BIBLIA POLYGLOTTA, Evangelium Matthæi, XIY. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. S. MATTHIEU, XIV, qui ôteront de son Royaume tous les Scan, dales, et ceux qui font l’iniquité. 42 Et ils les jetteront dans la fournaisse ardente ; c’est la qu’il y aura des pleurs et des grincemens de dents. 43 Alors les justes luiront comme le soleil, dans le Royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour ouïr, entende. 44 Le Royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ, 3, ,--------4•----J. ״״ .״״’Il ־ ce quril a, et achète ce champ là. 45 Le Royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles ; , , 46 Et qui ayant trouve une perle de grand >rix, s’en va, et vend tout ce qu’il a, et 47 Le *Royaume des cieux est encore semblable à un filet, qui, étant jeté dans la mer, ramasse toutes sortes de choses ; 48 Quand il .est rempli, les pécheurs le tirent sur le rivage ; et s’étant assis, ils mettent ce qu’il y a de bon à part dans leurs vaisseaux, et ils jettent ce qui ne vaut rien. 49 11 en sera de même à la fin du monde : Les Anges viendront, et sépareront les méchans du milieu des justes. 50 Et ils jetteront les mechans dans la fournaise ardente ; c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincemens de dents. 51 Et Jésus dit à ses Disciples: Avez vous compris toutes ces choses ? Ils lui répondi• rent: Oui, Seigneur. 52 Et il leur dit: C’est.pour.cela que tout docteur qui est bien instruit dans ce qui ¡regarde le Royaume des cieux, est semblable à un père de famille, qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses vieilles. , . 53 Et il arriva que quand Jésus eut achevé ces similitudes, il se retira de ce lieuAk. 54 Et étant venu en sa patrie, il les en-seignoit dans leur synagogue ; de sorte qu’iis éroient étonnés, et qu’ils disoient; D’où viennent à cet homme cette sagesse et ces miracles ? 55 M’est-ce pas le fils du charpentier? Sa mère ne s’appelle-t-elle, pas Marie, et ses frères, Jacques, .)oses, Simon et Jude? 56 Et ses sœurs ne sout-elles pas toutes parmi nous ? D’où lui viennent donc toutes ccs choses ? 57 De sorte qu’ils se scandalisoiegit de lui, Mais Jésus leur dit: Un prophète n’est méprisé que dans son pays et dans sa mai-son. . ' 58 Et il ne fit là que peu de miracles a cause de leur incrédulité. n CHAP. XIV. JtiiN ce. tems-là, Hérode le Tétrarque entendit ce qu’on publioit de Jésus. 2 Et il dit à ses serviteurs : C’est Jean-Baptiste ; il est ressuscité ; et c’est pour cela qu’il se fait des miracles par lui. 3 Car Hérode avoit fait prendre Jean, et l’avoit fait lier et mettre en prison, au sujet d’Hérodias, femme de Philippe son frère ; 4 Pai ce que Jean disoit à Hérode: Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. 5 Et il auroit bien voulu le faire mourir; mais il craignoit le peuple, par ce qu’on regardoit Jean comme un prophète. 6 Or, comme on célébroit le jour de la naissance d’Hérode, la fille d’Hérodias dansa au milieu de l'assemblée, et plut à Hérode. 7 De sorte qu’il lui promit avec serment F tems ; et lorsque l’affliction ou la persécution survient à cause de la parole, il se scandalise aussitôt. 22 Et celui qui a reçu la semence parmi les épines, c’est celui qui entend la parole ; mais les soucis de ce monde et la séduction des. richesses étouffent la parole, et elle devient infructueuse. 