C’est pourquoi, mes frères, etudiez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection ; car en faisant cela, vous ne broncherez jamais ; 11 Et par ce moyen l’entrée au royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera pleinement accordée. 12 C’est pourquoi, je ne négligerai pas de vous faire toujours ressouvenir de ces choses, quoique vous en soyez instruits et que vous soyez affermis dans la vérité présente. 13 Car je crois qu’il est de mon devoir, que, pendant que je suis dans cette tente, je vous réveille par mes avertissemens ; 14 Sachant que dans peu de tems je dois 3 ..- -------״״.״״ e״:---- 15 Mais j’aurai soin qu’aprés mon départ vous puissiez toujours vous ressouvenir de ces choses. . . , 16 Car ce n’est point en suivant des fables composées avec artifice, que nous vous avons fait connoître la puissance et l’avé-nement de notre Seigneur Jésus-Christ ; mais c’est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux. 17 Car il reçut de Dieu le Père cet hon: neur et cette gloire, lors que cette voix lui fut adressée du milieu de la gloire magnifique: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon afiection. 18 Et nous entendîmes cette voix envoyée du ciel, lors que nous étions avec lui sur la sainte montagne. 19 Nous avons aussi la parole des prophètes, qui est très-ferme, à laquelle vous 171 SBcifiagung in fccr ©dmft gefdheljt au¿ eigener Slu¿! legung. *21 £!enn e¿ ifi ncd; nie feine Sßeifiagung aus tnenfdflidjem SC dien &en>or geblaut, fcntcrn bie l)ei־ ltgen SRerifc&en ©otte¿ tjaben gerebet/ getrieben pcu bem (;eiligen ©dfi. (Da¿ 2 Kapitel. r^♦¿ waren ober autfy folfdje $j3ropl;eten unter bem (Colt; »ie aud) unter eucf) fepn »erben falfcjje Det;rer, bie neben einfüijren »erben uerberbli^e ©ec« len/ unb rcrläugncn ben £>etrn, ber fie erlauft &at; unb »erben über fl'4) felbfl füljren eine fcfjneUe (¿er־ bammnifl. 2 Unb »iele »erben nacüfolgen ihrem (Kerberben; burd) »eld;e reiro ber SCeg ber £Caf)rf)eit rerlftflcrt »erben. 3 Unb burd; ©ei¿ mit erdichteten SCorten »erben fie an eud} i;anbtl)ieren, uon melden bas Urtljeil non langem (jer nicht füumtg ijf/ unb ihre (Der־ bammnifi fd)läft nicht. 4 (Denn fo ©ott ber Gngel, bie gefünbiget haben, nicht nerfd)onet hat, fonbern t;a׳t fie mit Setten ber ftinjiernifj ¿ur helle Derfloflen, unb übergeben, baß fie ¿um ©ertöte betjalten »erben; 5 Unb hat nid!t uerfd)onet ber »origen SBelt, fort* bem bercabrete 3loa, ben (flrebiger ber ©eredfflgfett, felb ad)t, unb fübrete bic ©ünbflutl) über bie üCelt ber ©ottlofen; ß Unb bat bie ©tübie ©oboma unb ©omorra ¿u 5lfd)e gemacht, umgefehret unb perbammet, bamit ein Gpempel gefehlt ben ©ottlofen, bie hernach Eom־ men mürben ; 7 Unb hat erlöfet ben gerechten Dot, »eld)em bie f4>änblia¿ 1 Kapitel. f^rimon (petru¿, ein Enedfl unb ^Ipofiel 3efu £l;rifi!, benen, bie mit un¿ eben benfelbtgen theuren ©lauoen ubertommen haben in ber ©eredfflg־ feit, bie unfer ©ott gtebt, unb ber rpetlcnb 3efu¿ £(;nfiu¿. 2 ©ott gebe eud; Piel ©nabe unb $riebe burh bie Grtenntniß ©otte¿, unb 3efu £l;rtfit, unfer¿ £ern.! 3 Oiahbem allerlei feiner gcttlihen Eraft (»a¿ ¿um Sieben unb gcttlihen (Ktanbel bienet) un¿ get fhenfet ift, burh bie ©rtenntnip befi, ber un¿ berufen hat burh feine cperrl!d;fett unb Sugenb ; 4 ;Durch »eihe un¿ bie tljeurcn unb allergrcffefien iKerljeijfungcn gefhenfet finb, nemlih, bap ihr burh baffelbige thedl;afttg »erbet ber gcttlihen Sfiatur, fc ihr fliehet bte cergänglihe Duft ber SLDelt: 5 ©o rcenbet allen euren ^•leifi baran, unb reihet bar m eurem ©lauben Sugeno, unb in ber Sugenb ftdefheiben(;eit, ß Unb in ber SüefheibenheitSfitäfiigfeit/ unb in ber UJlaptgfeit ©ebulb, unb in ber ©ebulb ©cttfeligteit, 7 Unb in ber ©ottfeligteit brüberlihe Diebe, unb in ber brüberlihen Diebe allgemeine Diebe. 