BIBLIA POLYGLOTTA, Acttts Apostolorum, IY, VERSIO GALLICA. YERSIO GERMANICA. LES ACTES, IV. que cet homme se présente guéri devant vous. 11 C’est cette pierre, qui a été rejetée par vous qui bâtissez, qui a été faite la princi- pale pierre de l’angle. 12 Et il n’y a point de salut en aucun autre ; car aussi il n’y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné aux hommes, par lequel nous devions être sauvés. 13 Eux voyant la hardiesse de Pierre et de J ean, et sachant que c’étoient des hommes sans lettres et du commun peuple, ils etoient dans l’étonnement, et ils reconnoissoient qu’ils avoient été avec Jésus. 14 Et voyant que l’homme qui avoit été guéri, étoit présent avec eux, ils n’avoient rien à opposer. 15 Alors leur ayant commandé de sortir du conseil, ils consultèrent entr'eux ; 16 Disant: Que ferons-nous à ces gens-ci ? car c’est une chose connue à tous les ha-bitans de Jérusalem, qu’ils ont fait un miracle ; cela est évident, et nous ne pouvons pas le nier. 17 Mais afin que cela ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons-leur? avec de grandes menaces, de parler à qui que ce soit en ce nom-là. 18 Et les ayant rappelés,ils leur défendirent absolument de parler, ni d’enseigner en aucune manière au nom de Jésus. 19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : Jugez vous-mêmes s’il est juste devant Dieu, de vous obéir plutôt qu’à Dieu. 20 Car pour nous, nous ne pouvons pas ne point parler des choses que nous avons ues et־que nous avons entendues. 21 Ils les renvoyèrent donc avec de grandes menaces, ne trouvant pas le moyen de les punir, à cause du peuple ; parce que tous glorifioient Dieu de ce qui étoit arrivé. 22 Car l’homme sur qui cette miraculeuse guérison avoit été faite, avoit plus de quarante ans. 23 Après qu’on les eut laissé aller, ils inrent vers leurs frères, et leur racontèrent tout ce que. les principaux sacrificateurs et les sénateurs leur avoient dit. . 24 Ce qu’ayant entendu, ils élevèrent tous d’un accord ieur voix à Dieu, et dirent : Seigneur, tu es le Dieu qui a fait le ciel, la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont; 25 Et qui a dit par la bouche de David ton serviteur : Pourquoi les nations se sont-elles émues, et pourquoi les peuples ont-ils projeté des choses vaines ? 26 Les rois de la terre se sont soulevés, et les princes se sont assemblés contre le Seigneur et contre son Oint. 27 Car en effet, Hérode et Ponce Pilate, avec les gentils et le peuple d’Israël, se sont assemblés contre ton saint Fils Jésus, que tu as oint, 28 Pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avoient auparavant déterminées devoir être faites. 29 Maintenant donc, Seigneur regarde à leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine hardiesse ; 30 En étendant ta main, afin qu’il se fasse des guérisons, des miracles, et des merveilles par le nom de ton saint Fils Jésus. 31 Lors qu’ils eurent prié, le lieu où ils étoient assemblés, trembla; et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et ils annon-çoient la parole de Dieu avec hardiesse. 