BIBLIA POLYGLOTT A, Actus Apostolobum, IY, VERSIO ANGLICANA. TEXTUS GRJECUS. Opposition of the Priests. 6 And Annas" the high priest,and Caia-phas, and .1 ohn, & A lexander, and as many as were of the kindred of the high priest, weie gathered together at Jerusalem. 7 Aud when they had set them in the midst, they asked, By whatc power, or by what name, have ye done this? 8 Then Peter, filled¿ with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel, 9 If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole ; 10 Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by* the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here befoie you whole. 11 This is the stone0 which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner. 12 Neither is there salvation in any other: for therer is none other® name under heaven given among men, whereby we must be saved. 13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned״ and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had'been with Jesus. 14 And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing־® against it. 15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, 16 Saying, \Vhatc shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it. 17 But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they S speak hencefoi th to no man in this name. 18 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. 19 But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken/‘ unto you more than unto God, judge ye. 20 For we* cannot but speak the things which we* have seen and heard. 21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because"* of the people: for all men glorified God for that which was done. 22 Foryeman was above fortyyearsold,on whom this miracle of healing was shewed. 23 And being let go, they went? to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them. 24 And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou® art God. which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is; 25 Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did* the heathen rage, and the people imagine vain things? 26 The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. 27 For of a truth, against thy holy child Jesus,whom thou hast anointed, both Herod," & Pontius Pilate,with the G entiles, and the Peter's address on healing a cripple. THE ACTS, IV. A. D. S3. Jn°. 18.13. b ch. 5. 12. Jn”. 10.23. e Mat. 21.23. d ch. 7• 55. ־ Co. 3. 5. / Mat. 22.32. ch .5.30,31. Jn°. 17. 1. Ep.l.20..22. Phi.2.9.«Il. He. 2. 9. Re. 1.5, IS. i Jn<>. 19. 15. k ch. 3.6,16. I Mat. 27.17״ and amazement at that which had happened unto him. 11 And, as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them, in the porch* that is called Solomon’s, greatly wondering. 12 And when Peter saw it, he answered ùnto the people,Ye men of Israel,why marvel ye at this ? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power* or holiness we had made this man to walk ? 13TheGod/of Abraham,andol'Isaac,and of Jacob, the God of our fathers,s hath glorified/‘ his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him * in the presence of Pilate,when he/ was determined to let him go. 14 But ye denied the Holy One״* and the Just,” and desired a murderer to be granted unto you ; 15 And killed the /3 Prince of life, whom God hath raised/׳ from the dead; whereof we9 are witnesses. 