23 Mais celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c’est celui qui entend la . un autre soixante, et un autre trente. : 24 Jésus leur proposa une autre similitude, en disant: Le Royaume des cieux est semblable à un homme qui avoit semé de bonne semence en son champ. 25 Mais pendant que les hommes dor• inoient, son ennemi vint, qui sema de l’ivraie parmi le blé, et s’en alla. 26 Et après que la semence eut poussé, et qu’elle eut produit du fruit, l’ivraie parut aussi. 27 Alors les serviteurs du père de famille lui vinrentdire: Seigneur, n’as-tu pas semé de bonne semence dans ton champ ? D’où vient donc qu'il y a de l’ivraie ? 28 Et il leur ait : C’est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui répondirent : Veux-tu donc que nous allions la cueillir? 29 Et il leur dit: Non, de peur qu'il n'arrive qu’en cueillant l’ivraie vous n’arrachiez le froment en même tems. 30 Laissez-les croître tous deux ensemble, jusqu’à la moisson ; et au tems de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Cueillez premièrement l’ivraie et liez-la en faisceaux pour la brûler ; mais assemblez le froment dans mon grenier. 31 II leur proposa une autre similitude, et il dit : Le Royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde, que quelqu’un prend et sème dans son champ. 32 Ce grain est la plus petite de toutes les semences ; mais quand il est crû, il est plus grand que les autres légumes, et il devient un arbre, tellement que les oiseaux du ciel v viennent, et font leurs nids dans ses branches. 33 II leur dit une autre similitude : Le Royaume des cieux est semblable à du levain, qu’une femme prend, et qu’elle met parmi trois mesures de farine, jusqu’à ce que la pâte soit toute levée. 34 Jésus dit toutes ces choses au peuple en similitudes, et il ne leur parloit point sans similitudes. 35 De sorte que ce qui avoit été dit par le Prophète tut accompli : J’ouvrirai ma' bouche en similitudes, j’annoncerai les choses qui ont été cachées depuis la création du monde. 26 Alors Jésus ayant renvoyé le peuple, s’en alla à la maison ; et ses Disciples étant venus vers îui, lui dirent: Explique-nous la similitude de l’ivraie du champ. 37 II leur répondit, et leur dit: Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme. 38 Le champ, c’est le monde. La bonne semence, ce sont les enfans du Royaume. L’ivraie, ce sont les enfans du malin. 39 L’ennemi qui l’a semée, c’est le Diable. J.,a moisson, c’est la fin du monde ; et les moissonneurs, sont les Anges. 40 Comme donc on amasse l’ivraie, qu’on la brûle dans le feu, il en sera de même à la fin du monde. 41 Le Fils de l’homme enverra ses Anges, 10 Remete ©Istc&niffí. 5EftCttíí)CU 14. ©nt&auctung 3o(!anni¿ Sonne, in ißre¿ ®ote« Sleid^. ®3er £>&ren &at ju ()oren, ber ()öre. 44 übermal ijt öleid) ba¿ ^)ímmelreiclj einem cer« borgenen 6d)afj im 6■Uder, welken ein ®íertfcí) fanb, unb verbarg i(jn, unb gieng ()in vor $reuben über benfelben, vertaufle alle¿, wa¿ er ()atte, unb taufte ben 4}ttfer. 45 hibernal t!l gletl) bat! ^immelreid; einem $auf* mann, ber gute ferien fuente. 46 Unb ba er eine fö|Uicf)e ^)Jerle fanb, flieng er bin, unb veríaufte alie¿, wa¿ er batte, unb taufte biefelbige. 