BIBLIA POLYGLOTTA, Evangelium Luc^:, XI. VERSIO ANGLICANA. Christ teaches to pray. is come to me, and 1 have nothing to set before him? 7 And he from within shall answer and say, '!'rouble me not: the dopr is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. . 8 I say unto you, Though he will not rise and give him because he is his friend, yet because of his importunity® he will rise and give him as many as he needeth. 9 And I say unto you, Ask,* and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. 10 For every one that asketh receiveth ; and he that seeketh tindeth; and to him that knocketh it shall be opened. 11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone r or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? 12 Or if he shall ask an egg, will he /3 offer him a scorpion ? 13 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children; how much more shall your• heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him ? 14 And? he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake ; and the people wondered. 15 But some of them said, He casteth out devils through 3 Beelzebub the chief of the devils. 16 And others, tempting him,** sought of him a sign from heaven. 17 But he, knowing® their thoughts, said unto them, Every * kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth. 18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. 19 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out i therefore shall they be your judges. 20 But if I with the finger* of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you. 21 When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace: 22 But when a stronger * than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. v 23 He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me 24 When the unclean spirit is gone out of a man,he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out. 25 And when he cometh, he findeth it swept and garnished. 26 Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself: & they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse® than the first. 27 And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him. Blessed® is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked. 28 But he said, Yea, rather blessed/ are they that hear the word of God, and 29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign ; LUKE, XI The good Samaritan. up, and tempted him, saying, Master, A. D. 32. what° shall I do to inherit6 eternal life? 26 He said unto him, What is written in the law ? how readest thou ? 27 And he answering said, Thou® shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thyd neighbour as thyself. 28 And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and/ thou shalt live. 29 But he, willing to justify^ himself, said untoJesus,And who is my* neighbour? 30 And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. 31 And by chance there came down a certain priest that way; and when he saw him, he passed by* on the other side. 32 And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked1 on him, and passed by on the other side. 33 But a certain Samaritan,"1 as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion" on him, 34 And went to him, and bound0 up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. 35 And on the morrow when he departed, he took out two 7 pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay׳" thee. 36 Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves? 37 And he said, He that shewed mercy ״ on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise. 38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman, named Martha,“ received him into her house. 39 And she had a sister calledMary,which also sat׳״ at Jesus’ feet, and heard his word. 40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone ? bid her therefore that she help me. 41 And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art* careful and troubled about many things: 42 But one thing“ is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her. a CHAP. XI. rxND it came to pass, that as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. 