32 Or, la multitude de ceux qui avoient la vie,que Dieu a ressuscité des morts; de quoi nous sommes témoins. 16 C'est par la foi en son nom, que son nom a raffermi cet homme que vous voyez et que vous connoissez ; et c’est la foi que nous avons en lui, qui a opéré dans cet jiomme cette parfaite guérison en présence de vous tous. 17 Et maintenant, mes frères, je sais que vous l’avez fait par ignorance, aussi bien que vos gouverneurs. 18 Mais c’est ainsi que Dieu a accompli ce qu’il avoit prédit par la bouche de tous ses prophètes, que le Christ devoit souffrir. J9 Amendez-vous donc, et vous convertissez, afin que vos péchés soient effaces, 23 Quand les tems du rafraîchissement sont venus de la part du Seigneur, et qu’il aura envoyé Jésus-Christ, qui vous a ete annoncé auparavant; 21 Lequel il faut que le ciel contienne jus- qu’au terns du rétablissement de toutes les choses, dont Dieu a parlé par la bouche de tous ses saints prophètes dès le commencement. -r o • 22 Car Moïse a dit à nos pères: Le Seigneur votre Dieu vous suscitera, d’entre vos frères, un prophète comme moi ; écou-tez-le en tout ce qu’il vous dira. 23 Et quiconque n’écoutera pas ce pro- phète, sera exterminé du milieu de son peuple, . 24 Tous les prophètes qui ont parle depuis Samuel, et ceux qui l’ont suivi, ont aussi prédit ces jours-ci. 25 Vous êtes les enfans des prophètes, et de l’alliance que Dieu a traitée avec nos pères, en disant à Abraham : Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité. 26 C’est pour vous premièrement, que Dieu ayant suscité son Fils Jésus, l’a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de vos iniauités. CH A P. IV. iVJLATS comme Pierre et Jean partaient au peuple, les sacrificateurs, le capitaine du temple, et les Sadducéens survinrent, 2 Etant fort en peine de ce qu’ils ensei-gnoient le peuple, etde ce qu’ils annonçoient la résurrection des morts au nom de Jésus. 3 Et s’étant saisis d’eux, ils les mirent en prison jusqu’au lendemain, parce qu’il etoit déjà tard. . A 4 Cependant, plusieurs de ceux qui avoient entendu la parole, crurent, et le nombre de ces personnes fut d’environ cinq mille. 5 Mais il arriva le lendemain, que les chefs du peuple, les sénateurs et les Scribes s’assemblèrent à Jérusalem, 6 Avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui etoient de la race sacerdotale ; 7 Et ayant fait paroître au milieu deux Pierre et Jean, ils leur dirent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait 06¿*Alors Pierre, rempli du Saint Esprit, leur dit: Chefs du peuple, et vous, sénateurs d’Israël : . . Q Puisque nous sommes aujourd nui re cherchés pour avoir fait du bien à un homme impotent, afin de savoir par quel moyen il a été guéri ; ^ , 10 Sachez, vous tous, et tout le peuple d’Israël, que c'est au nom de Jesus-Christ de Nazareth, que vous avez crucifie et que Dieu a ressuscité des morts ; c’est par lui 85 *pétri *prtbigt non &&rifto. ^Cpofteïgefcî). 4. «Bon ter Slpojlel *Berfolgung. fünf taufent. 5 5Ü¿ e¿ nun !am auf ben borgen, nerfammel* ten jTcb ißre Dtcrjlen, unb ^ielteflen/ unb ©cßrift* gelehrten, gen !jcrafalem. 