47 übermal ijí gleid) ba¿ £immelreiil) einem 3te§, ba¿ in¿ ®Reer geworjxn i)f, bamit man allerlei) ©ab tung fangt. 48 *Senn e¿ aber voll iff, fo jiefjen fie e¿ berau¿ an ba¿ Ufer, fi&en unb lefen bie ©uten in ein @e; fäß jufammen, aber bie gaulen werfen fíe weg. 49 4}Ufo wirb e¿ audb am ©nbe ber ®Seit geben. 5He ©ngel werben au¿geben, unb bie ®ijfen von ben ©ereebten febeiben; 50 Unb werben fíe in ben $euerofen werfen; ba wirb beulen unb 3r ba¿ alle¿ oerjtanben? Sie fpraäjen : £ja, £err. 52 S>a fpradb er; ■Damm, ein jeglicher Scjjrifu gelehrter., ¿um )pimmelreif) gelehrt, tfí gleid) einem •pau¿vater, ber au¿ feinem Sd)a§ SKeue¿ unb 4}Ute¿ hervor trägt. 53 Unb e¿ begab fíd), ba 3rfu¿ biefe ©leufyniffe vollenbet batte, gieng er von bannen; 54 Unb tarn tn fein ®aterlanb, unb letjrete fíe in ihren Schulen, alfo auf), baß fíe fíd) entfetten, unb fpradjsen : SCober fommt biefem folcjje ®3et¿()ett unb Saaten? 55 3!l ernidjt eine¿ ghumermann¿ 6ofm? £ei£t nicht feine ®Rutter ®Raria ? Unb feine ®rüber 3a: fob, unb 3ofrä/ unb Simon, unb 3uba¿? 56 Unb feine Sájweftern, fínb fíe nicjjt alle bep un¿? ,¿ßober fommt ihm beim ba¿ alle¿? 57 Unb ärgerten fíd) an ihm. 3efu¿ aber fpracb ju ihnen: ©in Prophet gilt nirgenb weniger, benn ■m feinem ®aterlanbe unb in feinem Haufe. 58 Unb er t.bat bafelbft nidjt viele Reichen, um ihre¿ Unglauben¿ willen. S)a¿ 14 Kapitel. 3u ber peit tarn ba¿ ©erüebt von 3efu vor ben ®ierfürßen Herobe¿. 2 Unb er fpracb ju feinen Unechten: tiefer ijt 3o-banne¿, ber Säufer; er tfí von ben Sobten aufer* fianben, barum thut er folcbe Shaten. 3 Senn Aerobe¿ batte Scannern gegriffen, gebun: ben unb in ba¿ ©efängntß gelegt, von wegen ber Aerobia¿, feine¿ ®ruber¿ %5^ilippt SOeib. 4 Senn 3obanne¿ batte ju ihm gefügt: ©¿ ifí nidht red>.t, haß bu fíe babejl. 5 Unb er hätte ihn gerne getöbtet, fürstete fíd) aber vor bem ®olf; benn fíe hielten ihn für einen \propheten. 6 Sa aber #erobe¿ feinen 3abr¿tag begieng, ba tanjte bie £od)ter ber Aerobia¿ vor ihnen. Sa¿ ge-fiel Herobi wohl. 7 Sarum verbieg er ihr mit einem ©ibe, er wollte ihr geben, wa¿ fíe forbern würbe. 8 Unb al¿ fíe ¿uvor von ihrer ®lütter ¿uger¡d)tel war, fprad) fíe: ©ieb mir her auf einer S^afíel ba¿ Haupt 3o&anni¿, be¿ Säufer¿. 9 Unb ber $ömg warb traurig : bodj um be¿ ©ibe« 10 raetterwenbiff) ; wenn |7ф Srübfal unb®crfolgung erhebt um ber ®Port¿ willen, fo ärgert er fld) halb. 22 Ser aber unter bie Sornen gefäet ifl, ber i|l¿, wenn jemanb ba¿ 2t?ort höret, unb bie Sorge biefer ilßelt unЬ®etrugbe¿Oteiфthum¿ erfidt ba¿ SCort, unb bringet nicht ^гифЕ 23 Ser aber in ba¿ gute £anb gefäet ifi, ber ijl¿, wenn jemanb ba¿ 5Uort ^oret, unb vergebet e¿, unb bann аиф $гиф1 bringet, unb еШфег trägt bunbert־ fättig, с1Нфег aber fecbjigfältig, еШфег brepfig-fältig. 24 ©r legte ihnen ein anbere¿ ©1е1фп¡^ vor, unb Гргаф : Sa¿ £птте1тф ift gleich einem ¿Dienfcfien, ber guten Samen auf feinen 4}lefer fäete. 25 Sa aber bie ßeute fc^liefe-n, tarn fein ^einb, unb fäete Unfraut ¿wifфen ben Söeijen, unb gieng bavon. 26 Sa nunba¿S?raut тиф¿, ипЬ^гиф! brachte, ba fanb (Тф аиф ba¿ Unfraut. 27 Sa traten bie ®пеф1е ¿и bem í)йU¿oater,unbfpraí й;еп: £err,hajt bu nic^t gutenSamen auf beinen^tier gefäet? ®Joher bat er benn ba¿ Unfraut? 