BIBLIA POLYGLOTT A, Epistola I. ad Thessalonicenses, I.—III. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. PREMIERE E PIT 11 E DE SAINT PAUL APOTRE AUX THESSALONICIENS. S Ayant donc une si grande affection pour vous, nous souhaitions de vous donner, non seulement l’évangile de Dieu, mais aussi notre propre vie, parce que vous nous étiez fort chers. , 9 Car vous vous souvenez, mes treres, de notre peine et de notre travail, et comment nous vous avons prêché l’évangile de Dieu, travaillant nuit etjour, pour n être a charge à aucun de vous. ־ 10 Vous êtes témoins, et Dieu 1 est aussi, que nous nous sommes conduits saintement et justement, et d’une manière irréprochable envers vous qui croyez ; 11 Et vous savez que nous avons agi avec chacun de vous, comme un père fait avec ses enfans ; , ^ . 12 Vous exhortant, vous consolant, et vous conjurant de vous conduire d’une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire. 13 C’est pourquoi aussi, nous ne cessons de rendre grâces à Dieu de ce que, recevant de nous la parole de Dieu que nous prêchons, vous l’avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu elle 1 est véritablement, comme la parole de Dieu, laquelle aussi agit avec efficace en vous qui croyez. . , 14 En effet, mes frères, vous etes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sçrnt dans la Judée, et q ui croient en Jésus Christ; et vous avez souffert, de la part de ceux de votre propre nation, les mêmes choses qu’ils ont souffertes de la part des Juifs ; 15 Qui ont même fait mourir le Seigneur Jésus, et leurs propres prophètes, et qui nous ont persécutés ; qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes; , . t , , 16 Qui nous empêchent de parler aux gentils, afin de les sauver, comblant toujours Ta mesure de leurs péchés ; aussi la colère de Dieu est-elle parvenue sur eux, pour y mettre fin. . 17 Pour ce qui est de nous, mes frères, ayant été séparés de vous depuis peu de tem*, de corps, et non du cœur, nous avons eu d’autant plus d’empressement de vous revoir, le souhaitant avec ardeur. 18 C’est pourquoi, nous avons voulu plus d’une fois aller chez vous, au moins moi, Paul ; mais satan nous en a empêchés. 19 Car quelle est notre espérance, ou noire joie ou notre couronne de gloire? N’est-ce pas vous qui le serez en la présence de notre 5ei״neur Jésus-Christ à son avenement? £Ô Car vous êtes notre gloire et notre joie. C1IAP. 111. L’EST pourquoi, ne pouvant attendre davantage, nous aimâmes mieux demeurer seuls à Athènes, , , o Et vous envoyer Timothee notre frère, ministre de Dieu, et qui travaille avec nous dans l’évangile de Christ, pour vous affermir, _et pour vous exhorter a perscverer dans ^/0À’fin qu’aucun de vous ne soit ébranlé par ces afflictions; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destines a cela. 4 Aussi, lors que nous étions avec vous, nous vous prédisions que nous aurions à souffrir des afflictions, comme cela est aussi arrivé, et comme vous le savez. 5 Ne pouvant donc attendre plus long- _ CIIAP. I. , ^ Jr״AUL, et Silvain, et Timothée, a l’Eglise des Thessaloniciens gui est en Dieu le Père, et en Jiotre Seigneur Jésus-Christ : La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, zK.par\z Seigneur Jesus-Christ. . . » , C Nous rendons toujours des actions de grâces à. Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prièie^; 3 Nous souvenant sans cesse, devant Dieu et notre Père, des œuvres de ™״e foi des travaux de votre chante, et de la constance de votre esperance, en notre Seigneur Jésus-Christ ; , . , -n״״־ 4 Sachant, mes frères chéris de Dieu, votre élection. 