BIBLIA POLYGLOTT A, Actus Apostolorum, XX. VERSIO ANGLICANA. Recovery of Eutychus. 6 And we sailed away from Philippi after the days“ of unleavened bread, and came unto them to Troas6 in five days; where we abode seven days. 7 And upon the first¿ day of the week, when the disciples came together to break bread,/ Paul preached unto them, ready to depart on the morrow ; and continued his speech until midnight. 8 And there were many lights in the upper chamber, *' where they were gathered together. 9 And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead. 10 And Paul went down, and fell‘on him, and embracing him, said,” Tr°uMe not yourselves; for his life is in him. 11 When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed. 12 And they brought the young man alive, and were not a little comforted. 13 And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot. 14 And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene. 15 And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus. . 16 For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would nor spend the time in Asia; for he hasted, if'it were possible for him, to be at Jerusalem*׳ the day of Pentecost/ 17 And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church. 18 And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I ״ came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, 19 Serving the Lord with all humility*״ of mind, and with many tears/ and temptations,* which befell me by the lying2 in wait of the Jews: 20 And how 1“ kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publicly, and from house* to house, 21 Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance0 toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. 22 And now, behold, I go bound® in the spirit unto Jerusalem, not knowing^ the things that shall befall me there: 23 Save that the Holy Ghost witness-eth in every city, saying that bonds* and afflictions Cabide me. 24 But none* of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish1״ my course with joy, and the ministry,0 which 1 have received? of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. 25 And now, behold, I know that ye all, among whom 1 have gone preaching the kin gdom of God, shall see my tace no more. 26 Wherefore I take you to record this day, that I am pure “ from the blood ot all men. 27 For 1 have not shunned to declare unto you all the counsel״ of God. Tumult at Ephesus. THE ACTS, XX. 27 So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised,0 and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world* worshippeth. 28 And when they heard these sayings, they were full of wrath,& and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians! 29 And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius* and Aristarchus/ men of Macedonia, Paul s companions in travel, they rushed with one accord into the theatre. 30 And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not. _ . 31 And certain of the chief of Asia, wliich were his friends, sent unto him, desiring”1 him that he would not adventure himself into the theatre. 