16 And his name, through faith in his name, hath made this man strong, whom ye see and know; yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all. 17 And now, brethren, I wot that through ignorance* ye did it, as did also your rulers. 18 But those things," which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled. 19 Hepent*״ ye therefore, and be converted, y that your sins may be blotted* out, when the times of refreshing" shall come from the presence of the Lord ; 20 And he* shall send Jesus Christ, which before was preached unto you : 21 Whom the heaven must receive until the times¿of restitution of all things, which God hath spoken® by the mouth of all his holy prophets since the world began. 22 For Moses truly said unto the fathers, A prophet/shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me ; him shall ye hear in all things, whatsoever he shall say unto you. 23 And it shall come to pass, that every soul,which will not hear that Prophet,shall be destroyed from among the people. 24 Yea, and all the prophets from Samuel, and those that follow after, as many as have spoken, have likewise fore- . told of these days. 25 Ye are* the children of the prophets, i and of the covenant. which God made ' with our fathers, saying unto Abraham, And in" thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed. 26 Unto you0 first, God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, , in turning away/׳ every one of you from his iniquities. a CHAP. IV. AND as they spake unto the people, the priests, and the 7 captain of the temple, and the Sadducees,r came upon them, 2 Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. 3 And they laid hands on them, and , put them in hold unto the next day: for it was now eventide. 4 Ilowbeit many“ of them which heard the word believed ; and the number of the men was about five thousand. 5 And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes, : АПОГЮЛШЧ, IV. avTwv tov? "Архоита? Kaì ־Преа/Зитерои? Kaì Тра/х/хатеТ? h eì?s *lepovaraXtyx’ 6 Kat ״Avvav tov 'Apxiepéa, Kaì Kata^av, Kaì n’lwavvriv), Kaì ,AÀéfavòpov,Kaì oaon)oav ек yévov? арх^ропкоЪ. 7 Kat сттг/сгауте? auro¿? è»׳ * т£И /xéarcp, èrrvv-OdvovTo' *Ev тго/д èvvd/xei r¡ ev 7rotw hvó/xaTi етгосг/стате tovto v/xel?‘, 8 Тоте Петро? iтХпавес? Hvev/хато? «7lov, eìrre 7rpò? avTOv?" ״Архоуте? гои Лaóv, Kaì иреа/Зитерос tov ,icrpaìjA, 9 Et b/xel? ar//xepov dvaKpivó/хева enì evepye-atg.àvOpdù'KH datìevov9, ev rivi ovto? céawcnai’ 10 TvwcttÒv есгтсо 7ràorv v/xlv Kaì ttovtÌ ты Хаф ’lapar/X, otì èv тф hvó/xaTi lr/аои Xpt-tttov tov fia^wpalov, 01׳ v/xel? ^ eaTavpwcrare, ov ó 0eÒ9 uyetpev è/c veKpwv, ev tovtw oìno? 7ГapécrjriKev èvw>7Ttov v/xwv vyir/?f 11 Oì׳tÓ9 ècTTtv ó XiOo? ó è^cw0evrì6eì? Ьф' v/xwv twv n oÌKoèo/xouvrwv^, ó 7evó/xevo? e’19 ке-фаХцу ywvias. 12 ״l Kat ovk èoTtv ev aAAw ovèevi b aiùTripia•* ovre yàp ovo/xd è(7Ttv етepov ùttÒ_tÒv ovpavòv то òeòofxévov * évi àv#pa>7rot9, èv ф èel o־TÒv ar]/xelov 7e'70ve òi’ avTwv, 7Гàai toI? KaroiKovaiv 'lepovo־a\ì;/x 0avepòv, Kat ov òuvdp,e0a àpvr/cracré/at. . 17 ,AAA’ iva !xt] erri 7rAeiov òiaveiir}Orj et9 tov Aaòv, ìnreiArj àTreiArìad/xeOa аитоТя дпкетч AaAetv erri tw bvó!xaTi tovtvì ixrjòevì àvOpónrwv. 18 Kaì KaAé<7avT69 ai/Tovi, 7raprjyyeiAavc av-T0191 то кавоАои ¡xì/ фвьууеовас /xr!òè òiòd(r-xetv ènì т<р òvó/xari tov 1 r!aov. 19 ,O òè Петр09 Kat ’Iwdvvn? атсокрсвмте? 7rpo9 avToòc ei7rov’ Et òinaióv есгтtv èvwTrtov tov 0eov, v/x5>v aKovetv fxàXAov r) tov 0eov, Kpt vaT6. 20 Ov òvvd/хева 7«p r!fxe Г9, a eiòo!xev к ai i)Kovaafxcv, ¡xì7 AaAetv. 21 Ot èè TrpoaaTreiXncrdifxevoi cnréXvaav av-tov9, !xt)òèv evpto־KOVTe9 то, 7Г(Г)9 KoAatrwvTat avTov9, èui tov Aaóv* OTt 7ravT69 e<5ófa£ov tov 0eòv enì тф yeyovóri. 22 ,Etwv 7f