28 ©r fpracb ¿u ihnen : Sa¿ bat ber geinb gethan. Sa fp^en bie Sine^te: ЯШШ bu benn, baf wir biu- . gehen, unb e¿ au¿gäten? 29 ©r fpraф : Siein ; auf bag ihr шф1 ¿ид1егф ben ®Oeijen mit auoraufet, fo ihr ba¿ Unfraut auogätet. 30 Pajfet bepbe¿ mit einanber waфfen, bi¿ ju ber ©rnbte; unb um ber ©rnbte geit will ich ¿u ben 0фтиет fagen: Sammelt juvor ba¿ Unfraut, unb binbet e¿ in®ünblein, bag man e¿ verbrenne; aber ben ®oeijen fammelt mir in meine Sd;eunen. 31 Gin anbere¿ ©Шфш$ legte er ihnen vor, unb, Гргаф: Sa¿£>¡mme^reiф 1|1д1е1ф einemSenfforn, ba¿ ein ®tenfd) nahm, unb fäete e¿ auf feinen 4}tder. 32 Же1фе¿ ba¿ fleinjle ig unter allen Samen ; wenn e¿ аЬегегтйф¿!, fo ig e¿ ba¿ gtöjfege unter bem fohl, unb wirb ein ®aum, bag bie®ögel unter bem opimmel fommen, unb wohnen unter feinen feigen. 33 ©in anbere¿ ©1е1фш(з rebeteer ju ihnen: Sa¿ Himmelreich ig einem Sauerteige gleich, ben ein 2ßeib nahm, unb vermengte ihn unter brep Scheffel ®lebl¿/ bi¿ bag er gar ЬигфГйиеП warb. 34 0о1фе¿ alle¿ rebete 3efu¿ Ьигф ©Шфт(7е ju bem®olf,unb c^ne @1е1фп1!Хе rebete er nic()t gu ihnen. 35 QCuf bag erfüllet würbe, ba¿ gefagt ig Ьигф ben Propheten, ber ba fpridjt: ЗФ will meinen ®Runb cufthun in©leichni|fen,unb will auOfp^;en bieH?eims НфЕеНеп von Einfang ber ®Jelt. 36 Sa ließ 3cfu¿ ba¿ ®olf von (Тф, unb fam beim. Unb feine Зйпдег traten ju ihm, unb fp^en: Seute un¿ biefe¿ ©1е*фтр vom Unfraut auf bem steter. 37 ©r antwortete, unb fpraF !u ihnen : Se■¿ ®len-fhen Sohn ig¿, ber ba guten Samen feiet. 38 Ser 4}tder ig bie ®»eit. Ser gute Same jTnb bie Sfinber Ье¿ 0^е1ф¿- Sa¿ Unfraut jTnb bie $inber ber ®ooheit. 39 Ser $einb, ber fie fäet, ifi ber Seufel. Sie ©rnbte ig baO©nbebenißelt. Sie 0фп{Цег flnb bie ©ngel. 40 ©1е{фт4е man nun ba¿ Unfraut auogätet, unb mit $euer verbrennt; fo wirb¿ аиф am ©nbe biefer ®lelt geben. 41 Se¿ ®llenfфen Sohn wirb feine ©ngel fenben ; unb fTe werben fammeln au¿ feinem €Ке1ф alle $ler-gerniffe, unb bie ba ипгеф1 thun; 42 Unb werben fTe in ben ^euerofen werfen: ba poirb fepn Heulen unb gähnflappen. 43 Sann werben bie ©егеф1еп 1еиф1еп, wie bie VERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. SAN MATHEO. XIV. zizaña, y quemada al fuego: así será en la consumación del siglo. 41 Enviará el Hijo del hombre sus Angeles, y cogerán de su reyno todos los escándalos, y á los que obran iniquidad. 42 Y echárlos han en el horno del fuego. Allí será el llanto, y el crugir de dientes. 43 Entonces los justos resplandecerán como el Sol en el reyno de su Padre. El que tiene orejas para oir, oiga. 44 Semejante es el reyno de los cielos á un tesoro escondido en el campo, que qciando lo halla un hombre, le esconde : y por el gozo de ello vá, y vende quanto tiene, y compra aquel campo. 45 Asimismo es semejante el reyno de los cielos á un hombre negociante, que busca buenas perlas. 46 Y habiendo hallado una de gran precio, se fué, y vendió quando tenia, y la compró. 47 También el reyno de los cielos es semejante á una red, que echada en la mar, allega todo género de peces. 48 Y quando está llena, la sacan á la orilla, y sentados allí, escogen los buenos, 3׳• los meten en vasijas, y echan fuera á los malos. 49 Así será en la consumación del siglo: saldrán los Angeles, y apartarán á los malos de entre los justos, 50 Y los meterán en el horno del fuego: allí será el llanto, y el crugir de dientes. 