8 (Denn »o folhe¿ reihlih bep euh ifi, »irb¿ euh nicht faul nch unfruchtbar feen lajfen, in ber (Sr־ fenntmp unfer¿ iperrn 3efu £hnfiu 9 Eßelher aber folhe¿ niht hat, ber ijl blinb, unb Vippet mit ber ^)anb/'unb cergiffet ber Steinigung fei־ t!:t porigen ©ünben. 10 S)arum, lieben 23rüber, t(;ut befio meht fjleip, euren (Beruf unb ©rmälfiung Pefl ¿u mähen. Senn voo ipr folhe¿ tl;ut, »erbet tl;r niht flrauheln. 11 Unb alfo »irb eud; reihlih bargereihet »erben ber Gingang ¿u bem e»igen 9teih unfer¿ |)errn unb ^)eilanbe¿ 3efii £hnfli. 12 S>arumroill ih¿ niht lajfen, euh al^eit foU he¿ ¿u erinnern, mieroohl tl)r¿ »iffet unb geflärtet fepb in ber gegenwärtigen sK>ahrheit. 13 2?enn ih achte e¿ billig fepn, fo lange id; in bie־ fer fpütte bin, euh ¿u ermeden unb ¿u erinnern. 14 Senn ih »eifi/ bap ih meine £)ültebalb oblegen mup, »ie mir benn auch unfer ^errjyefü¿ ifhGfinb eröfnet hat. 15 3h will abet ff leip tljun, bap ihr allenthalben habet nah meinem dlbfhiebe folheb-im ©ebähtnip ¿u halten. Iß Senn rcir haben niht ben flugen ff abein gefol־ get, ba mir euh tunb gethan (;oben bie Straft unbgu־ lunft unfer¿ #errn 3efulfl)rifii; fonbern mir haben feine £errlihleit felber gefehen, 17 (Da er empfleng pon ©ott bem (Kater G[;re unb (prei¿, burh eine ©timme, bie ¿u ihm gefhah oon ber groffen £)errlihfeit bermajfen : Siep ifl mein lieber ©ohn, an bem ih SDohlgefallen habe. 18 Unb biefe ©timme haben mir gehöret porn Fimmel gebraht/ ba mir mit ihm waren auf bem heiligen (Berge. 19 sK5ir haben ein Defle¿ prophetifhe¿ (DJort; unb ihrll;ut»ohl, bap t(;r barauf acijtet, al¿ auf ein Dicht, ba¿ ba fheinet in einem bunfeln Drte, bi¿ ber Sag anbrehe; unb ber EKorgenftern aufge(;e in euren $)erjen. 20 Unb ba¿ rollt ihr für baierfie »iffen/ bap feine VERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. EPISTOLA SEGUNDA D E S'A N PEDRO. LA SECONDA EPISTOLA CATTOLICA DI S. PIETRO APOSTOLO. 18 Y nosotros oímos esta voz enviada del Cielo, estando con el en el Monte Santo. 19 Y aun tenemos mas firme la palabra de los Prophetas : á la qual hacéis bien de atender, como á una antorcha que luce en un lugar tenebroso, hasta que el dia esclarezca, y el lucero nazca en vuestros corazones : 20 Entendiendo primero esto, que ninguna prophecía de la Escritura se hace por interpretación propia. 21 Porque en ningún tiempo fué dada la prophecía por voluntad de hombre: mas los hombres Santos de Dios habláron siendo inspirados del Espíritu Santo. CAP. II. HlJBO también en el pueblo falsos Prophetas, así como habrá entre vosotros falsos Doctores, que introducirán sectas de perdición, y negarán á aquel Señor que los rescató : atrayendo sobre sí mismos apresurada ruina. 2 Y muchos seguirán sus disoluciones, por quienes será blasfemado el camino de la verdad : 3 Y por avaricia con palabras fingidas harán comercio de vosotros, cuya condenación ya de largo tiempo no se tarda: y la perdición de ellos no se duerme. 4 Y si Dios no perdonó á los Angeles que pecáron, sino que atándolos con amarras de infierno los arrojó al abismo para ser atormentados, y reservados para el juicio. 5 Y si al mundo original no perdonó, mas guardó á Noé octavo pregonero de justicia, trayendo el diluvio sobre un mundo de impíos. 6 Y condenó las ciudades de los de Sodoma, y de Gomorrha, reduciéndolas á cenizas : poniéndolas por escarmiento de aquellos, que viviesen en impiedad : 7 Y libró á Lot el justo, afligido de los ultrages de aquellos abominables, y de su vida relajada. 8 Porque de vista, y de oidas era justo: habitando entre aquellos que cada dia atormentaban una alma justa con obras detestables. 