BIBLIA POLYGLOTTA, Evangelium Marci, IY. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. pierreux, où elle avoit peu de terre; et elle leva d’abord, par ce qu’elle n’entroit paa profondément dans la terre ; 6 Mais quand le soleil fut levé, elle fut brûlée, et, par ce qu’elle n’avoit point de racine, elle sécha. 7 Une autre partie tomba parmi les épines ; et les épines crûrent, et l’étouffèrent, et elle ne rapporta point de fruit. 8 Et une autre partie tomba dans une bonne terre, et rendit du fruit, qui monta et crût ; en sorte qu’un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. 9 Et il leur dit: Que celui qui a des oreilles pour ouïr, entende. 10 Et quand il fut en particulier, ceux qui étoient autour de lui, avec les douze Apôtres, l’interrogèrent touchant le sens de cette parabole. IL Et il leur dit: Il vous est donné de connoître les mystères du Royaume de Dieu; mais pour ceux qui sont de dehors, tout se traite par des paraboles ; 12 De sorte qu’en voyant, ils voient et n’aperçoivent point; et qu’en entendant ils entendent et ne comprennent point; de peur qu’ils ne se convertissent, et que leurs péchés ne leur soient pardonnés. 13 Et il leur dit: N’entendez-vous pas cette similitude? Et comment entendrez-vous les autres ? 14 Le semeur, c'est celui qui sème la parole. 15 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux en qui la parole est semée; mais aussitôt qu’ils /’ont ouïe, Satan vient, et enlève la parole qui avoit été semée dans leurs cœurs. 16 De même, ceux qui reçoivent la semence dans des endroits pierreux sont ceux qui ayant ouï la parole, la reçoivent d’abord avec joie; 17 Mais ils n’ont point de racine en eux-mêmes, et ils ne sont que pour un tems, de sorte que l’affliction ou la persécution survenant pour la parole, ils sont aussitôt scandalisés. 18 Et ceux qui reçoivent la semence parmi les épines, ce sont ceux qui écoutent la parole. 19 Mais les soucis de ce monde, la séduction des richesses, et les passions pour les autres choses, survenant, étouffent la parole, et elle devient infructueuse. 20 Mais ceux qui ont reçu la semence dans une bonne terre, ce sont ceux qui écoutent la parole, qui la reçoivent, et qui portent du fruit, un trente, un autre soixante, et un autre cent. 21 11 leur disoit encore : Apporte-t-on une chandelle pour la mettre sous un boisseau, ou sous un lit ? West-ce pas pour la mettre sur un chandelier? 22 Car il n’y a rien de secret qui ne doive être manifesté, et il n’y a rien de caché qui ne doive venir en évidence. 23 Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende. 24 II leur dit encore : Prenez garde à ce que vous entendez ; on vous mesurera de la même mesure dont vous aurez mesuré, et on y ajoutera encore davantage pour vous qui écoutez. 25 Car on donnera à celui qui a; mais pour celui qui n’a pas, on lui ôtera même ce qu’il a. 26 II dit encore : 11 on est du Royaume de Dieu, comme si un homme avoit jeté de la semence en terre; 27 Soit qu’il dorme ou qu’il se lève, la F S. MARC, IV. lui, pour les envoyer prêcher, 15 Et pour avoir la puissance de guérir les maladies, et de chasser les démons. 