5 Car l’évangile que nous vous avons prêché n’a pas consisté seulement en paroles mais il a été accompagne de force et du ״Saint Esprit, et de plusieurs preuves convaincantes, comme vous savez que nous nous sommes conduits parmi vous, et pour l’amour de vous. , , . .. . , 6 Ausri avez-vous ete nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole avec la joie du Saint Esprit, au milieu de beaucoup d’afflictions. 7 'De sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont cru dans la Macédoine et dans l’Achaïe. , , ״. 8 Car, non seulement la parole du Sei- oneura retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais la foi que vous avez en Dieu, s’est répandue en tous lieux, de sorte que nous n’avons pas besoin d en rien dire. . , , Q Car ils racontent eux-memes quel accès nous avons eu auprès de vous, et cqmment, enrnnttant les idoles, vous avez ete_convertis à Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable; , , 10 Et pour attendre des cieux son Elis Tésus, qu’il a ressuscité des morts, lequel nous délivre de la colère à venir. Aï I 1 * notre arrivée vers vous n׳a point ete vaine; o Mais quoi qu’auparavant nous eussions souffert, et que nous eussions été outragés à philippes, comme vous le savez, nous ne laissâmes pas, en nous confiant en notre Dieu, de vous annoncer l’évangile de Dieu avec liberté et avec courage parmi de grand: combats. , , .. 3 Car il n y a eu dans notre prédication ni séduction, ni aucun motif malhonnête, ni fraude. . 4 Mais comme Dieu nous a juges propres à nous confier la prédication de l’evangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais pour plaire a Dieu, qui éprouve nos cœurs. . , 5 Aussi n’avons-nous jamais emplove aucune parole de flatterie, comme vous le savez, ni agi par aucun motif d avarice ; Dieu en est témoin. __ 6 Et nous n’avons point cherche la gloire qui vient de la part des hommes,_ ni parmi vous, ni parmi les autres; et quoique nous pussions, comme apôtres de Jésus-Christ, vous charger de notre subsistance; 7 Cependant, nous avons été doux au milieu de vous, comme une nourrice qui prend un soin tendre de ses propres enfans. 147 Tic cvftc (?piftcl ©t. failli an tie S !)cjjalomcljev. arbeiteten rcir; tag rcir niemar.b unter tu$ teföirer» l:4> mären; unb pretiglcn unter cu4) bas ©cangclium ©otl cs. 10 Tcfl fetb ifrSeugcn; unb ©ott; rcie ®eiliflunb geredj unb unjU&flid) mir bcu eu4)/ He i$r gläubig rsaret; gercefen flnb. 11 T?ie ifcr tenn rciffet; tag mir; als ein -Tater feine Sin.er; einen jeglichen unter eu4) ermahnet unb getriftet; 12 Unb bezeuget §abcn; bajj i&r rccnbcln fülltet rcäriiglid) rer ©ott; tcr eud) berufen f!at $u feinem 3tei4)/ unb ju feiner £crrl!4)teit. 13 Tanin aud) mr ebne Unterlag ©clt tanfen, bafl il־r; ta ibr emfpenäctrcnuns basiert gcttlu cber^retigt; nehmet ifjr?auf,rud)t alsTienf^enircrt; fontern (nie es tenn rcaljr&aftig ifl) als©ctlcsSBert/ melier aud) rehfet in euch; tie ffr glaubet. 14 ¿Denn ibr fetb 9ia4)fclgct geteerten/ lieben Trüber; ter ©emeine ©ettes in 3nbaa; in Tb11?0 3cfu; bap ibr eben taffclbigc erlitten babteen euren Tlutsfrcunbcn; bas jene een ten 3uten; 15 SStlifce cu4) ten £ errn gtfum gefettet baten unb ifre eigene 5¡JJrorfctten; unb baten uns rcrfclget; unb gefallen ©clt niL/ unb jir.fc allen 2?icnf4)en ¿urciber; 16 TJebrenuns ju fagen ben Reiben; tamit fle felig mürben; auftapfie ihre ©unten erfüllen cllemcge; tenn ter £ern ijt fj^en cnbli4) über f!e gclcmmen. 