BIBLIA POLTGLOTTA, Evangelium Lucæ, III. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. 43 Lorsque les jours de la fête furent achevés, comme ils s’en retournoient, l’enfant Jésus demeura dans Jérusalem, et Joseph et sa mère ne s'en apperçurent point; 44 Mais, pensant qu'il étoit en la compagnie de ceux qui Jaisoient le voyage avec eux, ils marchèrent une journée, et ils le cherchèrent parmi leurs parens et ceux de leur connoissance. 45 Et ne le trouvant point, ils retournèrent à Jérusalem pour Yy chercher. 46 Et au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le Temple, assis au milieu des Docteurs, les écoutant et leur faisant des questions. 47 Et tous ceux qui l’entendoient étoient ravis de sa sagesse et de ses réponses. 48 Quand Joseph et Marie le virent, ils furent étonnés; et sa mère lui dit: Mon enfant, pourquoi as-tu ainsi agi avec nous ? Voilà ton père et moi qui te cherchions, étant fort en peine. 49 Et il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu’il me faut être occupé aux affaires de mon père ? 50 Mais ils ne comprirent point ce qu’il leur disoit. 51 Et il s’en alla ensuite avec eux, et vint à Nazareth, et il leur étoit soumis. Et sa mère conservoit toutes ces choses dans son cœur. 52 Et Jésus croissoit en sagesse, en sta- ture et en grâce, devant Dieu et devant les hommes. , CIIAP. III. La quinzième année de l’empire de Tibère César, Ponce Pilate étant Gouverneur de la Judée, Ilérode étant 'Pétrarque de la Galilée, Philippe son frère, 'Pétrarque de l’Iturée et de la province de la Trachonite, et Lysanias, Tétrarque d’Abiléne ; 2 Anne et Caïphe étant Souverains Sacrificateurs, la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert. 3 Et il vint dans tout le pays qui est aux environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance pour la rémission des péchés. 4 Selon qu’il est écrit au livre du Prophète Esaie : La voix de celui qui crie dans le désert? Préparez le chemin du Seigneur, applanissez ses sentiers. 5 Toute vallée sera comblée, et toute montagne et toute colline sera abaissée ; les chemins tortus seront redressés, et les chemins raboteux seront applanis ; 6 Et toute chair verra le salut de Dieu. 7 11 disoit donc au peuple, qui venoit pour être baptisé par lui : Race de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir? 8 Faites donc des fruits convenables à la repentance ; et ne dites point en vous-mêmes, Nous avons Abraham pour père; car je vous dis que Dieu peut faire naître, de ces pierres memes, des enfans à Abraham. 9 Or la cognée est déjà mise à la racine des arbres: Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu. 10 Alors le peuple lui demanda : Que ferons-nous donc ? 11 11 leur répondit: Que celui qui a deux habits en donne un à celui qui n'en a point, et que celui qui a de quoi manger en fasse de même. 12 II vint aussi des péagers pour être baptisés, et ils lui dirent; Maître, que ferons-nous ? F S. LUC, III. 20 Et les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu’ils avoient entendu et vu, conformément à ce qui leur avoit été dit. 21 Quand les huit jours furent accomplis pour circoncire l’enfant,il fut appelé J ESUS, qui est le nom qui lui avoit été donné par l’Ange, avant qu’il fut conçu dans le sein de sa mitre. 22 Et les jours qu’elle devoit se purifier, selon la loi de Moyse, étant accomplis, ils portèrent Y enfant à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur, 23 Selon qu’il est écrit dans la Loi, Que tout mâle premier né sera consacré au Seigneur; 24 Et pour offrir le sacrifice prescrit aussi dans la Loi, une paire de tourterelles, ou deux pigeonneaux. 