32 Some0 therefore cried one thing, and some another ;׳ for the assembly was confused : and the more part knew not wherefore they were come together. 33 And they drew Alexander out of the multitude, the Jew's putting him tpr-ward. And Alexander? beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people. 34 But when they knew that he W'as a Jew, all with one voice, about the space of two hours, cried out, Great is Diana of the Ephesians! 35 And when ye town-clerk had appeased the people, he said, Ye men* of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is /3 a worshipper of the great goddess Diana, and or the image which fell down from Jupiter: 36 Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do® nothing rashly. 37 For ye have brought hither these men, winch are neither robbers״ of churches, nor yet blasphemers of your goddess. 38 Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, 7 the law is open, and there are deputies: let them implead one another. 39 But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a 6 lawful assembly. 40 For we are in danger to be called in question for tiffs day’s uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse. 41 And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.¿ * CHAP. XX. , ^ , xaND after the uproar/ was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed tor to go * into ]Macedonia. 2 And when he had gone over those parts, and had given them much* exhortation, he came into Greece, 3 And there abode three'months. And when the Jews laid wait” for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia. 4 And there accompanied him into Asia, Sopater of Berea; and of the Thes-saionians, Aristarchus* and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus;r and of Asia, Tychicus* and Tropjnmus. * 5 These going before, tarried tor us at Troas. A.D. 59,60. Ex. 23• 15. b 2 Ti. 4.13. C Zep. 2.11. d 1 Co. 16.2. Re. 1.10. e 1 Jn\ a. 19. Re. 13.8. / ch. 2.42,46־. ICo. 10.16. 11.20..34. Je. 50. 33. Ro. 16. 23. 1 Co. 1.14. ch. 1. 13. k Col. 4.10. I IKi. 17.21. 2 Ki. 4. 34. m ch. 21.12. n Mat. 9. 24. 0 ch. 21.34. p 1 Ti. 1.20. 2Ti. 4.14. * Ep. 2.12. ¡3 the temple-keeper, r ch. 13. 21. 24. 17. s Pr. 14. 29. t ch. 2.1. ICo. 16. 8. u ch v ch. 19.1,10. y or, the court-days are kept. wlCo.15.9,10. x Phi. 3. 13. y 2C0.4.8..11. z ver. 3. 6 or, ordinary. ver. 27. 2Ti. 4. 2. c Mar. 1.15. Lu. 24. 47. d 2Co.l.S..10. e ch. 19.21. / ch. 19. 40. Ja.4. 14. ICo. 16.5. lTi.1.3. ch. 9.16. 21.11. £ or, wait for me. k lTh.2.3,11. I ch. 21.13. Ro.8.35,37. 2 Co. 4.16. m 2 Ti. 4.7. n ch. 23.12. 25.3. 2 Co. 11.26. 0 2 Co. 4.1. p Ga. 1.1. q ch. 19. 29. r ch. 16.1. » Ep. 6. 21. Col. 4. 7. 2T1.4.12. Tit. 3.12. t ch. 21.29. 2 Ti. 4. 20. u 2 Co. 7• 2. v Ep. 1.11. 99 TEXTUS GRiECUS. tlPAEEIX TUN AIlOrrOASlN, XX. 7 ’E156 ׳ t?7 /uti Twv aaßßitrcov, avvr¡ynéva)v 1 ròov natiriTwv roo * KXáaai aprov, ó Ilav.Xos (5íeAt7eT0 aÓTOÍ?, ¡xéXXcov ¿fie'vai tr¡ eiravpiov. napéreivé re ròv Xítyov ¡x¿XPl ¡xeaovvKríov. 