17 23i?aber; lieben Brüter; naebtem mir euer eine vSJcile beraubet gemefen flnb; nad) tem ?Ingefldff; r.id)t nag) bem iperjen; baten rcir bejlö metr gceilet; euer "Inge!14)1 ju fdjen mit grojfem Verlangen. IS Tarum baten rcir mellen ju eu4> fmir.cn (i& Paulus) jmermal; unb©atanas bat uns rerfgntcit. 19 Tenn mer ijt unfere £cffnung; cter ftreub׳*- cber Srene bes 0epb nicU aud) i|*i rer unferm £crrn 3*!״ ST^rifio/ ¿u feiner guiunft l 20 Sbr fecb ja unfere ©bre unb greube. Tat! 3 £apitel. iTN crum beben rcirs ni4!t meiter mellenrertregen; .5sJ unb baten uns leffen rceblgefallen; tap mir ju ״Itjjen allein gelaffen mürben; 2 Unb baten Timctbeum gefentt; unfern Trus tcr; unb Wiener ©ottes; uni unfern ©ebülfen im ©nangelio eud) ju !]arten unb ju ermähnen in eurem ©Luten ; 3 Tap ni in aller unferer Sriitfil unb (Kotbur4> euren ©lauten. S Tenn nun flnb rcir lebentig» ticmeil U;r ftebet 147 S^aS 1 Kapitel. OlauluSunb ©ilnanuS, unb SimctbeuS; ter ©e: -P meine ju in iem Siatcr; rnb tem .^errn 3cD ST^rifio : ©nabe feg mit eud) rnb griete ren ©oll; unferm Tater; unb tenr.£crrn 3efa ITbritlc. 2 i'Jir tanten ©oltallejeil für eu^ alle; unb ges benien eurer in unftrm ©ebet ebne Untcrlap ; 3 Unb gebenfen an euer Si.'cri im ©lauten; unb ein eure slrteit m tcr iicbe; unb an eure ©ebulb in tcr iJcpfnung; rcelie i|] unfer £err SIviS iTbupuS; vor ©clt unb unferm Tater. 4 Tenn; lieben Trüber; ren ©ott gclicbct; mir rciffen; mie ibr cuscrreablct fepb ; 5 Tap unfer ©cangclium ijlbco eud) gcrccfcn;ni.tt allein im T?crt,fcntcrn betbcs in ter Sraftunb in bem beiligcn©ci|i;unbin grc!fcr©ercipbe:t;mieibrit'ljXct; rceldjcrleo rcir gercefen flnb unter eud) um cuert trillen. 6 Unb ibrfccb unfere 3ia4)folger gercertenunb tes Öcrrn; unb b¿tt bas T?ort aufgenommen unter rielen Srübfälen mit freuten im beiligen ©eifl. 7 Pllfo; bap ibr gemorben fepb ein Tcrbilb aller ©Häutigen in Ticcctcnia unb ^Idbaja. S Tenn ron cu4) ijl ausrrf4)ollcn bas T?CTt beS $)crrn; nid)t allein in Tíarctcnia unb Pldiaja; fen: bern cn allen Orten ifl aud) euer ©laute an ©ett au« gcbrocbcn;alfo; bap niit notb iß etmas ju fagen. 9 Tenn fle fclbjt rerfünbtgcn ren eud); rcas für einen ©ingang ivir ju eu¡b gehabt b^in; unb rcie ifgr beichtet ferb ju ©ott ren ten "Itgeltern; ju bic-nen bem letcnbigen unb rcabren ©ott; 10 Unb ju matten feines Sohns rem .jrimmclr rcclcbcn er auferrcedet bat ren bcnTcbtcn; Sefnrc; tcr uns ron bem jufünfttgen erlcfet bat. TcS 2 Kapitel. (^Ncnn au]) ¿bi mifltt; lieben Trüber; ron unferm ©ingang ]U eu4'/ bap er nid)t rcrgcbli]) ge-rcefen ijt; 2 ©entern; als mir jurcr gelitten batten; unbgc-rd)mabct gercefen rcaren ju Philippen; rcie ihr rcifs fet, rcaren rcir bennab freubig in unferm ©ott; bep eud) j'i Tagen bas ©rangelium ©otteS mit groflem gämrfen. 3 Tenn unfere ©rmebnung ijl gercefen jum 3rrtbum; nod) jur Unremigfcit; ned) mit Sijl; 4 ©entern rcie rcir ren ©ott bercabret flnb; bap uns taS ©rangelium rcrlrauet ijl ju prebigen; elfo reten rcir; nid)t als mellten mir ten Tlenfben gefallen; fenbern ©ott, bet unfer £crj prüfet. 5 Tenn rcir nie mit ©dimeidjelmorten flnb umge-gangen; mie ihr mi!fet; nod) tem ©cij gcflcllet ; ©ett ift tes 6 $>aben eud) ni.djt ©bre gefugt ron ten Deuten; meter ren eud); ned) ren antern ; 7 hatten eud) au¿ mögen fdjrccr fern; alsEhnfti ?Ipcflel; fontern rcir flnb mütterlid¡) gercefen bep eud); gleivdjrcie eine 5lmrr.e ihrer Sinter pfleget. 8 vllfo baUcn mit Ter¡enslujl cn eud); unb rca* ren rcillig eud) mitjut&eilen ni^t allein tas©ran-geltum ©ottes; fonbern auöb unfer Deben; barum; bap rcir eud) lieb haben gercennen. 