7ro9 еф’ ov e7e7Óvet то Grjfxeìov tovto t7)9 tao־eco9. 23 ׳A7roAv0évTe9 èè ì)X0ov vrpò9 tov9 ìètov?, Kaì àirriyyetXav oca тгр09 avTOÌ/9 oì ’Apxtepet9 Kaì ot Ilpecr/SvTepot eÌ7rov. 24 Oi èè ÙKovcravTe9, ó/xo0vua5òv r\pav фош]у 7rpÒ9 tov 0eòv, Kaì et7rov' Десг7гота, av ò 0eÒ9 ó notrjaas tov ovpavòv Kat тг/v 7^v Kaì Ttjv Odtèaaaav. Kaì irdvTa тсс èv aì׳TOt9׳ 25 ” ,O èia TÓ/xaTOS Aafiìè t5 7ratòÓ9 crai eìncóv‘ ׳Ivari ефриа^av etìvr¡, K¿ Aaoì едеАетr\aav Kevd ; 26 Hapédvvr!v, avvèèpajxe 7rpò9 aìnous 7rà9 ó Aaò9 67rì ttì (TToßi тг! KaXov/xévri X0A0- ! д(7^т09, ёква/xßoi. 12 ,lèòov ¿еПетр09 а7гбкр/гато 7rpò9 tov Aaóv' ״Av5pe9 TcrpanAÍTat, Tt tiav!xd£eте €7rì tovtco, r¡ ìuxiv Tt отбудете, ¿19 iòta èvvdfiei 7ן euere- < ßeiq. 7гетгощк6<и tov 7гер17гате1у avTÓv ; 13 'О 0e¿9 ,AßpadfX Kai Тсгаак Kai ’laKwß, ó 0eó9T¿Óv тгатершу rjuwv eèó^aae tov 7taièa avTOv ,Incrovv, òv 0де19 7гарео<0кате, Kaì ¡¡pvt]-aaatìe ¿ avTÓv1 ката 7rpóo7(0־rov IltAaTOV, Kpt-vavT09 exetvov ¿7roAvecv. 14 'Yßeis èè tov äyiov Kaì èiKatov rìpvt]cracrtìe, Kai г]тг!ааа0е avòpa 0ovéa xapttrí^ñvat vfxTv. 15 Tòv òè àpxn7òv тГ;9 ^6079ן а7гекте/гате, òv о 0609 nyeipev ек veiipoöv, a ìyxels /xdpTvpés ècr/xev. • 16 Kaì e’7rì TÍ7 7rto־T6t tov 01׳одато9 amov, T0VT0V ov OecapeГт6 ка'1 015ате, ”еегтере&кге то ovo/ха avTOv’ Kaì1 ?7 7rto־Tt9 b èi avTOv èòcoKev י аитф Ttjv òAoKArìpiav TavTtìv à7révavT1 7rdvT01v VfXÒOV• 17 Kat vvv, àò6A0ot, oièa otì ката dyvoiav епрег^ате, шапер Kaì ot apx0VT69 iyxwv. 18 ,O òè 0609, a 7rp0Ka7rjyye1\e èut aiófxa-T09 7mvTWv Ttvv 7грофг)тиЬу * avTOv, 7ta0eTv tov XpiCTTÒvI, 67гА17ра1<7ey oí!та). 19 Метауоцаате ovv ка'1 етгкттрефате, et9 то efaAесфв7}уа1 v/xwv та9 адарт/а9" 07rw9 dv еХвшт-1 Kaipoì ava\J/v£eco? a7rò irpoaúmov tov К vpiov, 20 Kat airocTTelXrt tov " irpoKeKripvyixévovI VgUV lr¡(TOVV XpKTTÓv’ 21 "Ov òei ovpavòv aèv èé^aaOat ÒÌXP‘ Xpóvcov Л7гокатасгтасг6а19 7rávT0)v dv eActArjcrev ó 0609 èia ато/хато? a 7rdvTwv áyícov1 avTOv ттрофц-T7׳»v eà7r’ atcvvo9I. 22 Миитг¡? !¿èv ^7àp' c7rpò9 tov9 7гатера91 et’7rev* ״Otì 7rpo0»;Trjv vßiv avaarrjiret Kvpt09 ó O6Ò9 vfxwv ек twv dèeXфюу v/xwv, w9 еде' av-tov aKovarecrtìe ката ndvra ocra dv XaXt)a17 7rpò9 v/xà9. 23 "EciTai òè, 7racra y¡/vxh> ùtì9 dv /xì/ акйаг] та чгрофг/TOv eKeìvov, è^oXotìpevtìi/aeTat ек та Aa«. 24 Kaì 7rdvT69 òè ot тгрофг\та1 dirò la/xov'r/X Kaì twv каве$г¡?, ocroi eXdXnaav, ‘ Kaì a 7rpo-KaT):yye1Xav1 т«9 77Де'ра9 таити?. 25 'Yде19 1 еегте v'ioìI t£óv 7грофг!тй>у, ка'1 тГ;9 èiatìr/Kr¡? J79 è1é06TO ó 0609 7rpò9T0v9 7гатера9 bfxwv, Xéycov 7rpò9 *Aßpad/x' Kai*T¿> атгёр/хат1 crtì èvevA07nd^ crovTat iràaai ai 7raTptat тп9 yht. 26 Y/xiv TrpuiTOv 6 0609, àvaoTt/cra9 tov 7raxèa avrov Itìtrovv, d7ré׳rT61Aev avròv evXoyovvTa сдa9, ev Tф итгоатрефе1у ёкаагт0у dirò twv 7rovr¡p1wv v/xwv. К60. ò׳. IV. /\AA0YNTi2N òè avTtvv 7rpò9 tov Aaòv, è7־r-éo-Trì