8 Hcrai56 ׳ " Áuju7rá5e9' Uavai 61׳ Tip vnepwu) tù a ijorav1 avvr)y¡xév01. . 9 Katìi)nevo? 56 t19 veavta? òvó/xan Ei׳tux0* luì rr¡? 01 ׳piòvi, ” Karatpepófxevo? vnvip ßaOeV, ó1aXeyo¡1évov rov ItacAou 67rì 7rA6tov, Karev-exOels ìxitò rov vnvov, èneaev ùnòrov rptaré-you K(iru)' Kaì i'ìpOr] v6Kpó9. 10 Karaßd? òè ó IlaüAo? enéneaev avrò!), Kai autxnepiXaßwv eine' Mi; Oopvßeloäe’ >j yap \¡/vxh exvrov 61׳ avrò» eanv. 11 ’Avaßi't? òl, Kaì KXàaa? * tipTOi׳' Kaì yev~ aáfxevc?, l¡?, oì׳tw9 è£7jÀi/ei׳. l2"Hyay01׳ òè ròv 7raT5a £7׳n׳ra, Kaì nap-eKXt)Or¡aav ov ¡¿erpico?. < _ ׳ 13 'li/xei? òè npoeXtìóvre? I7rì rò nAo~ov, ù!1׳;x־ Or¡aev 619 rt¡v "Aaaov, 6x6706v ן¿éXXovre? ùva-Xa/xßdveiv ròv Ilai/Aov' olino yàp nv òtare• rayfxévo?, ¡xéXXcov avrò? ne^eveiv. 14 'Í2? òè GvvlßaXev i¡¡uv eh t/;v ״A 001־0־/, ava-Xaßovre9 avròv nXOofxev 6:19 M1T1׳Af;1׳»jv. 15 KqiKeìOev ànoTrXeóa-avre?, rr¡ èninar! Karw ri)aa!xev uvriKpv Xtoy’ rfi òè ”¿־repa1 napeßct-Xopev eh 2«juoi׳• " tò p.e׳<׳avT69 6v Tpwyi/AAàjj, rr) kxoßevri >1XOopev eh MiXr)rov. 16 ״״Expive1 yàp ó IlaöAo? 7rapa7rXevaa1 rr¡v ״E(peaov, ” 071109־ ¡xì; y6'v>1Ta£ curre¡)' xpovOTpt-ßr)(7a1 Iv rr) *Aaia èanevòe yàp, eì òvvaròv ì;v avrà), r'rjv rißepav ^ lle!׳Tr;K00־T>j9 7evfctr-0ai eh '¡epocoXvua. 17 'Atto òè t7¡? M4à/;toi7 ׳reie ׳01־£060״, IxereKaXéaaro t¿9 7rpeoßuripov? rr¡? IkkXi)-tría?. י 18 'il? òè ” irapeyévovro1 7rpò? avròvf, eirrcv avroh' 'Y/ueh I7riaraaOe, ano 7rpdtrr)v »¡juepa? àcp’ r,s I1tlßr)v 619 tJ;i׳ ,Aatav, 7r«9׳* ¡¿e0 v/xwv ròv ncivra xpóvov lyevóu.t)v’ ^ 19 AooÀeéan׳ rò) Kvpíw /Jierà naar)? raneivo-1apT1׳pófxevo9’I0L׳áu1019 t€ Kaif׳EÀXri0־t tÌ/1€19 ׳ tÒv ©€¿1׳ ¡xerávoiav, Kaì nianv rrjv eh ròv Kvpiov rißtov lr)crovv Xpioroi׳. 92 Kuì vvv lòov, lyw òeòepévo? tu nveófian, nopevopai eh ,lepovcraXìjfx, rii Iv avrr! avv-avr))(T0vr1t noi n't) €15109' 23 nAi;v on to rivei’P-a rò ayiov Karà nóXiv òianaprvperai, Xéyov òri óec¡1á /1e Kat 0Xi\f/ec? ¡lévov/Tiv. ' _ י י 24 ’AÀ/V n ovòevò? A070V iroiovnai, bòe 6%0נ 1 reXeiGioai rì]v ־tj/vxf]v /¿ov r1n1av eyiavru), ròv òpojJiov ¡101 c ¡xeni xup׳1/׳־י ‘»/«1?״ òiaKo-víav »¡V eXaßov napà ròv Kt/piow ’!»סס־סן, òia-!xaprvpaaOai rò evayyéXiov rr¡? x«p!T09 toc ©eoò. . ״ י ״ 25 Kaì vvv ìòov, ly<0 oiòa òri ovk en otJ/ecrOe rò 7rpó07(0־róv ¡xov v¡xeh návre?, evoh 5,7;XOov Krìpvcratov rì)v ßamXeiav c rov ©eold. 26 Ató ¡xaprvpoixai vix'ív èv rjj arj!xepov r;fxé- pa, cri KaOapò? èyiò ànò ססד a'iixaro? nàv- rau״ .׳ , , - 27 Ov yàp vneo-reiXáixnv rov ¡x'tj àvayyeiXai näaav rr]v ßovX't\v rov Oeov. 27 Oò fxóvov òè rovro Kivòiivevei },¡xlv rò ¡xz~ po? eì? à7re\e7ptòv IXOeiv, àXXà Kaì rò rn? 19<\»1€7ן Oeä? ,Apré/xiòo? ìepòv e)v ¡1eyaXe1órr¡ra' aÒTrj9, »;v «A»; »; *A01־a Kai r¡ 01K0vfxé\n alßerai. 23 ’AK0ócravTe9 òè, lò 7evójuevot nXijpei? 6v¡Xb, eKpa^ovXéyovre?' MeyàXr) ì)"Apre!u? Eipeaiwv. 29 Kaì nlnXi]00n t) nóXi? oXt) »Ì^eAe;־ ànoAoyciaOat rò) òryxtg. 34 “ ’ETTtyvóvTiov1 òè òri T015׳a7ó9 lari, (piovi¡ lyévero ¡xia Ik návrcov, w9 ènì ¿opa? òvo apa-£V'>1׳TW1׳. MeyáA»; >7 ’,Apreyn? ’E(peaicov• 35 KaraareiXa? òè ò ypa¡L¡xarev? ròv óxAov,