9 3br fltb rcelfl cingeben!; lieben Trüber, unferer ?Irbcit unb unferer Tiübe; benn Tag unb SicflH VERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. EPISTOLA PRIMERA DE SAN PABLO A LOS THESALONICENSES. y de día. por no gravar á ninguno de vosotros predicamos entre vosotros el Evangelio de Dios. 10 Vosotros sois testigos, y Dios, de quán santa, y justa, y sin querella fué nuestra mansión con vosotros que creisteis: 11 Así como sabéis de qué manera á cada uno de vosotros, como un padre á sus hijos, 12 Os amonestábamos, y consolábamos protestándoos, que anduvieseis de una manera digna de Dios, que os llamó á su reyno, y gloria. 13 Por lo qual damos también sin cesar gracias á Dios: porque quando oyéndonos recibisteis de nosotros la palabra de Dios, la recibisteis, no como palabra de hombres ; mas según ello es eu verdad,como palabra de Dios, el qual obra en vosotros, los que creisteis. 14 Porque vosotros, hermanos, os habéis hecho imitadores de las Iglesias de Dios, que hay por la Judéa en Jesu-Christo : por quan-to las mismas cosas sufristeis también de los de vuestra nación, que ellos de los Judíos : 15 Los quales también matáron al Señor Jesús, y á los Prophetas, y nos han perse guido á nosotros, y no son del agrado de Dios, y son enemigos de todos los hombres, 16 Prohibiéndonos hablar á los Gentiles, para que sean salvos, á fin de cumplir ellos siempre sus pecados : porque llegó la ira de Dios sobre ellos hasta el cabo. 17 Mas nosotros, hermanos, privados por un poco de tiempo de vosotros, de vista, no de corazón, tanto mas nos hemos apresurado con mucho deseo para veros en persona: 18 Por lo qual quisimos ir á vosotios : yo Pablo en verdad uua y otra vez, mas Satanás nos lo estorbó. 19 Porque ¿quál es nuestra esperanza, ó nuestro gozo, ó corona de gloria? ; Por ventura no sois vosotros ante nuestro Señor Jesu-Christo en su venida? 20 Ciertamente vosotros sois nuestra gloria, y nuestro gozo. -p CAP. III. r OR, lo qual no pudiéndolo mas sufrir, nos ha parecido quedarnos solos en Athenas: 2 Y hemos enviado á Timot! éo nuestro hermano, y Ministro de Dios en el Evangelio de Christo, para fortaleceros, y consolaros por vuestra fé: 3 A fin que nadie se conmueva por estas tribulaciones; pues vosotros mismos sabéis que para esto hemos sido destinados. 4 Pues aun estando con vosotros, os deciamos que habíamos de pasar tribulaciones, como ha acontecido, y lo sabéis. 5 Y por esto no pudiendo yo sufrir mas. he enviado á reconocer vuestia fé, temiendo no os haya tentado aquel que tienta, y que se hiciese vano nuestro trabajo. 6 Mas ahora viniendo Timothéo á nosotros despue* de haberos visto, y haciéndonos saber vuestra fé y caridad, y como siempre teneis buena memoria de nosotros, y que deseáis vernos, como nosotros también á vosotros: 7 Por esto, hermanos, en medio de toda r> CAPITULO L. A ABLO, y Silvano, y Timothéo á Iglesia de los Thesalonicenses, en Dios Padre, y en el Señor Jesu-Christo. 2 Gracia sea á vosotros, y paz. Siempre damos gracias á_ Dios por todos vosotros, haciendo memoria de vosotros en nuestras oraciones sin cesar, 3 Acordándonos delante de Dios, y nuestro Padre, de la obra de vuestra fe, y del trabajo, y caridad, y de la paciencia de la esperanza en nuestro Señor Jesu-Christo : 4 Como que sabemos, amados hermanos, que vuestra elección es de Dios : 5 Por quanto nuestro Evangelio no fué á vosotros tan solamente en palabra, mas también en virtud, y en Espíritu Santo, y en grande plenitud, como sabéis quales fuimos entre vosotros por vosotros. 6 Y vosotros os hicisteis imitadores nuestros, y del Señor, recibiendo la palabra con mucha tribulación, con gozo del Espíritu Santo: 7 De modo que os habéis hecho modelo á todos los que han creido en Macedonia, y en Acháya. 