BIBLIA POLYGLOTTA, Actus Apostolorum, XIII VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. LES ACTES, XIII. rent à Perge en Pamphylie. Mais Jean s’étant séparé d’eux, s’en retourna à Jérusalem. 14 Pour eux, étant partis de Perge, ils vinrent à Antioche de Pisidie; et étant entrés dans la synagogue au jour du sabbat, ils s’assirent. 15 Et après la lecture de la loi et des prophètes, les principaux de la synagogue leur envoyèrent dire : Hommes frères, si vous avez quelque exhortation à faire au peuple, faites-la. 16 Alors Paul s’étant levé, et ayant fait signe de la main qu’on fit silence, il dit: Hommes Israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez. 17 Le Dieu de ce peuple d'Israël choisit nos pères, et rendit ce peuple illustre, lors qu’ils demeuraient dans le pays d’Egypte, et il les en fit sortir à bras élevé. 18 Et il supporta leur conduite dans le désert, l’espace d’environ quarante ans. 19 Et ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur distribua leur pays pas le sort. 20 Et environ quatre cent cinquante ans après cela, il leur donna des juges, jusqu’au prophète Samuel. £1 Ensuite ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saiil, fils de Kis, de la tribu de Benjamin ; et ainsi se passèrent quarante ans. 22 Et Dieu l’ayant ôté, il leur suscita David pour roi, à qui aussi il rendit témoignage, en disant: J’ai trouvé David, fils de Jessé, un homme selon mon cœur, qui exécutera toutes mes volontés. 23 C’est de sa postérité que Dieu a suscité Jésus selon sa promesse, pour être le le Sauveur d’Israël. 24 Avant qu’il parfit, Jean avoit prêché le baptême de repentance à tout le peuple d’Israël. 25 Et lors que Jean achevoit sa course, il disoit: Qui pensez vous que je sois? Je ne suis pas le Christ ; mais il en vient un après moi, dont je ne suis pas digne de délier les souliers de ses pieds. 26 C’est à vous, mes frères, qui êtes delà race d’Abraham, et à ceux d’entre vous qui craignent Dieu, que cette parole de salut est adressée. 27 Car les habitans de Jérusalem et leurs magistrats n’ayant point reconnu Jésus, ont accompli, en le condamnant, les paroles des prophètes, qui se lisent chaque jour de sabbat. £8 Et bien qu’ils ne trouvassent rien en lui qui fut digne de mort, iis demandèient à Pilate de le faire mourir. 29 Et après qu ils eurent accompli tout ce qui avoit été écrit de lui, on l'ôtadu bois, et on le mit dans le sépulcre. 30 Mais Dieu l’a ressuscité des morts. 31 Et il a été vu, pendant plusieurs jours, de ceux qui étoient monté avec lui de Galilée à Jérusalem, qui sont ses témoins de-vant le peuple. 32 Et nous aussi, nous vous annonçons, qu’à l’égard de la promesse qui avoit ete faite à nos pères ; 33 Dieu l׳a accomplie pour nous qui som• mes leurs enfans, lors qu’il a suscité Jésus; comme il est écrit dans le second pseaume : Tu es mon fils, je t’ai engendré aujourd’hui. 34 Et pour montrer qu’il l’a ressuscité des morts, pour ne devoir plus retourner au sépulcre, il a parlé ainsi : Je vous tiendrai ! F 19 Et Hérode l’avant fait chercher sans qu’on le put trouver, il fit faire le procès aux gardes, et il commanda qu’on les menât au supplice. Puis il descendit de Judée à Césarée, où il s’arrêta. 