BIBLIA POLYGLOTTA, Epistola IL ad Timotheum, I. II. VERSIO GERMANICA. VERSIO GALLICA. SECONDE EPITRE DE SAINT.PAUL APOTRE A TIMOTHEE. Die ¿vucpte (gpijid ©t. failli an Ximotjjeum. 2 Et ce que tu as appris de moi, en^ présence de plusieurs témoins, confie־le à des personnes fidèles, qui soient capables de l’enseigner aux autres. 3 Supporte les travaux comme un bon soldat de Jésus-Christ. ^ 4 Nul homme qui va à la guerre, ne s’embarrasse des affaires de la vie ; et cela, afin qu’il puisse plaire à celui qui l’a enrôlé pour la guerre. 5 De même, celui qui combat dans la lice, n’est point couronné, s’il n’a combattu suivant les lois. 6 U faut que le laboureur travaille, avant que de recueillir les fruits. 7 Considère ce que jë te dis: et que le Seigneur te rende intelligent en toutes choses. 8 Souviens-toi que Jésus-Christ, qui est de la race de David, est ressuscité des morts, selon mon évangile. Q Pour lequel je souffre des maux, jusqu’à être lié comme un malfaiteur; mais la parole de Dieu n’est point liée¿ 10 C’est à cause de cela que je souffre toutes choses pour l’amour des élus, afin qu’ils obtiennent aussi le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle. 11 Cette parole est certaine, que si nous mourons avec lui, nous vivrons aussi avec lui. 12 Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui. Si приз le renonçons, il nous renoncera aussi. 13 Si nous sommes infidèles, il demeure fidèle : il ne peut se renoncer soi-même. 14 Fais souvenir de ces choses, protestant devant le Seigneur qu’on ne dispute point de mots, ce qui.ne sert de rien et ne fait que pervertir les auditeurs. , 15 Efforce toi de te rendre approuve de Dieu, comme un ouvrier sans reproche, dispensant comme il faut, la parole de la vérité. 16 Mais réprime les discpurs profanes et vains, car ils ne produiroient qu’une plus grande impiété. 17 Et la parole des profanes ronge comme la gangrème. Tels sont Hyménée et jPhdête ; 18 Qui se sont détournés de la vente, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui, par là, renversent la foi de quelques-uns. , 19 Toutefois, le fondement de Dieu demeure ferme, ayant ce sceau: Le Seigneur connoît ceux qui sont siens ; et : Quiconq ue invoque le nom de Christ, qu’il se retire de l’iniquité. 20 Dans une grande maison U n y a pas seulement des vaisseaux d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois, et de terre ; les uns sont pour des usages honorables, et les autres pour des usages vils. 21 Si quelqu’un donc se conserve pur à l'égard de ces choses-là, il sera un vaisseau honorable, sanctifié, propre au service du Seigneur, et préparé pour toutes sortes de bonnes œuvres. 22 Fuis aussi les désirs de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité et F CIIAP. I. JT AUL, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, pour annoncer# la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ, 2 A Timothée, mon cher fils : Grâce, miséricorde, et paix, de la part de Dieu le Père, et de Jésus-Christ notre Seigneur! 3 Je rends grâces à Dieu, que je sers avec une conscience pure, comme mes ancêtres ont fait, et je ne cesse de faire mention de toi dans mes prières, nuit et jour j 4 Me souvenant de tes larmes, et désirant fort de te voir, afin d’être rempli de joie : 5 Rappelant aussi le souvenir de la foi sincère qui est en toi, et qui a été auparavant en Lois ton aïeule, et en Eunice ta mère, et je suis persuadé qu’elle est aussi en toi. 6 C’est ,pourquoi, je t’avertis de rallumer le don de Dieu qui est en toi, et que tu as reçu par l’imposition de mes mains. 7 Car Dieu ne nous a point donné un esprit de timidité, mais il ?tous a donné un esprit de force, de charité, et de prudence. 8 N’aie donc point honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi qui suis prisonnier à cause de lui; mais souffre avec moi pour l’évangile, par la force que Dieu te donne. 9 Lequel nous a sauvés, et nous a appelés par une vocation sainte, non selon nos œuvres, mais selon qu’il avoit résolu, et selon la grâce qui nous a été donnée en Jésus-Christ avant tous les siècles; 10 Et qui a été maintenant manifestée par l’avénement de notre Sauveur Jésus-Christ, qui a détruit la mort, et mis en évidence la vie et l’immortalité par l’évangile ; 11 Pour lequel j’ai été établi prédicateur et apôtre et docteur des gentils. 