8 Porque por vosotros fué divulgada la palabra del Señor, no solo en la Macedonia, y en la Acháya, sino que se propagó por todas partes la fé que teneis en Dios, de modo que nosotros no tenemos necesidad de decir cosa alguna. 9 Porque ellos mismos publican de nosotros quál entrada tuvimos á vosotros: y cómo os convertisteis de los ídolos á Dios, para servir al Dios vivo y verdadero, 10 Y para esperar de los cielos á su Hijo Jesús, á «guien resucitó de los muertos, el que nos libró de la ira. que ha de venir. RQUE v osotros mismos sabéis, herma-que nuestra entrada á vosotros no fué vana: 2 Antes habiendo primero padecido,y sido afrentados, como sabéis, en Philipos, tuvimos libertad en nuestro Dios para predicaros el Evangelio de Dios con mucha solicitud. 3 Porque nuestra exhortación no fué de error, ni de inmundicia, ni por engano. 4 Mas así como fuimos aprobados de Dios, para que se nos confiase el Evangelio: así hablamos, no como para agradar á hombres, sino á Dios, que prueba nuestros corazones. 5 Porque nuestro lenguage nunca fué de adulación, como sabéis: ui uu pretexto de avaricia: Dios es testigo: 6 Ni buscando gloria de los hombres,ni de vosotros, ni de otros. 7 Pudiendo como Apóstoles de Christo seros gravosos: mas nos hicimos párvulos eu medio de vosotros, como una nodriza que acaricia á sus hiios. 8 Y así amáudoos mucho, deseábamos con ansia daros no solo el Evangelio de Dios, mas aun nuestras propias vidas; porque nos fuisteis muy amados. 9 Pues ya os acordáis, hermanos, de nuestro trabajo, y fatiga: trabajando de noche, 117 I. EPISTOLA DI S. PAOLO L’ APOSTOLO A’ TESSALONICESI. alcun di voi, abbiamo predicato appo voi 1’ Evangelo di Dio. 10 Voi siete testimoni, e Dio ancora, come ci siam portati santamente, e giustamente, e senza biasimo, inverso voi che credete : 11 Siccome _voi sapete che, come un padre i suoi figliuoli, noi abbiamo esortato, e consolato ciascun di voi : 12 E protestato che caminiate condegnamente a Dio, che vi chiama al suo Regno, e gloria. 13 Perciò ancora, noi non restiamo di render grazie a Dio, di ciò che, avendo ricevuta da noi la parola della predicazir-n di Dio, voi 1’ avete raccolta, non come parola d’ uomini; ma siccome è veramente, come parola di Dio, la quale ancora opera eflicacemente in voi che credete. 14 Conciosiacosachè voi, fratelli, siate divenuti imitatori delle Chiese di Dio, che son nella Giudea, in Cristo Gesù: perciochè ancora voi avete sofferte da que’della vostra nazione le medesime cose eli’ essi da’ Giudei : 15 I quali ed hanno ucciso il Signor Gesù, ed i lor propi profeti ; e ci hanno scacciati, e non piacciono a Dio, e son contrari a tutti gli uomini : 16 Divietandoci di parlare a’ Gentili, ac-ciocbè sieno salvati; affln di colmar sempre la misura de' lor peccati : or 1’ ira è venuta sopra loro tino all’ estremo. 17 Or noi, fratelli, orbati di voi per un momento di tempo, di faccia, e nou di cuore, ci siam vieppiù studiati di veder la vostra faccia, con molto disiderio. 18 Perciò, siam voluti, io Paolo almeno, una e due volte venire a voi: ma Satana ci ha impedito. 19 Perciochè, quale è la nostra speranza, od allegrezza, ocorona di gloria.׳' non siete desso ancora voi, nel cospetto del Signor nostro Gesù Cristo, nel suo avvenimento ? 20 Conciosiacosachè voi siate la nostra gloria, ed allegrezza. CAP. III. Jl ERCIO'.non potendo più sofferire, avemmo a grado d’ esser lasciati soli in. Atene : 2 E mandammo Timoteo, nostro fratello, e ministro di Dio, e nostro compagno d’ opera nell’ Evangelo di Cristo, per confi-rmarvi, e confortarli intorno alla vostra fede : 3 Acciochè niuno fosse commosso in queste afflizioni: conciosiacosachè voi stessi sappiate che noi siam posti a questo. 