BIBLIA POLYGLOTTAj Evangelium Marci, IL III. TEXTUS GR2ECUS. VERSIO ANGLICANA. MARK, III. The withered hand restored. Matthew called. 19 And Jesus said unto them, Can the children of the bride-chamber fast, while the bridegroomd is with them? As long as they have the bridegroom with them, they caunot fast. 20 But thedays will come when the bridegroom shall be taken away from them, and then/ shall they fast in those days. 21 No man also seweth a piece of fi new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. 22 And no man putteth new wine into old bottles ; else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred:» but new wine must be put into new bottles. 23 And* it came to pass, that he went through the corn-fields on the sabbath-day ; and his disciples began, as they went, to pluck1 the ears of corn. 24 And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath-day that which is not lawful ? 25 And he said unto them, Have ye never read what David did,” when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him ? 26 llow he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shew-bread,0 which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him ? 27 And he said unto them, Trie sabbath was made for man,? and notr man for the sabbath: 28 Therefore* the Son of man is Lord also of the sabbath. a CHAP. JTI. .rlND* he entered again into the synagogue ; and there was a man theie which had a withered hand. 2 And they watched״ him, whether he would heal him on the sabbath-day ; that they might accuse him. 3 And he saith unto the man which had the withered hand, 7 Stand forth. 4 And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath-days, or to do evil? to save life,*״ or to kill? But they held their peace, 5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the <3 hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. 6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the* He-rodians against him, how they might destroy him. 7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great* mul* titude from Galilee followed him, and from Judea, 8 And from Jerusalem, and from Tdu-mea, and from beyond Jordan ; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him. 9 And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. 10 for he had healed many ;״ insomuch that they n pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. 11 And*? unclean spirits, when they saw him, fell down betore him, and cried, saying, Thou art the Son of God. nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things“ which Moses commanded, for a testimony * unto them. 45 But he went out, and began to c publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places; and* they came to him from every quarter. A CHAP. II. AND again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house. 2 And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached* the word unto them. 3 And* they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. 4 And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay. 5 When Jesus saw their faith,״‘ he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee. 6 But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, 7 Why doth this man thus speak blasphemies? Who can forgive sinsP but God only? 8 And immediately,when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts ? 9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, 7% sins be forgiven thee; or to say, A rise, and take up thy bed, and walk ? 10 But that ye may know that the Son of man hath power“ on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,) 111 say unto thee, A rise, and take up thy bed, and go thy way into thine house. 