2 And he said unto them, When ye pray, say, Our6 Father which art in heaven, Hallowed be thy name: Thy kingdom come: Thy will be done, as in heaven, so inearth. 3 Give us f day by day our daily bread : d Mar .11.25, 4 And forgive us our sins; for» we also ’ forgive every one that is indebted to us : And lead us not into temptation; but deliver us from evil. 5 And he said unto them, Which ot you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves ; 6 For a friend of mine t! in his journey TEXTUS GRJECUS. EYAITEAlON KATA AOYKAN, XI. <¡>i\ov, Kat rropevaerai 7гро? avròv ßecowKicts, i einri avTto’ Ф1Хе, xg>ì v/jlTv Xèyto' Aìreire, ка'1 òoBtjaerat W £>1теГте, teat ev-рцаете’ кройете, каi uvoiyqtrerai vyXv. 10 Пй? 7àp ó aìrwv Xaußdvet, Kaì 6 £цтй׳и evp1аке1, Kaì тш крооо vii àvoiytjaerai. 11 Ttra ¿è * ròv nartpa aìrtjaet 6 1/tò? àprov, uh XiBov ènlòwaei ^ avrip ; ®eì1 Kaì ìxBvv. ju)/ ùvtì ìxBvos о0ц/ è7rlòwaei avrò¡) ; 12 ,'H Kaì èài/ aìrtjcnj wòv, uh èniòwaet avrò¡) акорпiov ; 13 Et ovv идей?, novt]pot vnapxovre?, aitare 17аOà òó/лата òiòóvai той? T6K10׳t? vuwv, nóacp ßäXXov ó Пат/'/р ó èf ovpavov, òwaet Пгейда àyiov тоГ? aìrovaiv avròv. 14 Kai i\v tKßdXXwv òaiuóviov, Kaì avrò ijv Kcoejjóv' tyèvero òè rov òaiuoviov èZeABóvros, èXdX)]0־e1/ ó KW0Ó?’ Kaì J-Bavßaaav ot oyAoi. 15 ■Ttvèp¿¿' è? avrwv ei!7101־/* ,Е1/ BeeX^eßovX äpxovlt I rwv haißovitov eKßctXXei та èaiuóvia. 16 "Етерси ¿è 7retpd£01׳Te9, crmeiov жар’ av-tov e^ijrovv e£ ovpavov. 17 Auto? 3è, eì5w? avrwv та òiavotjuara, einev av то¡?‘ Писга ßaatXeta etjs òavitjv èia-церитВеТса tptj/лнтai, (ò otico? Itti oìkov 7rinlet. 18 Eì ¿è Kaì ó Earavà? ¿ф* èavròv ¿te/xe-piaBt\, 7ГШ? (TraBijaerat tì ßaaiXeia avròv', Òri Ле7ете, ei/ ВeeX^eßovX eKßdXXetv де та 5 ацлоша. ì ■9 Eì èè è7¿» tu В eeX&ßoi'X è к ßd XX w та Xaißovta, ot vtoi 1’д51׳1¿ ׳ TtVt bKßaXXovcrt ; ¿tà rovro Kptrai vßiöv avrot eoovrat. 20 Eì ¿è Iv òaKTÓXw веой ек/ЗаЛХы та òaigtà. via. dpa ьфваа-ev è(¡) иди? ן’י ßacuXela т«0ек. 21 "Отаи ó icrx,׳Pt>v KaBwnX1a}1évo<: tpvXdtrotì rt!v eavrov avXtjv, et׳ etpi]vtl t? áua7tut¿eKet? ; ׳ 27 ,О ¿è UnoKptBeh, einev' jA7a7r//eet? Ku- ptou ròv Qeóv aov 0X1)? тГ)? Kap¿ta? eou, Kai è£ oXjj? тГ¡? фи](?)? éuT6? hß^avh rvyxdvovra. 31 Ката crvyKvpiav òè tepeú? tí? Kareßatvev èv rii òòtp bKeivr¡' lò i3à׳u аитои, àvrtnapriXBev. 32 'O/xota>9 òè Kaì Aevlrr¡?, ®7еиодеио?1 ката той T07T0U, d e’XÖwul Kaì I3(úu, ávjtnapr¡XBev. 33 SauapetT)]? òè Tt? оЗеисои, i)X9e кат’ aù* той, Kaì 13te)u avròv, èe7rXa7x>׳teil)j* 34 Kaì' npoaeXBìov катèòriae та трайдата иитой, e7rxxt־:a׳״ eXatou Kat otuou* entßtßdaav òè аитои ènì то tdtovKTÜvo?, hjotyev avròv et? navÒQxeiov, Kaì èneu^h^tl avrS• 35 Kaì è7rt Thv avptov cl^eXBwv^, eKßaXwv 5vo ¿nuápta е'Зсоке rió navòox^t, Kaì einev сшт<р* /Е7гtu^h^rtrt avrò¡}, Kaì ò, ri av прост-òanavrparìs, èyw èu тф ènavépxcaBai де uno-¿tóete) eot. 36 Tt? oùu rcjvrwv rwv rptwv ЗокеГ eot 7rX1)■ etou 7e70véuat rò е’д7гее0ито? et? ть? Хрета? ; 37 ׳О òè einev'JO n0ir¡aa? то еХео? дет’ aù-той. Et'7reu ' “oùu1 аитф ó Ipeoü?* Пореиои, Kaì eù noiet èuoiws 38 ’Е7еието òè èu tw nopeveaBai avrovs, ка'1 avrò? eìariXBev et? ка׳Д)!и Ttuá* yvvi]_òé rivhvó-udii M«p#aó7re3éfa10 аитои et? той oìkovavri}^. 39 Kaì трЗе fju аЗеХфр каХоидеир Mapta, ìj Kaì napaKáBícraaa пара той? 7ró3a? той ,loaov, fjKoue той X070U avròv. 40 *H 36 McipBa nepieanäro жepi тгоХХри òtaKoviov. ,¡LniCTuaa òè eine' Kúpte, ov uèXei coi òri h à36X0p дои uòvnv Д6 KaréXtne òia-KoveTv ; eine ovv аитр tua Д01 euuauTtXà/JtjTat. 41 ,AnoKptBeìp òè einev avrrj ó ,Itjeoü?" Máp0a, XlápBa, иерцл^ф? Kal ״Tup/Jtt^p1 7repì 7roXXá* 42 ®,Euò? òè tan xpetah Mapta ¿6 ■три àya-B>¡v u^piòa è^eXé^aro, ptí? ovk афа1реВ!]аета1 ù7r’ аитр?. ז Кеф. ai. XI. tvAI tyévero èu тф et vai avròv èu róntp rivi тгроееиходеиои, tú? ènavaaro, einé rt? twu uaBrìrwv avròv npò? аитои* Kúpte, 315afou рда? 7rpoee1'׳xeeÖat, кавйзч ка'1 ,Icdáuup? tòt-dafejroè? да0рта? avròv. 2 Eine òè avroTí’ "()таи 7rpoee1׳xpe0e, Xé 7ете* Патер 6 рдйи1 6 ó èu той? оираиоГ?', uyiao&hrco то биода aov' tXBtrw р ßaai-Xeia aov6 י ^еирб^ртси то BtXr¡uá a׳ov, tú? èu ovpavif), ка'1 erri тр? 7ppJ 3 Tòu артои p/iwu той è7rtoùetou òiòov рдйи то каВ’ huèpav. 4 Kaì йфе? рдйи та? ájxítprta? рдй׳и* yàp avroì ифх’едеи navrt 0фе1Хоип рдГи* Kuì uh eìaeuù7/