16 Le premier fut Simon, à qui il donna le nom de Pierre ; 17 Puis Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanerges, c’est-à-dire, Enfans du tonnerre ; 18 Et André, Philippe, Barthélemi, Matthieu, Thomas, Jacques fils d’Alphée, Thad-dée, Simon le Cananite; 19 Et J udas Iscariot, qui fut celui qui le trahit. 20 Puis ils retournèrent à la maison ; et une multitude s’y assembla encore ; de sorte qu’ils ne pouvoient pas même prendre leur repas. 21 Et quand ses parens eurent appris cela> ils sortirent pour le prendre; car on disoit qu’il tomboit en défaillance. 22 Et les Scribes qui étoient descendus de Jérusalem, disoient: Il est possédé de Béel-zébul, et il chasse les démons parle Prince des Démons. 23 Mais Jésus les ayant appelés, leur dit, par des similitudes: Comment Satan peut-il chasser Satan ? 24 Car si un Royaume est divisé contre lui-même, ce Royaume-là ne sauroit subsister. 25 Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne sauroit subsister. 2Ô De même si Satan s’élève contre lui-même, et est divisé, il ne peut subsister, mais il est près de sa fin. 27 Personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort, et piller son bien, s’il n’a auparavant lié cet homme fort ; et alors il pillera sa maison ; 28 Je vous dis en vérité, que toutes sortes de péchés seront pardonnés aux enfans des hommes, et toutes sortes de blasphèmes par lesquels ils auront blasphémé.; 29 Mais quiconque aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il n'en obtiendra jamais le pardon mais il sera sujet à une condamnation éternelle. 30 Jésus parla ainsi, par ce qu’ils disoient : Il est possédé d’un esprit immonde. 31 Ses frères et sa mère arrivèrent donc ; et se tenant dehors, ils l’envoyèrent appeler ; et la multitude étoit assise autour de lui. 32 Et on lui dit: Voilà, ta mère et tes frères sont là dehors qui te demandent. 33 Mais il leur répondit: Qui est ma mère, ou qui sont mes frères ? 34 Et jetant les yeux sur ceux qui étoient autour de lui, il dit: Voilà ma mère et mes frères. 35 Car. oui conque fera la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, et ma sœur, et ma mère. x CHAP. IV. J ESUS se mit encore à enseigner près de la mer; et une grande multitude s’étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque, où il s’assit, et tout le peuple étoit à terre sur le rivage. 2 II leur enseignoit beaucoup de choses par des similitudes, et il leur disoit dans ses instructions : 3 Ecoutez : Un semeur s’en alla pour semer. 4 Et il arriva qu’en semant, une partie de la semence tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent et la mangèrent toute. 5 Une autre partie tomba sur des endroits ?OZffVCt 4. ©Ietci;mß rom ©aemann. ©a§l ber $lpoßel. biewetl ei nic&t ©urjel gölte/ Perborrete eü. 7 Unb etliches fiel unter bie fernen/ unb bie Bornen wudffen empor; unb erßitfteng; unb e$ braute feine $ru$t. 8 Unb eUict)e0 fiel auf ein gut £anb; unb braute grucbt; bie ba ¿una&m unb wudjö; unb etlicged trug brepßigfdltig; unb etUd;eö fe^tgfältig; unb etliches bunbertfaltig. 9 Unb er fpraäj ¿u timen.: ©er Dfcren fiat ¿u büren; ber büre. 10 Unb ba er allein mar; fragten ign um biefes ©let^niß; bie um ign waren; famt ben gwülfen. 