20 Or, Hérode avoit dessein de faire la guerre aux Tyriens et aux Sidoniens. Mais ils vinrent le trouver d’un commun accord, et ayant gagné Blaste, qui étoit chambellan, ils demandèrent la paix, parce que leur pays tiroit sa subsistance de celui du roi. 21 Hérode donc leur ayant donné jour pour leur parler, se revêtit de ses habits royaux, s’assit sur son trône, et les harangua. 22 Et le peuple s’écria: Voix d’un Dieu, et non point d’un homme ! 23 Et à l’instant un ange du Seigneur le frappa, parce qu’il n’avoit pas donné gloire à Dieu : et il mourut, rongé des vers. 24 Mais la parole du Seigneur faisoit de grands progrès, et se répandoit de plus en plus. 25 Et Barnabas et Saul, après s’être acquittés de leur ministère, revinrent de Jérusalem, ayant aussi pris avec eux Jean surnommé Marc. t CIIAP. XIII. lLy avoit dans l’Eglise d’Antioche quelques prophètes et docteurs, savoir, Barnabas, Siméon, appelé Niger, Lucius le Cyrénéen, Manahem, qui avoit été élevé avec Hérode le tétrarque, et Saul. 2 Comme donc ils vaquoient au service du Seigneur, et qu’ils jeûnoient, le Saint Esprit leur dit: Séparez-moi Barnabas et Saul, pour l’œuvre à laquelle je les ai ap-pelés. 3 Après donc qu'ils eurent jefiné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les firent partir. 4 Eux donc, étant envoyés par le Saint Esprit, descendirent à Séleucie. où ils s’embarquèrent pour aller en Chypre. 5 Et lors qu’ils furent arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient Jean avec eux pour les aider. 6 Ayant ensuite traversé l’île jusqu'à Paphos, ils trouvèrent un certain Juif, magicien et faux prophète, nommé Barjésu; 7 Qui étoit avec le proconsul Serge Paul, homme sage et prudent. Celui-ci ayant fait appeler Barnabas et Saul, desiroit d’entendre la parole de Dieu. 8 ]Mais Elymas, c'est-à-dire, le magicien car c’est ce que signifie ce nom, leur ré■ sistoit, tâchant de détourner le proconsul de la foi. 9 Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, étant rempli du Saint Esprit, ayant les yeux fixés sur lui, lui dit : 10 O homme, rempli de toute sorte de fraude et de méchanceté, enfant du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies du Seigneur, qui sont droites ? 11 C’est pourquoi, voici, dès maintenant la main du Seigneur sera sur toi, et tu seras aveugle, sans voir le soleil, jusqu’à un certain tems. Et à l’instant l’obscurité et les ténèbres tombèrent sur lui: et tournant de tous côtes, il cherchoit quelqu’un qui le conduisît par la main. 12 Alors le proconsul, voyant ce qui étoit arrivé; crut étant rempli d’admiration pour la doctrine du Seigneur. 13 Et quand Paul et ceux qui étoient avec lui, furent partis de Paphos, ils vin- 93 H ' YERSIO HISPANICA« *Pauli erjle «effe ju ben £eiben. 2Cp0jM0efd). 13. Seine ÍRefce ju ben Suben. $3ropljeten, fanbten bie ¡Dberßen ber ©ci;ule ¿u iß־ nen, unb ließen ißnen fasen : Sieben 23rübcr,wellt ißr etrccnJ reben unb bas iBcU ermahnen/ fo faget an. 16 £a ßanb Paulus auf, unb winfte mit her .panb, unb fpradß : 3br Männer non Sfracl, unb bie ißr ©ott fürstet, fjcret ¿u ! 17 g)er ©ott biefeaSßoltS ßat erwäßletunfere $Bü* ter, unb erbebet bas SBolf, ba ße gremblinge waren im 2anbe ©gtpten, unb mit einem fjotjen ?Irm füb* rete er fie aus bemfelbigen. 18 Unb bep t>ietjig3a&te langbulbete er il;reS03eifc in ber Uöüße. 19 Unb vertilgte flehen 93'elfer in bem 2anbe £a־ naan, unb tbeilte unter fie, nach bem £oeS, Sener Sanber. 