6 £anna¿, ber potjepriefter/ unb £ajafb<5¿, unb 3oßanne¿, unb Qlleranter/ unb wie niele i&rer was ren t>om £>of)enpriejtergefcbledbt, 7 Unb fielleten (Te vor flöß, unb fragten de: $tu¿ welcher ©ewalt, ober in welchem Stamen habt ißr ba¿ getban׳? 8 ^Jetru¿, ooll te¿ heiligen ©etfled/ fpraä) ju iß* nen: 3ßr Dberfen te¿ iBolf¿, unb ißr ^leltejlen von 3feael! 9 0o mir beute werben gerietet über tiefer iB?oßl* tßat an bem fronten iBlenfchen, burch welche er iß gefunb geworben : 10 0o fep eud) unb allem *Bol! oen Sfrael funb gelßan, baß in bem Stamen 3efu Sbrifti Pon Ota« ¡aretß, welchen ibr gefreujiget habt, ben ®ott pon ben Sotten auferweiet hat, ließet tiefer allßier ror eud) gefunb. 11 ©a¿ ift ber 0tein, non euch Bauleuten rer* werfen, ber ¿um ©dßein geworben tjl. 12 Unb iji in feinem anbern £>eil, üt auch fein nnberer Bftame ben iBienfcßen gegeben, barinnen wir feilen felig werben. 13 0te faben aber an bie $reubigfeit ’¡Petri unb 3oßanni¿, unb perwunberten (ich ; benn (te waren gewiß, baß es ungelehrte Beute unb Bauen waren, unb fannten fie auch wohl/ baß fie mit 3«fu Seme* fen waren. 14 0ie faben aber ben *Wenfben, ber gefunb war geworben, bep ihnen flehen, unb ¿jatten nid׳t¿ ba« wiber ju reben. 15 ©a bie!Ten ft« ft« btnaud geben au¿ bem Sftatß, unb hantelten mit einanber, unb fpraben: 16 40 a¿ wollen wir tiefen *Btenftben tßun? benn baa3«tb«tt/ turd) fie gefaben, ift funb unb offen« bar allen, bie ju 3erufalem wohnen, unb wir fön« nen¿ nicht läugnen. 17 $tber bamit eg nicht weiter einteiffe unter ba¿ *Bolf, laßt un¿ ernjUid; fie bebroben, baß (Te bin* fort feinem *Blenfdjen pon tiefem 31 amen fagen. 18 Unb riefen fie, unb geboten ihnen, baß fie fid) allerbtnge nicht hören Iieffen, noch le&reten in bem Flamen 3efu. 19 *JJetru¿ aber unb Johanne¿ antworteten unb fprahen ju ihnen: Stiebtet ihr felbfl, ob¿ per ©olt recht feo, baß wir euch ™ehr gehorchen, benn@tU׳? 20 1ißir tonnen¿ ja nicht laffen, ban wir nicht re* ben feilten, wa¿ wir gefeben unb gehöret haben. 21 ber fie broßeten ihnen, unb lieffen fie geben, unb fanben nicht, wie fie fie peinigten, um te¿ iBolf¿ willen; benn fie lebten alle ©ott über bem, ba¿ gefiheben war. 22 ©enn ber SÖlenfd) war über oierjig 3ab:e alt, an welchem bieß Reichen ber ©efunbbeit gefeßehen war. 23 Unb al¿ man fie hotte laffen gellen, famen fie jU ben 3brigen, unb periünbigten ihnen, wa¿ bie ipcbenpriefler unbQlelteflen ju ihnen gefagt batten. 24 ©a fie ba¿ Ijöreten, hoben fie ihre 0timme auf einmütbiglich ju ©ott, unb fprad'en: ^)err, ber tu biß ber ©ott, ber Fimmel unb ©rbe, unb ba¿ *Bteer, unb alle¿ wa¿ barinnen iß, gemacht bat; 25 ©et tu burh ben *Btunb ©at>ib¿, beine¿ $ neeßt¿, gefagt bafi: SSJarum empören fid) bie Reiben, unb bie *Bölfer nehmen por, ba¿ umfonß iß׳? 