11 Unb er fpraöb ¿u ihnen.; (Sud) iß ed gegeben; bag ©ebeimnif? bed CKeidgd ©ottetf ¿u wtfjen; benen aber brauffen wiberfd&rt ed alles buri) ©leiü&ntffe. 12 9tuf baß f!e es mit febenben klugen fet;en; unb bocb nidff erlennen/unbmit bürenben£>bren büren;unb bodj nübt nerfleben; auf baß fle jlj) ntdgt bermaleind befebren; unb ihre ©ünben ihnen rergeben werben. 13 Unb er fprodg ¿u ihnen: ®erflehet ihr biefed ©Ietdjniß nirgt: wie wollt igr benn bie anbern alle rerjlehen ׳? 14 ¡Der ©äemann faet bad ©ort. 15 ¡Diefe flnb ed aber; bie an bem ©ege finb; wo bad ©ort gefäet wirb; unb fle ed gebüret höben; fo fommt olfobalb ber Satan; unb nimmt weg bad ©ort; bad in ihr iper¿ gefäet war. 16 5Üfo auch bie flnb ed; bie aufd Steiniebte ge* fäet flnb; wenn fle bad ©ort gebüret hoben; nel> men fTeed halb mit^reuben auf. 17 Unb haben feine ©urjel m ihnen; fonbern flnb mettermenbifcb ; wenn fleh Srübfal ober ®erfolgung um bed ©ortd willen erbebet; fo ärgern fle fi# alfo־ halb. 18 Unb Liefe flnb ed/ bie unter bie Bornen gefäet finb; bie bad ©ort büren; 19 Unb bie Sorge biefer ©eit; unb ber betrügt ich e öieicbtbum; unb viele anbere ßüße geben hinein; unb erßiien bad ©ort; unb bleibt ohne $rucbt. 20 Unb biefe flnb ed; bie auf ein gutes 2anb ge« faet finb: bie bad ©ort büren; unb nehmen ed an; unb bringen $rucbt; etliche brepßigfaltig; unb et* liehe fecbjigfältig; unb etliche hunbertfältig. 21 Unb er fprach ¿u ihnen: günbet man auch ein Sicht an; baß man ed unter einen Scheffel; ober unter einen Sifch fetje? ®dt nichten; fonbern baß man ed auf einen Seuchter fefce; 22 ¡Denn ed ijl nichts verborgen; bad nicht offenbar werbe; unb ijl nichts heimliches; bad nicht her* vor fomme. 23 ©er Obren hat ju^cren; ber büre. 24 Unb er fprach ¿u ihnen : Sehet ¿u; wad ihr büret. ©dt welcherlei) ®laß ihr meffet; wirb man euch wieber mejfen; unb man wirb noch ¿ugeben euch; bie ihr bieß büret. 25 g)enn wer ba hat; bem wirb gegeben ; unb wer nicht hat; von bem wirb man nehmen auch bas er hat. 26 Unb er fprach : £>aS ®eich ©otted ifl fo be? fchaffen; als wenn ein ÜRenfcg Samen aufd £anb wirft; 27 Unb fchläfl; unb flehet auf Stacht unb Sag; unb ber Same gehet auf; unb wächfet; baß erd nicht weiß. 28 2)enn bie (Srbe bringet von ihr felbfl ¿um erflen bad ©ras; barnach bie lehren; barnach ben vollen ©eijen in ben lehren. 29 ©enn fle aber bie $ruüht gebracht hat; fo fchiät er halb bie Sichel hin; benn bie (Srnbte iß ba. 26 hannem; ben ©ruber £jocobi ; unb gab ihnen ben Stamen ©oanerges; bad iß gefagt; ־Donnerdfinber ; 18 Unb (Unbream; unb ^hiltppum; unb ©artjjos lomäum; unb ©lattfjäum; unb S&omam; unb 3a-cobum; ^tlphäi Sohn; unb Shabbäum; unb Simon von Æana ; 19 Unb jjubam Sfharioth; ber ihn verrieth. 20 Unb fle famen ¿u £aufe ; unb ba fam aber* mal bad ®olf ¿ufammen; alfo; baß fie nicht *Raum hatten ju effen. 21 Unb ba ed hüreten; bie um ihn waren; gien; gen fle hinaus; unb wollten ihn halten ; benn fle fprachen : (Sr wirb von Sinnen fommen. 22 S)ie Schriftgelehrten aber; bie von Scrufalem herab gekommen waren; fprachen : (Sr hat ben©eeb ¿ebub; unb bureg ben ¡Dberßen ber Seufel treibt er bie Seufel aud. 23 Unb er rief fle ¿ufammen; unb fprach ihnen in ©leichniffen : ©ie fann ein Satan ben ans bem audtreiben׳? 