20 S'arnacl) gab er ihnen IKtcßter, beo vier Ijunbert unb fünfjig Sah« lang, bis auf ben Propheten Samuel. 21 Unb von ba an baten fie um einen König; unb ©ott gab ihnen ©aul/ ben ©ol)n giß, einen SO?ahn aus bem ©efijled)t 33enjamin, tuerjig 3al)te lang. 22 Unb ba er benfelbigen rvegthat, richtete er auf über fie £)avtb ¿u Könige, von weitem er jeugete: 3i) habe gefunben g)avib, ben ©obn 3effe, einen SJiann nach meinem £>erjen, ber foll tßun allen meinen SBtllen. 23 $luS biefes©amen hat ©ott, wie er verheiffen hat, gejeuget 3efum/ bemSJolf 3ftael jumfeeilanb. 24 911« bennSohanneö juvor bem 93olf Sfraelpte־ bigte bie Saufe ber S3uffe, ehe benn er anß'eng. 25 ?IR aber-iohannes feinenfauf erfüllete, fprach er: 3־h bin nicht ber, bafür ihr mich haltet; aber !!ehe, er lommt nach mir, beß ich nicht reerth bin, baß ich ihm bie ©djuße feiner $üße außele. 26 3hr Scanner, lieben iörüber» i&r ffinber bes ©efchlechtS ^IbrahamS, unb bie unter euch ©ott fürchten,euch iß baS 2öort biefeS £eilö gefanbt. 27 iDenn bie ¿u 3erufalem rechnen, unb ihre Dberflen, bieweil ffe biefen nicht fannten, noch bie Stimme ber Propheten,(welche auf alle ©abfcat&er gelefen werben,) haben fie biefelben mit ihren Urteilen erfüllet. 28 Unb wiewohl fie feine Urfaij beS SobeS an ihm fanben, baten fie hoch ^ilatem, ihn ¿u tobten. 29 Unb als fie alles vollenbet hatten, was von ihm geßßrieben iß, nahmen ße ihn von bem cpolj, unb legten ihn in ein ©rab. 30 ?Iber ©ott hat ihn auferweiet von benSobten. 31 Unb er iß erfihienen viele Sage benen, bie mit ihm hinauf von ©alilcia gen 3erufalem gegangen waren, weldje flnb feine geugen an baS IColf. 32 Unb wir auch verfünbigen eud) bieiBerljeiflung, bie !u unfern Tätern geftßeben iß, 33׳ £)aß biefelbige ©ott uns, ihren Sfinbern, er* füllet hat, in bem, baß er Sefum auferwedel bat; wie benn im anbern ißfalm gefhricben flehet: S>u biß mein ©ol)n, heute habe ih bih ge;cuget- 34 Saß er ihn aber hat von ben Sohlen außer־ wefet, baß er hinfort nidjt mehr foll vermefen, fpriht er alfo: 3h miU euch bie ©nabe, giavibvet־־ heiffen, treulich halten. 35 SJarum fpriht er auh an einem anbern Ort : 3Du wirß es ruht jugeben, baß bein ^eiliger bie Saerwefung fehe. 36 $enn £avib, ba er ¿u feiner ?eit gebienet hatte bem Villen ©otteS, iß er entßb’.afen, unb iu feinen iBätern gethan, unb hat bie *Eermcfung I gefthen. 93 wegfdhren; unb 30g von 3ubäa hinab gen Säfarien, unb hielt allba fein üDefen. 20 2)enn er gebähte wiber bie von Spro unb ©U bon ¿u friegen. ©ie aber famen einmüt&iglid) ju ihm, unb überrebeten bes Königs ftämmerer, 581a־ jtum, unb baten um grie&en ; barum, baß ihre Eänber ft'h nähren mußten von bes Königs hanbe. 21 ?Iber auf einen beßimmten Sag tf)at Aerobes bas fcniglulje SHeib an, fetjte fih auf ben ötießt־ fluhl, unb that eine SHebe ¿u ihnen. 22 Sas aber rief ju : iß ©ottes ©rirnrne, unb niht eines SJlenfhen. 23 ?Ufobalb fhlug ihn ber (Sngel bes $errn, bar-um, baß er bie Ghre niht ©ott gab ; unb warb ge־ freffen von ben ■Hßürmern, unb gab ben ©eiß auf. 24 S)as5ßort ©otteS aber wuchs unbmehrete |!h• 25 söarnabeS aber unb ©aulus famen wieber gen 3erufalem, unb überantworteten bie ^anbreihung, unb nahmen mit fih 30h«nnem, mit bem gunomen 2?iarcuS. 2)aS 13 Kapitel. 