51 ¿ Habéis entendido todas estas cosas? Ellos dixéron :Sí. 52 Y les dixo: Por eso todo Escriba instruido en el reyno de los cielos, es semejante á un padre de familias, que saca de su tesoro cosas nuevas y viejas. 53 Y quando Jesús hubo acabado estas parábolas, se fué de allí. 54 Y vino á su patria, 3״ los instruía en las sinagogas de ellos, de modo que se maravillaban, y decían: ¿ De dónde á éste este saber, y maravillas ? 55 i Por ventura no es este el hijo del Artesano? ¿No se llama su madre Alaría, y sus hermanos Santiago, y Joseph, y Simón, y Judas : 56 Y sus hermanas no están todas entre nosotros ? ¿ Pues de dónde á éste todas estas cosas ? 57 Y se escandalizaban en él. Alas les dixo Jesús: Mo hay Propheta sin honra, sino en su patria, y en su casa. 58 Y no hizo allí muchos milagros á causa de la incredulidad de ellos. CAP. XIV. En aquel tiempo Herodes el ,Petrarca oyó la fama de Jesús. 2 Y dixo á sus criados: Este es Juan el Bautista, que resucitó de entre los muertos : y por eso virtudes obran en él. 3 Porque Herodes había hecho prender áJuan, y atado, ponerle en la cárcel por causa de Herodías muger de su hermano. 4 Porque le decía Juau: No te es lícito tenerla. 5 Y queriéndole matar, temió al pueblo: porque lo miraban como á un Propheta. 6 Alas el dia del nacimiento de IJerodss 20 Alas el que fué sembrado sobre las piedras, este es, el que oye la palabra, y por el pronto la recibe con gozo : 21 Pero no tiene en sí raiz, ántes es de poca duración. Y quando le sobreviene tribulación y persecución por la palabra, luego se escandaliza. 22 Y el que fué sembrado entre las espinas, este es, el que oye la palabra; pero los cuidados de este siglo, y el engaño de las riquezas ahogan la palabra, y queda infructuosa. 23 Y el que fué sembrado en tierra buena, este es, el que oye la palabra, y la entiende, y lleva fruto: y uno lleva á ciento, y otro á sesenta, y otro á treinta. 24 Otra parábola les propuso, diciendo: Semejante es el reyno de los cielos á un hombre, que sembró buena simiente en su campo. 25 Y mientras dormian los hombres, vino su enemigo, y sembró zizaña en medio del trigo, y se fué. 26 Y después que creció la yerba, é hizo fruto, apareció también entonces la zizaña. 27 Y llegando los siervos del padre de familias, le dixéron: ¿ Señor, por ventura 110 sembraste buena simiente en tu campo ? t pues de donde tiene zizaña ? 28 Y les dixo : Hombre enemigo ha hecho esto. Y le dixéron los siervos: ¿ Quieres que vamos, y la cojamos ? 29 No, les respondió : no sea que cogiendo la zizaña, arranquéis también con ella el trigo. 30 Dexad crecer lo uno y lo otro hasta la siega, y en el tiempo de la siega diré á los segadores: Coged primeramente la zizaña, y atadla en manojos para quemarla ; mas el trigo recogedlo en mi granero. 31 Otra parábola les propuso, diciendo: Semejante es el reyno de los cielos á un grano de mostaza, que tomó un hombre, y sembró en su campo : _ 32 Este en verdad es el menor de todas las simientes; pero después que crece, es mayor que todas las legumbres, y se hace árbol, de modo que las aves del cielo vienen á anidar en sus ramas. 