24 ©enn einSieich mit ihm felbjl unter einanber uneins wirb; mag es nicht bejlehen. 25 Unb wenn ein £aud mit ihm felbfl unter einanber uneins wirb; mag ed nicht bejlehen. 26 Setzet fleh nun ber Satan wiber fleh felbjl; unb iß mit fleh felbß uneind; fo iann er nicht beße* hen; fonbern ed iß aud mit ihm. 27 (Sd ïann niemanb einem Starfen in fein ipaud fallen; unb feinen £audrath rauben; ed fev benn; baß er ¿uvor ben Starfen binbe; unb aldba-nn fein epauS beraube. 28 ©ahrlich; îcf; fage euch : 9llle Sünben werben vergeben ben ©ienfdjendnbern; auch bie ©ottes* läßerung; bamit fle ©ott läßern. 29 ©er aber ben heiligen ©etß läßert; ber hat feine ®ergebung ewiglich; fonbern iß fchulbig bed ewigen ©eridffs. 30 £)enn fle fagten ; (Sr hat einen unfaubeni " ©eifl. . 31 Unb ed fam feine ©bitter unb feine ©rüber; unb ßanben brauffen; fdfict'ten ¿u ihm; unb liejfen ihn rufen. 32 (Unb bad ®oli faß um ihn.) Unb ■fle fprachen ¿u ihm : Siehe; beine ®lutter unb beine ©rüber brauffen fragen nach &ir. 33 Unb er antwortete ihnen; unb fpraüh : ©er iß meine ®lutter; unb meine ©rüber ? 34 Unb er fah rings um fleh auf bie Sänger; bie um ihn im Sreid faffen; unb fprach : Siehe; bad iß meine ®lutter unb meine ©rüber. 35 S>enn wer ©otted ©illen thut; ber iß mein ©ruber; unb meine Schweßer; unb meine ®lutter. £>ad 4 Kapitel. Unb er ßeng abermal an ¿u lehren am ®leer ; unb ed verfammelte fleh viel ®olEd ¿u ihm; alfo; baß er mußte in ein Schiff treten; unb auf bem ©affer ffhsen; unb alled ®olf jlanb auf bem l4anbe am ®leer. 2 Unb er prebigte ihnen lang burch ©Iei^niffe. Unb in feiner ^prebigt fprach er ¿u ihnen : 3 #üret ¿u 1 Siehe; ed gieng ein Säemann auo ¿u fäen. 4 Unb es begab fleh; inbem er fdete; fei etliches an ben ©eg ; ba famen bie®ügel unter bem Rimmel; unb fraffen ed auf. 5 etliches fei in bad Steinigte; ba ed niüjjt viel (Srbe hatte; unb gieng halb auf; barum; baß es nicht tiefe èrbe hatte. 6 S>anun bie Sonne aufòùng; verweilte ed; unb VERSIO ITALIANA. VERSIO HISPANICA. SAN MARCOS, IV. 2 Y les enseñaba muchas cosas por parábolas, y les decia en su doctrina: 3 Oid: lie aquí salió el sembrador á sembrar. 4 Y al tiempo de sembrar, una parte cayó cerca del camino, y vinieron las aves del cielo, y la comiéron. 5 Y otra cayó sobre pedregales, donde no tenia mucha tierra: y nació luego, porque no habia profundidad de tierra : 6 Mas luego que salió el Sol, se asolanó: y como no tema raíz, se secó. 7 Y otra cayó entre espinas, y creciéron las espinas, y la ahogáron, y no dió fruto. 8 Y otra cayó en buena tierra, y dió fruto, que subió, y creció: y uno dió á treinta, otro á sesenta, y otro á ciento. 9 Y decia: Quien tiene orejas para oir, oyga. JÓ Y quando estuvo solo, le preguntáron los doce, que estaban con él, de la parábola. 11 Y les dixo: A vosotros es dado saber el misterio del reyno de Dios : mas á los que están fuera, todo se les trata por parábolas : 12 Para que viendo vean, y no vean: y oyendo oygan, y no entiendan: no sea que alguna vez se conviertan, y les sean perdonados los pecados. 13 Y les dixo: ¿No entendéis esta parábola? ¿Pues cómo entendereis todas las parábolas ? 14 El que siembra, siembra la palabra. 