7HS waren aber ju ?Intiohia in ber ©emeine ißro־ vL pheten unbSehrer; nemlih 33arnabaS unb©¡־ mon, genannt ütiger, unb gucius von ^prene, unb UJlanahen, mit Aerobes bem *Cierfürßen erjogen, unb ©aulus; 2 S)a fie aber bem ^>errn bieneten unb faßeten, fprah ber heilige ©eiß: ©onbert mir aus 83arnabam unb ©aulum ju bem «erf/bajU ih ße berufen habe. 3 S>a faßeten ße, unb beteten, unb legten bie fpänbe auf ße, unb lieffen ße gehen. 4 Unb wie ße ausgefanbt waren vom heiligen@eiß, famen ße gen ©eleuciam, unb von bannen fhifften ße gen Svpern. 5 Unb ba ße in bie ©tabt ©alamin famen, ver־ fünbigten ße baS Wort ©otteS in ber 3«ben ©hule; ße hatten aber auh Sohannem ¿um Wiener. 6 Unb ba ße bie Snfel burhjogen bis ¿uber©tabt ^aphos, fanben ße einen^auberer unb falfhen ^pro־ pheten, einen 3ubeu, ber hieß ;Bar 3eh״» 7 g)er war bep ©ergio 5paulo, bem ganboogt, ei־ nem verßänbigen lUianne. £>erfelbige rief ju ßh iöarnabam unb ©aulum, unb begehrte baS 2£>ort ©ottes ¿u h'bren. 8 £>aßanb ihnen wiber ber tauberer Glvmas, (benn alfo wirb fein SRame gebeutet,) unb trachtete, baß er ben Sanboogt vom ©laubem wenbete. 9 ©aulus aber, ber auh ^auluS heißt, voll hei־ ligen ©eißeS, fal) ihn an, [0 Unb fprah : פ bu Sinb bes SeufelS, voll aller «iß unb aller ©haUheit, unb f^einb aller ©erch־ tigfeit, bu hüreß niht auf abjuwenben bie redjten tlPege bes f?errn; 11 Unb nun fehe, bie ftanb bes $errn lommt über bih, unb follß blinb feen, unb bie ©onne eine qeit lang niht fe&en. Unb von ©tunb an fei auf Ihn ©unlelheit unb ^¿nßerniß; unb gieng umher, unb fuhte ipanbleiter. 12 ?tls ber ganbvogt bie ©efhihte fah/ glaubte er, unb uerwunberte ßh ber Sehre bes S5errn. 13 Sa aber Paulus, unb bie um Um waren, von fßapho^ fhifften, famen ße gen bergen im Sante ־PamphbUa* Sohannes aber wih von ihnen, unb 10g wieber gen 3erufalem. 14 ©ie aber ¿ogen burd) von bergen, unb famen gen ?Intiohiam im Sanbe ^tßbia, unb giengen in bie ©hule am ©abbathertage, unb festen ßh• 15 Diah ber Section aber beS ©efetjes unb ber VERSIO ITALIANA. LOS HECHOS DE LOS APOSTOLES. XIII. Antiochia de Pisidia: y habiendo entrado en la Sinagoga un dia de Sábado, tomaron asiento. 15 Y después de la lección de la Ley y de los Prophetas, les enviaron á decir los Príncipes de la Sinagoga : Varones hermanos, si teneis que decir alguna palabra de exhortación al pueblo, decid. 16 Y levantándose Pablo, y haciendo con la mano señal de sileucio, dixo: Varones Israelitas, y los que temeis á Dios, oid : 17 El Dios del pueblo de Israél escogió á nuestros padres, y ensalzó al pueblo, siendo ellos extrangeros en tierra de Egipto, de donde los sacó con brazo sublime, 18 Y soportó las costumbres de ellos en el desierto por espacio de quarenta años. 19 Y destruyendo siete naciones en tierra de Chanaan, distribuyó entre ellos por suerte aquella tierra, 20 Casi quatrocientos y cincuenta años después: y enseguida les dió Jueces hasta el Propheta Samuel. 21 Y después pidiéron Rey: y les dio Dios á Saúl hijo ele Cis, varón de la Tribu de Benjamín, por quarenta años. 22 Y quitado este, les levantó por Rey á David, á quien dió testimonio, diciendo : He hallado á David hijo de Jese, hombre según mi corazón, que hará todas mis voluntades. 23 Y del linage de este según la promesa ha traído Dios á Israél el Salvador Jesús, 24 Habiendo Juan predicado ántes de su venida bautismo de penitencia á todo el pueblo de Israel. 