25 II y avoit à Jérusalem un homme qui s’appeloit Siméon. Cet homme étoit juste, et craignant Dieu ; il attendoit la consolation d’Israël, et le Saint-Esprit étoit sur lui 26 Et il avoit été averti divinement par le Saint-Esprit, qu’il ne mourroit point qu’auparavant il n’eùt vu le Christ du Seigneur. 27 II vint au Temple par un mouvement de l’Esprit, et comme le père et la mère appor-toient le petit enfant Jésus, pour faire à son égard ce qui étoit en usage selon la Loi; 28 Et il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix, selon ta parole; 30 Car mes yeux ont vu ton salut, 31 Que tu as préparé pour être présenté à tous les Peuples, 32 Pour êue la lumière qui doit éclairer les Nations, et la gloire de ton peuple d’Israël. 33 Et Joseph et sa mère étoient dans l’admiration des choses qu’on disoit de lui. 34 Et Siméon les bénit, et dit à Marie sa mère : Voici, cet enfant est mis pour être une occasion de chiite et de^ relèvement à plusieurs en Israël, et pour être en butte à la contradiction ; 35 En sorte que les pensées du cœur de plusieurs seront découvertes ; et même une épée te transpercera l’âme. 36 II y avoit aussi Anne la Prophétesse, fille de Phanuel.de la Tribu d’Aser ; elle étoit fort avancée en âge, et elle avoit vécu avec son mari sept ans, depuis sa virginité. 37 Elle étoit veuve, âgée d’environ quatre-vingt-quatre ans, et elle ne sortoit point du Temple, servant Dieu nuit et jour, en jeûnes et en prières. 38 Etant donc survenue en ce même instant, elle louoit aussi le Seigneur, elle parioit de Jésus à tous ceux de Jérusalem, qui attendoient la délivrance d'Israël. 39 Et après qu’ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la Loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, qui étoit leur ville. 40 Cependant l’enfant croissoit et se for-tifioit en esprit, étant rempli de sagesse, et la grâce de Dieu étoit sur lui. 41 Or son père et sa mère alloient tous les ans à Jérusalem à la fête de Pâque. 42 Et quand il eut atteint l’âge de douze ans, ils montèrent à Jérusalem, selon la coutume de la fête, ’ 41 ÎContçrS3ef4)neiî)un3^riM. £uCa 3, goljannl¿ S3uffptefcigt. 45 Unb ba ffe ffm ntfljl janbcn; giengen fit roicber-um gen genialem; unb fud;Un i()n. 4G Unb ets begab ffd; nad) treten Sagen; fan-ben ffe ifjn tm Sempel fffjen mitten unter 5eni־e&* rem; bof} er if;nen ;ujferete unb ffe fragte. 47 Unb alle; bte if)m ;u&üreten; ucrmunberten ffcj) ffines iöerffanted unb feiner ^Intmort. 48. Unb ba ffe i&n fa^en; enfetjten ffe ffd). Unb feine yRutter fprad) ;u tl)m: SRein €$obn; warum Ijaft bu uns baS getlign? «Siebe; bein 93ater unb id) haben bid) mit 6d)mer;m gefugt. 49 Unb er fprad) ju ihnen: ftöad ijlS; baff ihr mich gefudjt habt? Sßiffet ihr nid)t; baff ich ffpn muff in bem; baS meines iöaters iff ? 50 Unb ffe perffanben bas 28ort nidfjt; bas er mit ihnen rebete. 51 Unb er gieng mit ihnen hinab; unb fam gen Dtajareth/ unb mar ihnen unterthan. Unb feine URutter behielt alle biefe üöorte in ihrem $ptr;en. 52 Unb Sefus nahm ;u an SOeisfjeit/ Filter unb ©nabe bep ©ott unb ben 2Renfdjen. 2>aS 3 Kapitel. C^n bem fünfzehnten galjr bes Äaiferthums $ai־ sJ fers Siberit; ba ^)ontius Pilatus ¿anbpfltgtr ingubäa mar; unb .frerobes etnffHerfürff in@alilaa; unb fein £3ruber Philippus ein ffherfürff in gturäa; unb tn ber ©egenb Sradjonitis; unb ffpfaniaS ein ffherfürff in ^tbiiene; 2 £)a £annas unb ßmjaphaS £ohepriefler mären; ba gefdjah btr Befehl ©ßtteS ;u Spannes; 3ad)ariä Sohn; tn ber äßüffe. 