15 Y estos son los de junto al camino, en ios que la palabra es sembrada, mas quando la han oido, viene al punto Satanás, y quita la palabra, que fué sembrada en sus corazones. 16 Y asimismo, estos son los que reciben la simiente en pedregales: los que quando han oido la palabra, luego la reciben con gozo: 17 Mas no tienen raíz en sí, ántes son temporales: y después en levantándose la tribulación, y la persecución por la palabra, luego se escandalizan. 18 Y estos son los que reciben la simiente entre espinas, los que oyen la palabra, 19 Mas los afanes del siglo, y la ilusión de las riquezas, y las otras pasiones á que dan entrada, ahogan la palabra, y no da fruto alguno. 20 Y estos son los que reciben la simiente en buena tierra, los que oyen la palabra, y la reciben, y dan fruto, uno á treinta, otro á sesenta, y otro á ciento. 21 Y les decia: ¿ Por ventura se trabe una antorcha para meterla debaxo de un celemin, ó debaxo de la cama? ¿No la trahen para ponerla sobre el candelera ? 22 Porque no hay cosa escondida, que no haya de ser manifestada: ni cosa hecha en oculto, que no haya de venir en público. 23 Si alguno tiene orejas para oir, oyga. 24 Y les decia: Atended á lo que vais á oir: Con la medida con que midiereis, os medirán á vosotros, y se os añadirá. 25 Porque al que tiene, se dará: y al que no tiene, aun lo que tiene, se le quitará. 26 Decia también: Tal es el reyno de Dios, como si un hombre echa la semilla sobre la tierra, 27 Y duerme, y se levanta de noche y 12 Tú eres el Hijo de Dios. Mas él les amenazaba reciamente, para que no lo des cubriesen. 13 Y subiendo á un monte, llamó á sí á los que él quiso: y viniéron á él. 14 Y escogió doce, para que estuviesen con él, y para enviarlos á predicar. 15 Y les dió potestad de sanar enfermedades, y de lanzar demonios. 16 Y á Simón le puso el nombre dé Pedro: 17 Y á Santiago de Zebedéo, y á Juan hermano de Santiago, á ios quales dió el nombre de Boanerges, que quiere decir, hijos de trueno: 18 Y á Andrés, y á Phelipe, y á Bartho-lomé, y á Mathéo, y á Tomás, y á Santiago de Alphéo, y a Thadéo, y á Simón el Chananeo, 19 Y á Judas Iscariotes, que le entregó. 20 Y viniéron á la casa, y concurrió de nuevo tanta gente, que ni aun podian tomar alimento. 21 Y quando lo oyérou los suyos, salié-ron para echarle mano: porque decian: Se ha puesto enagenado. 22 Y los Escribas, que habían baxado de Jerusalém, decian : Tiene á Beelzebúb, y en virtud dei Príncipe de ios demonios lanza los demonios. 23 Y habiéndolos convocado, les decia en parábolas : ¿ Cómo puede Satanás echar fuera á Satanás ? 24 Y si un reyno está dividido contra sí mismo, no puede durar aquel reyno. 25 Y si una casa estuviere dividida contra sí misma, no puede permanecer aquella casa. 26 Y si Satanás se levantare contra sí mismo, dividido está, y no podrá durar, ántes está para acabar. 27 ISo puede ninguno entraren la casa del valiente, y robar sus alhajas, si primero no ata al valiente, para poder después saquear su casa. 28 En verdad os digo, que á los hijos de los hombres perdonados les serán todos los pecados, y las blasfemias, que profirieren: 29 Mas el que blasfemare contra el Espíritu Santo, nunca jamas tendrá perdón, sino que será reo de eterno delito. 