25 Y quando Juan cumplía su carrera, decía: ]So soy yo, el que pensáis que yo soy, mas he aquí que viene en pos de mí aquel de quien no soy yo digno de desatar el calzado de los pies. 26 Varones hermanos, hijos del linage de Abraham, y los que entre vosotros temen á Dios, á vosotros es enviada la palabra de esta salud. 27 Porque los que moraban en Jerusalém, y los Príncipes de ella, no conociendo á este, ni á las voces de los Prophetas, que cada Sábado se leen, las cumpliéron sentenciándole : 28 Y no hallando en él ninguna causa de muerte, pidieron á Pilato, que se le quitase la vida. 29 Y quando hubiéron cumplido todas las cosas, que estaban escritas de él, quitándolo del madero, lo pusiéron en un sepulcro. 30 Mas Dios lo resucitó al tercero dia de entre los muertos : y lo viéron muchos dias aquellos, 31 Que subiéron juntamente con él de la Galiléa á Jerusalem: los quales hasta ahora dan testimonio de él al pueblo. 32 Yr nosotros os anunciamos aquella promesa, que tué hecha á nuestros padres : 33 La qual ciertamente ha cumplido Dios á nuestros hijos, resucitando á Jesús, como también está escrito en el Psalmo segundo : Tú eres mi Hijo, yo hoy te he engendrado. 34 Y que le haya resucitado de entre los muertos para nunca mas volver á corrupción, lo dixo de esta manera: Os daré las cosas santas de David firmes. 35 Y por esto dice también en otro lugar: Xo permitirás que tu banto vea corrupción. 36 Porque David en su tiempo habiendo v no hallándole, examinados los guardas, los mandó llevar : y pasó de Judéa á Cesa-réa,en donde se quedó. 20 Estaba ayrado contra los de Tiro, y de Sidon. Mas ellos de común acuerdo vmié-ron á él, y habiendo ganado á Blasto, que era Camarero del Rey, solicitaban la paz, porque las tierras de ellos eran abastecidas del Rey. 21 Y un dia señalado Herodes vestido de trage Real, se sentó en el tribunal, y les hacia su razonamiento. 22 Y el pueblo le aplaudía diciendo : Voces de Dios, y no de hombre. 23 Y al punto le hirió el Angel del Señor, por quanto no habia dado la honra á Dios : y comido de gusanos espiró. 24 Mas la palabra del Señor crecía, y se multiplicaba. 25 Y Bernabé y Saulo se volvieron de Jerusalém después de haber cumplido su ministerio, y lleváron consigo á J uan, que tenia el sobrenombre de Máreos. CAP. XIII. Había pues en la Iglesia, que estaba en Antiochia, Prophetas y Doctores, y entre ellos Bernabé y Simón, que era llamado Xiger, y Lucio de Cirene, y Manahen, hermano de leche de Herodes el ׳Petrarca, y Saulo. 2 Y estando ellos ministrando al Señor, y ayunando; les dixo el Espíritu Santo: Separadme a Saulo, y á Bernabé para la obra, á que los he destinado. 3 Entonces ayunando y orando, é imponiéndoles las manos, les enviáron. 4 Y ellos enviados así por el Espíritu Santo, fuéron á Seleucia: y desde allí nave-gáron hasta Chipre. 5 Y quando llegáron á Salamina, predicaban la palabra de Dios en las Sinagogas de los Judíos. Y tenían también á Juan en el ministerio. 