12 C’est ce qui m’a attiré tous les maux que j’endure ; mais je n’en ai point de honte, car je sais à qui j’ai cru, et je suis persuadé qu’il a la puissance de garder mon dépôt jusqu’à ce jour-là. 13 Retiens le modèle des saines instructions que tu as ouïes de moi, en suivant la foi et la charité qui est en Jésus-Christ. 14 Garde le bon dépôt, par le Saint Esprit qui habite en nous. 15 Tu sais que tous ceux qui sont d’Asie m’ont abandonné, du nombre desquels sont Phygelle et Hermogène. . ׳ 1.6 Le Seigneur veuille exercer sa miséricorde envers la famille d’Onésiphore : car il m’a souvent consolé, et il n’a point eu honte de mes chaînes. . , , , 17 Au contraire, quand il a été a Rome, il m’a cherché fort soigneusement, et il m’a trouvé. . , . 18 Le Seigneur lui fasse trouver miséricorde devant lui en ce jour-là; et tu sais mieux que personne, combien il m’a assisté à Ephèse. CIIAP. II. T01 donc, mon fils, fortifie-toi dans la grâce qui est en Jésus-Christ. 154 tig finb, аиф anbete ¿и lehren. 3 Heibe Ыф alo ein flutet ©tre;ter 3efu £(jrtfli. 4 ®ein ®riegomann ftidjt fl# in ¿)anbei ber ülaß* rung/ auf baß er gefalle bem/ ber ißn angenommen &at. 5 Unb fo jemanb аиф fämpfet, wirb et Ьеф ni$t geürönet, er fampfe benn recht. 6 @3 foll aber ber^liermann; ber beneidet bauet/ ber ^rücßte am. erilen ,geniejfen. 2Jierfe, was i# fage. 7 Terfperr ober wirb bir in allen gingen ißerßanb geben. 8 ¿)alte fm ©ebd#tniß ¡jefum SJßrißum, ber auf* erlauben iß non ben Tobten, aus bem ©amen ¿Da* t>ib, паф meinem Coangelio; 9 Ueber wel#em 1ф пиф leibe btO an bie 83anbe; alo ein Uebeltljäter; aber ©otteo %ßort iß шф1 ge^ bunben. 10 Tarum bulbe 1ф alleO um ber Stuoerwiißlten willen, auf baß аиф fie bie ©eligfeit erlangen in $ßriflo / mit ewiger ¿)errli#Eeit. 11 ;Tao ijt je gewißli# wahr: ©terben mir mit/ fo werben wir mit leben. 12 Tulben wir, fo werben wir mit ЬеггГфеп. SSers laugnen wir, fo wirb er ипЗ аиф oerliiugnen. 13 ©lauben wir ni#t, fo bleibet er treu: er lann ß# felbß тфМаидг.еп. 14 ©о1фез erinnere fie, unb bezeuge oor bem ¿)errn, baß fie ni#tum2i'orte ¿anfen, we^ce nickte nü$e ifi/ benn ju oerfeljren/ bie ba jußören. 15 5.Befleißige bi#׳©ott ju erjeigen einen гефи f#ajfenen unb unßraßi#en 5Arbeiter/ ber ba re#t tßeile baO Töort ber ¿öabrßeit. 16 Тез ungeijlli#en lofen ©ef#wäf$e3 entfeßlage Ь1ф: benn eo hilft t>׳.el pim ипдсЦИфеп SKefen. 17 UnbJßr TDort frijjet um fi# wie ber ®rebo ; unter wei#en tft ¿)gmenauO unb ipßiletuo, 18 Ш3е1фе ber Sßabrbeit gefeljlet haben, unb Tagen, bie ^tuferßebung fep Гфоп gef#eßen ; unb haben ©Шфег ©lauben uerfeljret. 19 5}Iber ber teile ©runb ©otteO beßeljet, unb bat biefeo ©iegel: Ter ¿>err tennet bie ©einen; unb e3 trete ab non ber Ungere#tigfeit, wer ben 3iamen STbrißi nennet. 20 einem groffem ¿)aufe aber finb п1ф1 allein golbene unb ßlberne ©efaffe, fonbern аиф ßöljerne unb irbene; unb еШфе ju (Sßren, .«Шфе aber $u Uneßren.' 21 ©o nun jemanb |7ф reiniget поп То1феп Heuten, ber wirb ein geßeiligteo^cß feen, ju ben (Ehren, bem ¿)auOßerrn ЬгаифИф, unb $u altem guten erf bereitet. 22 fließe bieHüße ber3ugenb,jage aber паф bet©e-re#tigfeit, bem ©lauben, ber Hiebe, bem gtieben mit allen, bie ben ¿)errn antufen non reinem ¿)erjen. 23 $lberbertböri#tenvmbunnühen$ragen entf#lage bi#; benn bu weißt, baß fie nurjanf gebaren. 24 ©in ®ne#taber ЬеЗ ¿)errn foll ni#t jänfif# fepn, fonbern freunbU# gegen jebermann, leßrbaftig, ber bieä3öfen tragen fann mit ©anftmutb, 25 Unb ßrafebie Sßiberfpenßigen ; ob ihnen ©ott bermaleins S3uffe gebe, bie Söabrbeit ju erfennen, 26 Unb wieber nü#tern würben аиЗ beo Teufelo ©trii/nonbem jTe gefangen finb ju feinem ЯШИеп. 154 Ta3 1 Kapitel. GtauIuO, etn^lpoßel ^efu^brißi, burdb benSßil* ■־׳K len©otte3, nadb ber ölerbeiifung beo Hebeno in ^btißo Sefu. 2 STteinem lieben ©ebne Timotbeo ©nabe, ®arm־ berjigfeit, ^riebe non ©ott, bem ¿later, unb£btißo Sefu, unferm $errn. 3 3$ banfe ©ott, bem icb biene non meinen Voreltern ber in reinem ©ewiffen, baß icß oljne Unterlaß beiner gebenfe in meinem ©ebet Sag unb3ta