30 Por quauto decian: Tiene espíritu inmundo. 31 Y llegáron su madre, y sus hermanos : y quedándose de la parte de afuera, le enviáron á llamar, 32 Y estaba sentado al rededor de él un crecido número de gente, y le dixéron : Mira, tu madre, y tus hermanos te buscan ahí fuera. 33 Y les respondió, diciendo: ¿Quién es mi madre, y mis hermanos ? 34 Y mirando á los que estaban sentados al rededor de sí: He aquí, les dixo, mi madre, y mis hermanos. 35 Porque el que hiciere la voluntad de Dios, ese es mi hermano y mi hermana, y mi madre. . CAP. IV. Y DE nuevo se puso á enseñar á la orilla de la mar: y se allegáron al rededor de él tantas gentes, que entrándose en un barco, se sentó dentro en la mar, y toda la gente estaba en tierra á la orilla: 26 SAN MARCO. IV. 4 Ed avvenne che, mentre egli seminava, una parte cadde lungo la via, e gli uccelli del cielo vennero, e la mangiarono. 5 Ed un’ altra cadde in luoghi pietrosi, ove non avea molta terra : e subito nacque, per-cioché non avea terreno profondo. 6 Ma, quando ,l sole fu levato, fu riarsa: e, perciochè non avea radice, si seccò. 7 Ed un’ altra cadde fra le spine, e le spine crebbero, e l’ affogarono, e non fece frutto. 8 Ed un’ altra cadde in buona terra, e portò frutto, il quale montò, e crebbe : e portò, l’ un trenta, P altro sessanta, e 1’ altro cento. 9 Poi egli disse, Chi ha orecchie da udire, oda. 10 Or, quando egli fu in disparte, coloro che lo seguitavano, co’ dodici, lo domandarono della parabola. 11 Ed egli disse loro, A voi è dato di conoscere il misterio del Regno di Dio: ma a coloro che son di fuori tutte queste cose si propongono per parabole. 12 Acciochè riguardino bene, ma non veggano ; ed odano bene, ma non intendano : che talora non si convertano, ed i peccati non sieno lor rimessi. 13 Poi disse loro, Non intendete voi questa parabola? e conte intenderete tutte 1’ altre parabole ? 14 II seminatore é colui che semina la Parola. 15 Or questi son coloro che ricevono la semenza lungo la strada: cioè, coloro ne’ quali la parola è seminata : e, dopo che 1’ hanno udita, subito viene Satana, e toglie via la parola seminata ne’ lor cuori. 16 E simigliantemente questi son coloro che ricevono la semenza in luoghi pietrosi: cioè, coloro i quali, quando hanno udita la parola, prestamente la ricevono con allegrezza. 17 Ma non hanno in sé radice, anzi son ' solo a tempo : e poi, avvenendo tribolazione, o persecuzione, per la parola, subito sono scandalezatti. 18 E questi son coloro che ricevono la semenza fra le spine : cioè, coloro eh’ odono la parola. 19 Ma le sollecitudini di questo secolo, e 1’ inganno delle ricchezze, e le cupidità del-1’ altre cose, entrate, affogano la parola, onde diviene infruttuosa. 20 Ma questi son coloro c’ hanno ricevuta la semenza in buona terra : cioè, coloro i quali odono la parola, e la ricevono, e portano frutto, l’un trenta, e l’altro sessanta, e l’altro cento. 21 Disse loro ancora, E' la lampana recata acciochè si ponga sotto ’1 moggio, o sotto ’1 letto ? non e ella recata, acciochè sia posta sopra’1 candelliere ? 