6 Y habiendo atravesado toda la isla hasta Papho, hallaron un hombre ]Mago, falso Propheta, Judío, llamado Barjesús, 7 El qual estaba con el Procónsul Sergio Paulo varón prudente. Este habiendo hecho llamar á Bernabé y á Saulo, deseaba oir la palabra de Dios. 8 Mas Elimas el ]Mago (porque así se interpreta su nombre) se” les oponía, procu rando apartar al Procónsul de la té. 9 Mas .Saulo, que es también llamado Pablo, lleno de Espíritu Santo, tíxando en él los ojos, 10 Dixo: O lleno de todo engaño y de toda astucia, hijo del diablo, enemigo de toda justicia, no cesarás de trastornar los caminos derechos del Señor. 11 Mas he aquí ahora sobre tí la mano del Señor, y serás ciego, que no verás el Sol hasta cierto tiempo. Y luego cayó en él obscuridad y tinieblas, y volviéndose de todas partes, buscaba quien le diese la mano. 12 El Procónsul entonces, quando vió este hecho, abrazo la fe, maravillado de la doctrina del Señor. 13 Y Pablo con sus compañeros saliéron de Papho, y fuéron por mar á Perges de Pamphilia. Mas Juan apartándose de ellos, se volvió á Jerusalém. 14 Y ellos pasando por Perges, fuéron á 93 ATTI, XIII. goga nel giorno del Sabato, si posero a sedera. 15 E, dopo la lettura della Legge, e de’ profeti, i Capi della sinagoga mandarono loro a dire, Fratelli, se voi avete alcun ragionamento d’ esortazione a fare al popolo, ditelo. 16 Allora Paolo, rizzatosi, e fatto cenno con la mano, disse, Uomini Israeliti, e voi che temete Iddio, ascoltate. 17 L’ Iddio di questo popolo Israel elesse i nostri padri, ed innalzò il popolo nella sua dimoia nel paese d’ Egitto: e poi con braccio elevato lo trasse fuor di quello. 18 E, per lo spazip d’ intorno aquarant’ anni, comportò i modi loro nel diserto. 19 Poi, avendo distrutte sette nazioni nel paese di Canaan, distribuì loro a sorte il paese di quelle. 20 E poi appresso, per lo spazio d’intorno a quattrocencinquant’ anni, diede loro de’ Giudici, fino al profeta Samuel. 2L E da quell’ora domandarono un re: ed Iddio diede loro Saul, tìgliuol di Chis, uomo della tribù di Beniamin: e così passaro?io quarant’ anni. 22 Poi Iddio, rimossolo, suscitò loro David per re: al quale eziandio egli rendette testi moniauza, e disse, lo ho trovato David, il tìgliuol di lesse, uomo secondo ’1 mio cuore, il qual farà tutte le mie volontà. 23 Della progenied’ esso ha Iddio, secondo la sua promessa, suscitato ad Israel il Salvatore Gesù: 24 Avendo Giovanni, eh' andò davanti a lui nella sua venuta, prima predicato il Battesimo della penitenza a lutto ’1 popolo d’ I-srael. 25 E, come Giovanni compieva il su0 corso, disse, Chi pensate voi eh’ io si?.? io non son desso: ma ecco, dietro a me venne uno, di cui io non son degno di scioglier la suola de’ piedi. 26 Uomini fratelli, figliuoli della progenie d’Abraam, e que’ d’ infra voi che temete Iddio, a voi è stata mandata la parola di questa salute. 27 Perciochè gli abitanti di Gerusalemme, ed i lor rettori, non avendo riconosciuto questo Gesù, condannandolo, hanno adempiuti i detti de’profeti, che si leggono ogni Sabato. 28 E, benché non trovassero in lui alcuna cagion di morte, richiesero Pilato che fosse fatto morire. 29 E dopo eh’ ebbero compiute tutte le cose che sono scritte di lui, egli fu tratto giù dal legno, e fu posto in un sepolcro. 30 Ma Iddio lo suscitò da’ morti. 31 Ed egli fu veduto per molti giorni da coloro eli’erano con lui saliti di Galilea in Gerusalemme, i quali sono i suoi testimoni appo ’1 popolo. 