12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We* never saw it on this fashion. 13 And he went forth again by the sea-side ; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. 14 And2׳ as he passed by, he saw Levi the son of Alpheus sitting C at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him. 15 And“ it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans b and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him. 16 And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, llow is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners 1 17 When Jesus heard it, he saith unto them, They d that are whole have no need of the physician, but they that are sick : I came not to call the righteous, but sinners/ to repentance. 18 And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Piiarisees fast, but thy disciples fast not? EYAITEAION KATA MAPKON, II. III. €t7rt7?’ aX/V vnaye, aeaviòv ôeïÇov ”־rip lepe!1,! lg Kat eiirev av7dïç 6 ,Ujiroû?* Mף òvvavrc at npoeréveyKe 7rept to¡׳ Ka9apnrß0v croo a oí vloi tov vvßepêovoç, ev (o o vv/xepioç ߀7 Twv kan, vr\er7evetv ; d 00׳01־ XPÓ״ov ße9 6ai׳-7ü>v eyovcri Tovvvßepiov, ov òóvavjou j׳rça־Te1׳etv'. 20 ,¿Xeverov7a1 <36 iyxépa.1 07av à7rap0rj ú7r’ av7WV 6 vvjxcpioç, Kal 7ó7e vnl _ ,, —r................. - . . - toi׳? o־T«x<׳a?. 5 ,lôwv òè ó ’irjaovs 7¡¡v 7río71v av7wv, Xe'7et| 24 Kat oí 4>apt0־a10t eXeyov av7co‘ J'lóe, tí t

' TéKvov, ¿.v7aí 1001 aV1r010vatveev1 toi? naßßaatv ó ovk efea־Tt ; aßap7iat 0׳01־.' I 25 Kat ¿ai׳TÓ?* é'Ae761׳ av70tç" Ovòé7ro7e 6 'Hcrav òé Tt1׳e? twi׳ Tpaßßaretav e/tei Kadlj- ávéyvta7e tí ¿71 oír.are Aaßlö, 07e xpeúxv eo־xe, uevot, Kal ötaXoyt&ßevoi èv Tat? Kapòiats Kal e7m'vao־ev aòrò? Kal 0l ße7’ av70v ; ainòiìv’ ^ ^ ' ! 26 Tlw? etcTtìXtìev et? toi׳ oìkov 70v 0601׳, * è7rt 7 Tt oì׳T0? oi׳Tto AaAe¡ ßXacrtprißlos ; 7iç òv-VXßuxBap 7ov àpx'Cpéw?', Kal 70vç âp70vç 7ז¡? 7rpoÔéo־et»)? ëepayev, oh? ovk ëÇeeni (payetv eì T0Î? e1׳ aoro¡?' Tó eretßßa70v òte't 7óv Kapôtatç i׳ucöv; a1׳dpco7ro17¿ ׳eveT0, ovx ó av6׳pa)7ro? óui 7b 9 Tt èo־Ttv evK07rú)7epov, elrreiv 7ép rrapaXv- crelßßa70v‘ tikÜ)' 'Aepée£>v7eú * apto־aîot evôéeoç ße7a Ttôv 'Hpcoôtavwv ervfxßovXtov kertolow Ka7' av־ Toi07 ,׳rwç a1׳T01׳ a7roAeo־too־t• 7 Kat ó ’lno5־? à!׳ex<׳׳>pno־e ߣ7a 7u!v ßa9r\7ia\) UV70V * 7rpò?' Ttjv BctXaererav’ Kat 7r0Xv 7rXt1-60ç Ù7rò tÍj? TaAtAata? *i/KoAoi^qo-av1 d a v- ־tpl, Kat à7rô t¡¡? ¡ovàataç, 8 K ai aieo 'lepoaoXvßeav, Kal ¿tiró 7r¡9 1300-ßata?, Kat 7répa1׳ tol׳ lopóáooi׳' Kat 01 7rept Tópov Kat Xtòwva, 7rAriOoç 7roXv, ÙK0vaav7eç ")era knrotei, r!X90v nrpôç av7óv. 9 Kat einre to¡? p,aö1׳ra¡? av70v, iva nvXotet-ptov 7rpoerKap7eprj av7/f>, òià toi׳ ó'xAoi׳, ’iva ß'q 9Xißu)er1v av7óv. 10 IloAAoi7 ?׳àp èdepà^e1־0׳ev, aio־Te ¿זד/־הזזד• T6tv av7ö>, t1׳a av70v ” a\I/eov7a1, 0001 et’xo► ßeieTTtyas. 11 Kat tÒ' 7rvevßa7a 7à ÙKctOapna, ò7av av-7òv ”e0efópef, nepoerëntinnev av7tî), Kal tKpafe. Aé70vTa'* "Otì 7rov exptévai ènei 7ìj? 7^? aßap7ias' (Aé-76t 7(0 7rapaXv71KÌ¡)') 11 Xot Aé7ca, ëyetpai, Kal dpov 7òv- Kpexßßa-tov erov, Kal vnraye et? tov oìkóv cov. 12 Kat ijyépOri evOéeo?, Kat apa? tov Kpexß■ ßa7ov k^rjXÛev "è1׳avTtm7 '׳rclv7eov' ¿¿erre eft-erraerßat 1ràv7aç, Kal ¿ofá£et1׳ tov 0eòv, Aé-701׳Ta?‘ "071 ovóéTT07e ovreoç etdoßev. 13 Kat k!;r¡X9e nráXtv îrapà 7'עף OáXaererav’ Kal 7rä? ó o'xAo? r¡px£T0 7rpò? aòròv, Kat eòi-òaerKev av7oi׳?. 14 Kat nrapàyeav eiòe ”Aeotv' tov toi׳ ’AA-0atot׳ KaOr]ßevov etri 70 7eXeoviov’ Kal Xéyet av7ip' ,ÁKoXoúOei ßot. Kat àvaenàç ףkoXov-Onerev av7û). 15 Kai ¿7éveT0 ev 7

á1׳voy Kai oi ^twi ‘bapto-atcov' vqa־Teóo1׳Te?' Kat épxovTat Kat Aé-701׳a1־v av7(ö' AtaTt ot ßa0ri7a1 ’leoávvov Kal oí 7ÍÓV Capterai(!)v vrì