22 Conciosiacosachè nulla sia occulto, che non sia manifestato : ad anche nulla è restato occulto per lo passato: ma è convenuto che fosse palesato. 23 Se alcuno ha orecchi da udire, oda. 24 Disse loro ancora, Ponete mente a ciò che voi udite. Di qual misura misurate, vi sarà misurato : ed a voi eh’ udite sarà sopraggiunto. 25 Perciochè, a chiunque ha sarà dato : ma chi non ha, eziandio quel eh’ egli ha gli sarà tolto. 26 Oltr’ a ciò disse. Il Regno di Dio è come se un’ uomo avesse gittata la semenza in terra. 27 E dormisse, e si levasse di giorno, e di 12 Ma egli gli sgridava forte, acciochè noi manifestassero. 13 Poi egli montò in sul monte, e chiamò a sé coloro eh’ egli volle : ed essi andarono a lui. 14 Ed egli ne ordinò dodici, per esser con lui, e per mandargli a predicare. .15 E per aver la podestà di sanar l’infermità e di cacciare i demoni. 16 II primo/« Simon, al quale ancora pose nome Pietro. 17 Poi lacobo, figlimi di Zebedeo; e Giovanni, fratello di lacobo : a’ quali pose nome, Boanerges: che vuol dire, Figliuoli di tuono: 18 Ed Andrea, e Filippo, e Bartolommeo, e Matteo, e Toma, e lacobo, figliuoli Alfeo; e Taddeo, e Simon Cananeo, 19 E Giuda Iscariot, il quale anche lo tradì. 20 Poi vennero in casa. Ed una moltitudine si raunò di nuovo: talché non potevano pur prender cibo. 21 Or i suoi, udite queste cose, uscirono per pigliarlo : perciochè dicevano, Egli è fuor di sè. 22 Ma gli Scribi, eh’ erano discesi di Gerusalemme, dicevano, Egli ha Beelzebub: e, per lo principe de’ demoni, caccia i demoni. .23 Ma egli, chiamatigli a sè, disse loro in similitudine, Come può Satana cacciar Satana ? .24 E, Se un regno è diviso in parti contrarie, egli non può durare. 25 E, se una casa è divisa in parti contrarie, ella non può durare. 26 Così, se Satana si leva contr’a sé stesso, ed è diviso in parti contrarie, egli non può durare, anzi vien meno. 27 Niuno può entrar nella casa d’un possente uomo, e rapirgli le sue masserizie, se prima non 1’ ha legato : allora veramente gli prederà la casa. 28 Io vi dico in verità, che a’ figliuoli degli uomini sarà rimesso qualunque peccato, e qualunque bestemmia avranno detta. 29 Ma, chiunque avrà bestemmiato con-tr’ allo Spirito santo, giammai in eterno non n’ avrà remissione; anzi sarà sottoposto ad eterno giudicio. 30 Or egli diceva questo, perciochè dicevano, Egli ha lo spirito immondo. 31 I suoi fratelli adunque, e sua madre, vennero : e, fermatisi di fuori, mandarono a chiamarlo. 32 Or la moltitudine sedeva d’ intorno a lui : e gli disse, Ecco, tua madre, ed i tuoi fratelli, son là di fuori, e ti cercano. 33 Ma egli rispose loro : dicendo, Chi è mia madre, o chi sono i miei fratelli ? 34 E, guardati in giro coloro che gli sedevano d’intorno, disse, Ecco mia madre, ed i miei fratelli. 35 Perciochè chiunque avrà fatta la volontà di Dio, esso è mio fratello, e mia sorella, e mia madre. CAP. IV. Poi prese di nuovo ad insegnare, presso al mare: ad una gran moltitudine si raunò a lui: talch’ egli, montato nella navicella, sedeva ùi essa nel mare : e tutta la moltitudine era in terra, presso del mare. 2 Ed egli insegnava loro molte cose in parabole, e diceva loro nella sua dottrina, 3 Udite. Ecco, un seminatore uscì a seminare. 26 155