26 ©ie Könige ber ©rben treten jufammen, unb 85 10 0ie fannten ißn auch, baß er¿ war, ber um ba¿ ^llmofen gefeffen hatte por ber fihönen ©b^ be¿ ©empel¿; unb fie würben poll 40unbern¿ unb ©nt* fielen¿ über bem, ba¿ ißm witerfaßren mar. 11 »211¿ aber tiefer Baßme, ber nun gefunb war, flöß ju *¡petro unb 3°banne hielt, lief alle¿ iBolf ju ihnen in bie ipalle, bie ba heißt 0alomon¿/ unb munterten fid)• 12 »2tl¿ ^etru¿ ba¿ faß, antwortete er bem *Bclf: £shr iBiänner oon5fcael, wa¿ wunbert ihr euch bar« über 1 Dber wa¿ feßet ißr auf un¿, al¿ hätten wir tiefen wanbeln gemacht, burch unfere eigene Straft ober *Berbienft ? 13 ©er ©ott Abraham¿, unb Sfaaf¿, unb 3a* fob¿, ber ©ott unferer *Büter, bat fein ^inbSsfuw oerUiiret, meldjen i()r überantwortet unb perlaugnet habt oor *pilato, ba berfetbige urthcilte, ißn los ju laffen. 14 3br aber oerläugnetet ben ^eiligen unb ©e« rechten, unb batet, baß man euch ben IBförber fißenfte; 15 J2tber ben gürfien be¿ Beben¿ habt ißr getöbtet; ben bat ©ott auferwedet pon ben Sotten, beß finb mir geugen. 16 ltnb burch ben ©lauten an feinen üfamen hat er an tiefem, ben ißt feßet unb fennet, beßätiget feinen Sßamen; unb ber ©laube burch ißn ßat bie« fern gegeben tiefe ©efunbbeit Por euren klugen. 17 Stun, lieben iöriiber, ich weiß, baß ißr¿ buröß Unwi|fenßeit getßan habt, wie auch eure Dberßen. 18 ©ott aber, roa¿ er bureß ben BRunb aller feiner Propheten juoor perfünbiget ßat, wie Sßrißu¿ leiben füllte, ßat¿ alfo erfüllet. 19 0o tßut nun 83uffe, unb belehret euch, baß eure 0ünben pertilget werben; 20 Stuf baß ba fomme bie Seit ber ©rguidung pon bem $lngefid)t be¿ £errn, wenn er fenben wirb ben, ber eud) je^t juoorgeprebiget wirb, 3Efum£briß; 21 Xßelcher muß ben ¿)immel einneßmen, bi¿ auf bie 3«ü/ ba bermiebergebraeßt werbe alle¿, wa¿ ©ott gerebet ßat bureß ben ׳Biunb aller feiner heiligen *¡Propheten, Pon ber 4ßelt an. 22 ©enn *Blofes ßat gefagt ju ben *Batern : einen Propheten wirb eud) ber J&err, euer ©ott, er« weden au¿ euren S3rübern, gleidjwie mich ; ben fallt ißr ßören in allem, ba¿ er ju euch fagen wirb. 23 Unb e¿ wirb geföheßen, welche 0eele benfelbi* gen Propheten nicht hören wirb, bie fall pertilget werben au¿ bem *Bolf. 24 Unb alle *¡Propheten pon 0amuel an unb hernach, wie piele ihrer gerebet haben, bie haben pon bieien Sagen perfünbiget. 25 3ßr fepb ber Propheten unb be¿ 83unbe¿ Sin« ber, welchen ©ott gemacht ßat mit euren *Bätern, ba er fprad) ju 42lbrahani: ©ureß beintn 0amen fallen gefegnet werben alle SBelfer auf ©rben. 26 Such jUPörberß ßat ©ott auferwedet fein ^inb 3efum, unb ßat ißn ju euch gefanbt, eud) ju fig* nen, baß ein jeglicher fid) befeßre eon feiner aSodßeit. ©a¿ 4 Kapitel. Oll¿ fie aber jum *Bol! rebeten, traten ju ißnen ■¿l bie *prießer, unb ber £auptmann be¿ Sempel¿, unb bie 0abbucäer, 2 ©ie petbroß, baß fie ba¿ *Boi! leßreten, unb per« fünbigten anScfit bie^tuferßeßung PonbenSobten; 3 Unb legten bie £ünbe an fie, unb festen fie ein, bi¿ auf ben *Btorgen; benn e¿ war je^t *2lbenb. 4 ^tber Piele unter benen, bie bem 4öcrt jußöreten, würben gläubig, unb war bie gaßl ber SBiänner bep VERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. LOS HECHOS DE LOS APOSTOLES, IV. y Caiphás, y Juan, y Alexandro, y todo3 quantos eran del linage sacerdotal. 7 Y haciéndolos presentar en medio, les preguntáron: ; Con qué poder, ó en nombre fiohoio hf>r>hr> vn