9 El Señor sabe librar de tentaciones á los justos, y reservar los malos para que sean atormentados en el dia del juicio: 10 Y mayormente aquellos, que siguiendo la carne, andan en deseos impuros, y desprecian la potestad, osados, pagados de sí mismos, no temen introducir nuevas sectas, blasfemando: _ 11 Como quiera que los Angeles, que son mayores en fortaleza, y en virtud, no pronuncian contra sí juicio de execración. 12 Mas estos como bestias sin razón naturalmente hechas para presa, y para perdición, blasfemando de las cosas que no saben, perecerán en su corrupción, CAPITULO I. SlMON PEDRO, siervo y Apóstol de Jesu-Christo á los que alcanzárou igual fe con nosotros en la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesu-Christo. 2 Gracia y paz cumplida sea á vosotros en el conocimiento de Dios, y de Jesu-Christo nuestro Señor: 3 Como todas las cosas que miran á la vida y á la piedad nos han sido dadas de la divina potencia, por el conocimiento de aquel que nos llamó por su propia gloria y virtud, 4 Por el qual nos ha dado muy grandes y preciosas promesas: para que por ellas seáis hechos participantes de la naturaleza divina; huyendo de la corrupción de la concupiscencia que hay en el mundo. 5 Vosotros pues aplicando todo cuidado, !untad á vuestra fé virtud, y á la virtud ciencia, 6 Y á la ciencia templanza, y á la templanza paciencia, y á la paciencia piedad, 7 Y á la piedad amor de vuestros hermanos, y al amor de vuestros hermanos cari- 8 Porque si estas cosas se hallaren, y abundaren en vosotros; no os dexarán vacíos, é infructuosos en el conocimiento de nuestro Señor Jesu-Christo. 9 Mas el que no tiene pronto estas cosas, ciego es, y anda tentando con la mano, olvidado de la purificación de sus pecados antiguos. 10 ׳ Por tanto, hermanos míos, sed muy solícitos para hacer cierta vuestra vocación y elección por las buenas obras: porque haciendo esto, no pecaréis jamas. 11 Porque así os será dada largamente la entrada en el reyno eterno de nuestro Señor, y Salvador Jesu-Christo. 12 Por lo qual no cesaré de amonestaros siempre sobre estas cosas: y esto aunque esteis instruidos y confirmados en la presente verdad. 13 Porque tengo por cosa justa, mientras que estoy en este tabernáculo, de excitaros con amonestaciones; 14 Estando cierto de que luego tengo de dexai mi tabernáculo, según que también me lo ha dado á entender nuestro Señor Jesu-Christo. 15 Y tendré cuidado que aun después de mi fallecimiento podáis vosotros tener memoria de estas cosas. 16 Porque no os hemos hecho conocer el poder y la presencia de nuestro Señor Jesu-Christo siguiendo fábulas ingeniosas: sino como que contemplamos con nuestros propios ojos su magestad. 17. Porque recibió de Dios Padre honra y gloria, quando descendió á él de la magnífica gloria una voz de esta manera: Este es mi Hijo el amado, en quien yo me he complacido, á él oid. ¡ 171 .18 E noi udimmo questa voce recata dal cielo, essendo con lui nel monte santo. .19 Noi abbiamo ancora la parola profetica più ferma, alla quale fate bene d’ attendere, come ad una lampana rilucente in un luogo scuro, finche schiarisca il giorno, e che la stella mattutina surga ne’ cuori vostri : £0 Sapendo questo imprima, eh’ alcuna profezia della Scrittura non è di particolare interpretazione. 21 Percioché la profezia non fu già recata Eer volontà umana: ma i santi uomini di »io lianno parlato essendo sospinti dallo Spirito santo. CAP. IL O R vi furono ancora de’ falsi profeti fra ’1 popolo, come altresì vi saranno fra voi de’ falsi dottori, i quali sottintrodurranno eresie di perdizione, e rinegheranno il Signore che gli ha comperati, traendosi addosso subita perdizione. .2 E molti seguiteranno le lor lascivie : per li quali la via della verità sarà bestemmiata. 3 E per avarizia faranno mercatanzia di voi con parole finte: sopra i quali giada lungo tempo il giudicio non tarda, e la pei-dizion loro non dorme. 