33 Les dixo otra parábola. Semejante es el reyno de los cielos á la levadura que toma una muger, y la esconde en tres medidas de harina, hasta que todo queda fermentado. 34 Todas estas cosas habló Jesús al pueblo E" 35 Para que se cumpliese lo que había dicho el Propheta, que dice : Abriré en parábolas mi boca: rebosaré cosas escondidas desde el establecimiento del mundo. 36 Entonces despedidas las gentes, se vino á casa: y llegándose á él sus discípulos, le dixéron: Explícanos la parábola de la zizaña del campo. 37 El les respondió, y dixo: El que siembra la buena simiente, es el Hijo del hombre. 38 Y el campo es el mundo. Y la buena simiente son los hijos del reyno. Y la zizaña son los hijos de la iniquidad. 39 Y el enemigo, que la sembró, es el diablo: y la siega, es la consumación del siglo. Y los segadores, son los Angeles. 40 Por manera que así como es cogida la 10 SAN AIATTEO. XIV. e si bruciano col fuoco : cosi ancora avverrà nella fin del mondo. 41 Ij Figliuol dell’ uomo manderà i suoi Angeli, ed essi raccoglieranno dal suo Regno tutti gli scandali, e gli operatori d’ iniquità. 42 E gli gitteranno nella fornace del fuoco. Ivi sarà il pianto, e lo stridor de’ denti. 43 Allora i giusti risplenderanno come il sole, nel Pegno del Padre loro. Chi ha orecchie da udire, oda. 44 Di nuovo, il Regno de’cieli è simile ad un tesoro nascosto in un campo, il quale un’ uomo, avendolo trovato, nasconde; e per 1’ allegrezza che n’ ha, va, e vende tutto ciò eli’ egli ha, e compera quel campo. 45 Di nuovo, il Regno de’ cieli è simile ad un uomo mercatante, il qual va cercando di belle perle. 46 E, trovata una perla di gran prezzo, va, e vende tutto ciò eh’ egli ha, e la compera. 47 Di nuovo, il Regno de’ cieli è simile ad una rete gittata in mare, la qual raccoglie, d’ ogni maniera di cose. 48 E, quando è piena, i pescatori la traggono fuori in sul lito: e, postisi a sedere, raccolgono le cose buone ne’ lor vasi, e git-tano via ciò che non vai nulla. 49 Così avverrà nella fin del mondo: gli Angeli usciranno, e metteranno da parte i malvagi d’ infra i giusti. 50 E gii gitteranno nella fornace del fuoco. Ivi sarà il pianto, e lo stridor de’ denti. 51 Gesù disse loro, Avete voi intese tutte queste cose? Essi gli dissero, Sì, Signore. » 52 Ed egli disse loro, Perciò, ogni Scriba, ammaestrato per lo Regno de’ cieii, è simile ad un padron di casa, il qual trae fuor del suo tesoro cose vecchie, e nuove. 53 Or, quando Gesù ebbe finite queste parabole, si dipartì di là. 54 Ed, essendo venuto nella sua patria, gl’ insegnava nella lor sinagoga; tal eh’ essi stupivano, e dicevano, Onde viene a costui cotesta sapienza, e coteste potenti operazioni ? 55 Non è costui il figliuol del fabbro di legname? sua madre non si chiama ella Alaria? ed i suoi fratelli, lacobo, e Jose, e Simon, e Giuda? 56 E non son le sue sorelle tutte appresso di noi? onde vengono dunque a costui tutte queste cose ? 57 Ed erano scandalezzati di lui. E Gesù disse loro, Niun profeta è sprezzato, senun nella sua patria, ed in casa sua. 58 Ed egli non fece quivi molte potenti operazioni, per la loro incredulità. CAP. XIV. NT quel tempo, Erode il Tetrarca udì la fama di Gesù. 2 E disse ai suoi servidori, Costui è Giovanni Battista: egli è risuscitato da’ morti: e pero le potenze operano in lui. 3 Perciochè Erode avea preso Giovanni, 1 avea messo ne’ legami, e 1’ avea incarcerato, per Erodiada, moglie di Filippo, suo fratello. ’ 4 Perciochè Giovanni gli diceva, E’ non t e lecito d averla. 