3 Unb er fam in alle ©egenb um ben gorban; unb prebigte bie Saufe ber 83ujfe; ;ur Vergebung ber Sünben; 4 SJDie gefchrieben flehet in bem 33ud) ber ■Diebe 3efaj(i/ bes Propheten, ber ba fagt: ©S iff ein? Stimme eines ^IrebigerS in ber UDüffe: S3ercitet ben SDeg bes £)etrn; unb mad)et feine «Steige richtig. 5 Stile Shäler feilen coli werben, unb alleSöerge unb i>׳.igel fallen erniebriget merben; unb mas frumm iff; folf richtig merben; unb maS uneben iff; foll ffhledhter £öeg fgerabe) merben. G Unb alles gleifd) wirb ben #etlanb ©otteS fehen. 7 Sa fprad) «t ju bem 93olf; bas hinaus gieng; baff es fid) t>on ihm taufen licffe: gi)r ¡Dtternge-;üd)te; rcer hat benn eud) gemiefen; baf ihr bem ;u-fünftigen gorn entrinnen roerbet? 8 Sehet pi; thut red)tfd}affene$rüd)tebera3uffe; unb nehmet euch nid)t cor ju fagen: Sßir haben Abraham ;um fßater. Senn ich fage euch : ©ott fann bem 6-itbraham aus biefen Steinen Äinber er« roccfen. 9 ©S iff ffhon bie?(rt ben §3äumen an bieSCur-jel gelegt; melcher 83aum nicht gute grüdffe brtn-get; rcirb abgehauen unb in bas $euer geworfen. 10 Unb bas Düolf fragte ihn; unb fprad) : $3aS feilen mir benn tfjun? 11 ©r antwortete, unb fprad) ;u ihnen: 9S?er ;rceen iRede hat; ber gebe bem; ber leinen hat; unb mer Speife hat; thue auch alfo. 12 ©S tarnen aud) bte 3’cüner; baff ffe ffd) taufen liefen; unb fprachen ;u ihm : ¿Reifer; mas feiten benn mir thun? 13 ©r fprad) ju ihnen: ^Jotbertnid^t mehr; benn gefegt iff. 14 Sa fragten ihn auch bie firiegsleute; unb ft-ra־ d)en : SCaS fallen benn mir thun? Unb er fprad) {U ihnen: Shut niemanb ©eroalt nod) Unredjt/ unb 41 hen hatten; rcie benn ;u ihnen gefagt mar. 21 Unb ba acht Sage um roaren; baf baS ßtnb befchnitten mürbe; ba roarb fein Odame genannt 3es fuS; melcher genannt mar uon bem ©ngel; che benn er in HRutterleibe empfangen marb. 22 Unb ba bie Sage ihrer Steinigung nadj bem ©efet} SJiofTs tarnen; brachten ffe ihn gen gerufa־ lern; auf baf ffe ihn barfelleten bem iperrn ; 23 Söie benn gefchrieben ffehet in bem ©efe^ bes £)errn : ^lllerleo SRännlein; bas jum erfen bie Ifftatter brid)t; foll bem i?errn geheiliget heiffen• 24 Unb baff ffe gaben bas Opfer; nach bem gefagt iff in bem ©efelj bes £errn; ein paar Surteltauben; ober ;roo junge Sauben. 25 Unb ffel)e; ein SRenfd) mar ;u 3erufalem mit •Stamen Simeon ; unb berfelbe SRenfch mar fromm unb gottesfürd)tig; unb wartete auf ben Srcff 3f־ raels; unb ber heilige ©eiff mar in ihm ; 26 Unb ihm mar eine ^tntmort gemorben non bem heiligen ©eiff; er füllte ben Sob nicht fehen; er hätte benn ;uoor ben £hriff btS iperrn gefehen. 27 Unb tarn aus Slnregen beS ©eijies in ben Sem־ pel. Unb ba bie ©Item bas $inb gefum in. ben Sempel brauten; baff ffe für ihn tffäten; mie man pflegt nach bem ©efel-s; 28 Sa nahm er ihn auf feine £irme; unb lobte ©ott; unb fprad): 29 £err; nun läffeff bu Leinen Sicncr im gricben fahren; mie bu gefagt haff ; 30 Senn meine^tugen haben beinen^eilanb gefehen; 31 Speichen bu bereitet haff uor allen belfern; 32 ©in t?id)t ju erleuchten bie ipeiben; unb ;um 5¡Preis beines iBolfs gfrael. 33 Unb fein 93atcr unb tiRutter munberten ffd) beff; baS oon ihm gerebet marb. 34 Unb Simeon fegnete ffe; unb fprad) P ÖRa־ ria; feiner iJRutter: Siehe; biefer rcirb gefegt ;u einem $all unb 6^(uferffehen oielcr in gfrael; unb ju einem 3eid)en, bem roiberfprochen rcirb. 35 (Unb eS mirb ein Sch^erbt bur