32 E noi ancora vi evangelizziamo la promessa fatta a’ padri : 33 Dicendovi, eh’ Iddio 1’ ha adempiuta iu verso noi, lor figliuoli, avendo risuscitato Gesù : siccome ancora è scritto nel Salmo secondo, Tu sei il mio Figliuolo, oggi t’ho generato. 34 E, perciochè egli 1’ ha suscitato da’ morti, per non tornar più nella corruzione, egli ha detto così, lo vi darò le fedeli benignità promesse a David. 35 Perciò ancora egli dice in un’ altro luogo, Tu non permetterai che ’1 tuo Santo vegga corruzione. 36 Conciosiacosachè veramente David, a- I trovato, dopo avere esaminate le guardie, comandò che fosser menate al supplicio. Poi discese di Giudea in Cesarea, e quivi dimorò alcun tempo. 20 Or Erode era indegnato contr’ a’ Tini,, e Sidonii, ed avea nel E animo di, far lor guerra: ma essi di pari consentimento si presentarono a lui: e, persuaso Blasto, Ca-merier del re, chiedevano pace : perciochè il lor paese era nudrito di quel del re. 21 Ed in un certo giorno assegnato, Erode, vestito d’ una vesta reale, e sedendo sopra’1 tribunale, aringava loro. 22 E’1 popolo gli fece dell’ acclamazioni: dicendo, Voce di Dio, e non d’ uomo. 23 Ed in quello stante un’ Angelo del Signore Io percosse, perciochè non avea data gloria a Dio : e morì, roso da’ vermini. ' 24 Or la parola di Dio cresceva, e multiplicava. 25 E Barnaba, e Saulo, compiuto il servigio. ritornarono di Gerusalemme in Antiochia, avendo preso ancora seco Giovanni sopranominato Marco. CAP. XIII. Or in Antiochia, nella Chiesa che v’ era, v’ erano certi profeti, e dottori, cioè, Barnaba, e Simeon, chiamato N iger, e Lucio Cireneo, e Manaen, tìgliuol della nutrice d’ Erode il Tetrarca, e Saulo. 2 E mentre facevano il publico servigio del Signore, e digiunavano, lo Spirito santo disse, Appartatemi Barnaba, e Saulo, per 1’ opera alla quale io gli ho chiamati. 3 Allora, dopo aver digiunato, e fatte orazioni, imposero loro le mani, e gli accommiatarono. 4 Essi adunque, mandati dallo Spinto santo, scesero in Seleucia, e di là navigarono in Cipri. 5 E, giunti in Salamina, annunziarono ia parola di Dio nelle sinagoghe de’Giudei: or aveano ancora Giovanni per ministro. 6 Poi, traversata 1’ isola fino in Pafo, trovarono quivi un certo mago, falso profeta Giudeo, c’ avea nome Bar-Gesù. 7 11 quale era col Proconsolo Sergio Paolo, uomo prudente. Costui, chiamati a sè Barnaba, e Saulo, richiese d’ udir la parola di Dio. ' 8 Ma Elima, il mago (perciochè così s interpreta il suo nome,) resisteva loro, cercando di stornare il Proconsolo dalla fede. 9 E Saulo, il quale ancora fu nominato Paolo, essendo ripieno dello Spiriti santo, ed avendo affisati in lui gli occhi, disse, 10 O pieno d’ ogni fraude, e d’ ogni malizia, figliuol del diavolo, nimico d’ ogni giustizia, non resterai tu mai di pervertir ie diritte vie del Signore ? 11 Ora dunque, ecco, la mano del Signore sarà sopra te, e sarai cieco, senza vedere il sole, fino ad un certo tempo. Ed in quello stante caligine, e tenebre caddero sopra lui: ed, andando attorno, cercava chi lo menasse per la mano. 12 Allora il Proconsolo, veduto ciò ch’era stato fatto, credette, essendo sbigottito della dottrina del Signore. 13 Or Paolo V suoi compagni si partirono di Pafo, ed arrivarono per mare in Perga di Panfilia: e Giovanni, dipartitosi da loro, ritornò in Gerusalemme. 14 Ed essi, partitisi da Perga, giunsero in Antiochia di Pisidia : ed, entrati nella sina- 93