5 E, volendolo far morire, pur temette il popolo : perciochè essi lo teneano per profeta. s .6 Or, celebrandosi il giorno della natività d Erode, la figliuola d’ Erodiada avea d’ esso. Un tale è la semenza seminata lungo la strada. 20 E colui eh’ é seminato in luoghi pietrosi è colui eh’ ode la parola, e subito con allegrezza la riceve. 21 Ala non ha radice in sé, anzi è solo a tempo : ed, avvenendo tribolazione, o persecuzione per la parola, incontanente è scan-dalezzato. 22 E colui eh’ è seminato fra le spine è colui eh’ ode la parola: ma la sollecitudine di questo secolo, e 1’ inganno delle ricchezze, affogano la parola; ed essa diviene infruttuosa. 23 Ala colui eli’ è seminato nella buona terra è colui eh’ ode la parola, e 1’ intende : il quale ancora frutta, e fa qual cento, qual sessanta, qual trenta. 24 Egli propose loro un’ altra parabola: dicendo, Il Regno de’ cieli è simile ad un uomo che seminò buona semenza nel suo campo. 25 Ala, mentre gli uomini dormivano, venne il Suo nimico, e seminò delle zizzanie per mezzo ’1 grano, e se n’ andò. 26 E, quando 1’ erba fu nata, ed ebbe fatto frutto, aliora apparvero eziandio le zizzanie. 27 Ed i servidori del padron di casa vennero a lui, e gli dissero. Signore, non hai tu seminata buona semenza nel tuo campo? onde avviene adunque che vi son delle zizzanie ? $8 Ed egli disse loro, Un’ uomo nimico ha ciò fatto. Ed i servidori gli dissero, Vuoi dunque che andiamo, e le cògliamo? 29 Ala egli disse, No : che talora, cogliendo le zizzanie, non diradichiate insieme con esse il grano. 30 Lasciate crescere amendue insieme, infino alla mietitura: e, nel tempo della mietitura, io dirò a’ mietitori, Cogliete prima le zizzanie, e legatele in fasci, per bruciarle: ma accogliete il grano nel mio granaio. 31 Egli propose loro un’ altra parabola: dicendo, Il Regno de’ cieli è simile ad un granel di senape, il quale un’ uomo prende, e io semina nel suo campo. 32 Esso è bene il più picciolo di tutti i semi : ma, quando è cresciuto, è la maggiore di tutte P erbe, e diviene albero: tal che gii uccelli del cielo vengono, e si riparano ne’ suoi rami. 33 Egli disse loro un’ altra parabola: Il Regno de’ cieli è simile al lievito, il quale una donna prende, e lo ripuone dentro tre staia di farina, finché tutta sia levitata. 34 Tutte queste cose ragionò Gesù in parabole alle turbe : e non parlava loro senza parabola. 35 Acciochè s’ adempiesse ciò che fu detto dal profeta, lo aprirò la mia bocca in parabole : io sgorgherò cose occulte fin dalla fon-dazion del mondo. . •36 Allora Gesù, licenziate le turbe, venne in casa: ed i suoi discepoli gli s’ accosta-rpno : dicendo, Dichiaraci la parabola delle zizzanie del campo. 37 Ed egli, rispondendo, disse loro, Colui che semina la buona semenza è il Figliuol dell’ uomo. 38 E ’1 campo è il mondo, e la buona semenza sono i figliuoli del Regno, e le zizzanie sono i figliuoli del Alaligno. 39 E ’1 nimico che 1’ ha seminate è il diavolo, e la mietitura è la fin del mondo, ed i mietitori son gli Angeli. 40 Siccome adunque si colgouo le zizzanie, JO 151