4 Perciochè, eziandio quando eravamo appo voi, vi predicevamo, che saremmo afflitti : siccome ancora è avvenuto, e voi il sapete. 5 Perciò ancora, nou potendo più sofierire, io lo mandai, per conoscer la fede vostra: che tal ora il Tentatore non v’avesse tentati, e la nostra fatica non fos^e riuscita vana. 6 Or al presente, essendo Timoteo venuto da voi a noi, ed avendoci rapportate liete novelle della vostra fede, e carità; e che voi avete del continuo buona ricordanza di noi, disiderando grandemente di vederci, siccome ancora noi voi. 7 Perciò, fratelli, noi siamo stati consolati di voi, in tutta la nostra afflizione, e necessità, per la vostra fede. | 8 Conciosiacosach’ ora viviamo, se voi s’ate [fermi nel Signore. T-l CAP. I. Jl AOLO.e Silvano, e Timoteo, allaChiesa de’ Tessalonicesi, eh' è in Dio Padre, e nel Signor Gesù Cristo: Grazia a voi, epace, da Dio nostro Padre, e dal Signor Gesù Cristo. 2 Noi rendiamo del continuo grazie a Dio per tutti voi, facendo di voi menzione nelle nostre orazioni : 3 Rammemorandoci continuamente l’opera della vostra fede, e la fatica della vostra carità, e la sofferenza della speranza che voi avete nel Signor nostro Gesù Cristo; nel cospetto d’ Iddio, nostro Padre : 4 Sapendo, fratelli amati da Dio, la vostra elezione. 5 Conciosiacosachè’1 nostro Evangelio non sia stato inverso voi in parola solamente, ina ancora in virtù, ed in !spirito santo, ed in molto accertamento: siccome voi sapete quali siamo siati fra voi per amor vostro. 6 E voi siete stati imitatori nostri, e del Si :more, avendo ricevuta la parola iu molta afflizione, con allegrezza dello Spirito santo: 7 Talché siete stati esempi a tutti i credenti in [Macedonia, ed in Acaia. 8 Perciochè non sol da voi è risonata la parola del Signor nella Macedonia, e nel-1’ Acaia: ma ancora la fede vostra, la quale avete inverso Iddio è stata divolgata in ogni luogo: talché non abbiam bisogno di dirne cosa alcuna. 9 Conciosiacosach’ eglino stessi raccontino di noi, quale entrata noi abbiamo avuta appo voi, e come vi siete convertiti dagl’ idoli a Dio, per servire all’ Iddio vivente, e vero : 10 E per aspettar da’ cieli il suo Figliuolo, il quale egli ha risuscitato da’ morti : cioè, Gesù, che ci libera dall’ ira a venire. T> CAP. II. x ERCIOCIIE' voi stessi sapete, fratelli, che la nostra entrata appo voi non è stata vana : 2 Anzi, benché prima avessimo, come sapete, patito, e fossimo stati ingiuriati in Filippi, pur ci siamo francamente innanimati nell’ Iddio nostro, da annunziarvi 1’ Evangelo di Dio con molto combattimento. 3 Conciosiacosachè la nostra esortazione non sia proceduta da inganno, nè da impurità ; e non sìa stata con fraude. 4 Anzi, come siamo stati approvati da Dio, per fidarci 1’ Evangelo ; così parliamo, non come per piacere agli uomini, ma a Dio che prova i nostri cuori. 5 Perciochè ancora noi non abbiamo giammai usato parlar lusinghevole, come voi sapete; nè occasion d’ avarizia: Iddio ne è testimonio : 6 Nè cercato gloria dagli uomini, nè da voi, nè da altri : benché potessimo usar gravità, come Apostoli di Cristo. 7 Ma siamo stati mansueti fra voi, come una balia eh’ alleva teneramente i suoi propi figliuoli. 8 In questa maniera, avendovi sommamente cari, eravamo mossi di buona volontà a communicarvi, non sol 1’ Evangelio di Dio, ma ancora le nostre propie anime : conciofossecosaché ci foste diletti. 9 Perciochè, fratelli, voi vi ricordate della nostra fatica, e travagli : conciosiacosachè, lavorando giorno e notte, per non gravare