4 Percioché, se Iddio non ha risparmiati gli Angeli c’ hanno peccato: anzi, avendogli abissati, gli ha messi in catene di caligine, per esser guardati al giudicio : 5 E non risparmiò il mondo antico : ma salvò Noè, predicator di giustizia, sol eoa otto persone, avendo addotto il diluvio sopra ’1 mondo degli empi: 6 E condannò a sovversione le città di Sodoma, e di Gomorra, avendole ridotte in cenere, e poste per esempio a coloro che per l’ avvenire viverebbono empiamente : 7 E scampò il giusto Lot, travagliato per la lussuriosa convérsazion degli scellerati : 8 (Conciofossecosaché quei giusto, abitando fra loro, perciò eh’ egli vedeva, ed udiva, tormentasse ogni dì 1’ anima sua giusta per le scellerate loro opere :) 9 11 Signore sa trarre di tentazione i pii, e riserbar gli empi ad esser puniti nel giorno del giudicio. 10 Massimamente coloro che vanno dietro alla carne, in concupiscenza d’ immondizia: e che sprezzano le signorie: che sono audaci, di lor senno, e non hanno orrore di dir male delle dignità. 11 Là dove gli Angeli, benché sieno maggiori di forza, e di potenza, non danno contro ad esse appo ’1 Signore giudicio di maldicenza. 12 Ma costoro, come animali senza ragione, andando dietro all’ impito della natura, nati ad esser presi, ed a perire, bestemmiando nelle cose che ignorano, periranno del tutto nella lor corruzione, ricevendo il pagamento dell’ iniquità: 1 CAP. I. SlMON Pietro, servidore, ed Apostolo di Gesù Cristo, a coloro c’ hanno ottenuta fede di pari prezzo che noi, nella giustizia dell’ Iddio, e Salvator nostro, Gesù Cristo. 2 Grazia, e pace vi sia multiplicata nella conoscenza di Dio, e di Gesù, nostro Signore. 3 Siccome la sua potenza divina ci ha donate tutte le cose, eh’ appartengono alla vita, ed alla pietà, per la conoscenza di colui che ci ha chiamati per gloria, e per virtù : 4 Per le quali ci son donate le preziose, e grandissime promesse: accioehè per esse voi siate fatti partecipi della natura divina, essendo fuggiti dalla corruzione in concupiscenza, eh’ è nel mondo : 5 Voi ancora simigliantemente, recando a questo stesso ogni studio, sopraggiugnete alla fede vostra la virtù, ed alla virtù la conoscenza, 0 Ed alla conoscenza la continenza, ed alla continenza la soft'erenza, ed alla sofferenza la pietà, 7 Ed alla pietà 1’ amor fraterno, ed all’ a-mor fraterno la carità. 8 Percioché, se queste cose sono, ed abbondano in voi, non vi renderanno oziosi, né sterili nella conoscenza del Signor nostro Gesù Cristo. 9 Conciosiacosachè colui appo chi queste cose non sono sia cieco, ammiccando con gli occhi, avendo dimenticato il purgamento de’ suoi vecchi peccati. 10 Perciò, fratelli, vieppiù studiatevi di reDder ferma la vostra vocazione, ed elezione, per buone opere : percioché, facendo queste cose, non v’ intopperete giammai. 11 Imperochè così vi sarà copiosamente porta 1’ entrata all’ eterno Regno del Signor nostro Gesù Cristo. 12 Perciò io non trascurerò di rammemorarvi del continuo queste cose: benché siate già intendenti, e confermati nella presente verità. 13 Or io stimo esser cosa ragionevole, che, mentre io sono in questo tabernacolo, io vi risvegli per ricordo : 14 Sapendo che fra poco il mio tabernacolo ha da esser posto giù : siccome ancora il Signor nostro Gesù Cristo me V ha di chiarato. 15 Ma io mi studierò che ancora, dopo la mia partita, abbiate il modo di rammemorarvi frequentemente queste cose. 16 Conciosiacosachè non v’ abbiamo data a conoscer la potenza, e 1’ avvenimento del Signor nostro Gesù Cristo, andando dietro a favole artificiosamente composte : ma essendo stati spettatori della !Maestà d’ esso. 17 Percioché egli ricevette da Dio Padre onore, e gloria, essendogli recata una cotal voce dalla magnifica gloria, Quest’ è il mio diletto Figliuolo, nel quale io ho preso il mio compiacimento. 171