BIBLIA POLYGLOTT A, Prophetia Malachiæ, III. 1У. VEESIO GALLICA. MALACHTE, IH, IV. des armées.’I armé¿11’8 cralänent P°int■ a dit I’Etemel des ¡״״» ад K״״*״ usaufjc, vous aussi, en V0~St\ Ave.z Pas été consumés. ¿tlri'fPUIS e jems de vos Péres vous vous etes détournés de mes statuts, et ne les avez point gardes. Retournez-vous vers moi, et je me retournerai vers vous, a dit l’Eternel des armées, q °Tu.dltes : En quoi nous retournerons-nous ? faL-û?Ir׳^ne Plde}\a־t-il Dieu, que vous osez ni& n Lt TOUVdltes 1 Pn Q״oi t’avons-nous pil le ? Dans les dîmes et dans les offrandes. me eteS r״audit]s de malédiction, et vous me pillez, vous toute la nation. ,,1Y’ PPortez toutes les dîmes aux lieux ordonnes pour les garder, et qu’il y ait de la ei°ce!i0nad1tSppia et é.Prouvez-moi en cela, a dit 1 Eternel des armees, si je ne vous ouvre pas les canaux des cieux, et si je n épuisé pas sur vous la bénédiction, en sorte que vous n y pourrez pas suffire. n.,i ; ? pour 1’amour de vous celui i et d + ne vpus 8âtera point les n a te,rre’ et vos vlSnes ״e seront point armées.daaS la campa»rne> a dlt 1’Eternel des m12 'r°utes les nations vous diront heureux &qeï d™"LS!e? Un PayS d“i,aMe• » <“« 4? Vous avez redoublé vos paroles contre ris,?¿¡» Et TOUSdiL: ce qu il a commande de garder, et d’avoir aîméef? danS raffliction devant !’Eternel des ! P* ^ 1P.amtenant nous tenons pour heureux es orgueilleux, et même ceux qui commette^ Dieu'ilsmnït •W-P^ et s’d^ “Sé i«U’a V s ont ete delivres. 30 Alors ceux qui craignent l’Eternel ont ef11! a pntprf i autre, et 1’Eternel, a été attentif et l a entendu, et un livre de mémoire a été terneldetV״nî U1 poar,ceux Qui craignent l’D ternel. etqui pensent a son nom. 17, Us seront miens, a dit l’Eternel des YmrueS’ 1orS •que Je m.ettrai à part ce que j’ai de plus précieux, et je les épargnerai comme un homme épargne son fils qui le sert. m Convertissez-vous donc, et vous verrez la Sfcff HUîlVa entre le juste et le méchant, sert pas U1 quisert Dleu» et celui qui ne le p * . . CHAP. IV. i™f1?״״C’1׳ UnÀour yient’ embl־asé comme une fournaise; et tous les orgueilleux, et tous co™mettent la méchanceté, seront comme du chaume ; et ce jour-là qui vient les embrasera, a dit 1 Eternel des armées, et *Y TXTr■ aissera 111 rac!ne ni rameau. ii~ Mais sur vous qui craignez mon nom, se lèvera le soleil de la justice, et la santé sera dans ses rayons ; et vous sortirez, et vous croîtrez comme de jeunes taureaux engraissés. 6 Et vous foulerez les médians, car ils seront comme de la cendre sous les plantes de des armées111 J°Ur qUG pagirai’ a dit 1’Eternel 4 Souvenez-vous de la loi de Moïse mon serviteur, auquel je donnai àHoreb des statuts et des ordonnances pour tout Israël. 5 Voici, je vais vous envoyer Elie le pro-phéte, aviint que le jour grand et redoutable de l’Eternel vienne. 6 II convertira le cœur des péres envers les enfans, et le cœur des enfans envers leurs pères, de peur que je ne vienne, et que je ne Frappe la terre a la façon de l’interdit. s.״ ״m my״״ier plusieurs dans la oi, et vous avez viole l’alliance de Lévi, dit 1 Eternel des armees. 0 Et moi aussi, je vous ai rendus méprisables et abjects a tout le peuple, parce que vous ne gardez pas mes voies, et que vous avez egard à l’apparence des personnes, quand il s agit de juger selon la loi. 10 ^’avons-nous pas tous un même père ? Un seul Dieu tort ne vous a-t-il pas créés ? lourquoi chacun agit-il perfidement contre son frère, en violant l’alliance de nos péres? 11 Juda a agi perfidement et a commis abomination dans Israël et dans Jérusalem; car Juda a profané, la sainteté de l’Eternel, qui 1 aimoit, et s’est marié à la fille d’un dieu etranger. ׳ r 12 L’Eternel retranchera des tabernacles de Jacob 1 homme qui aura fait cela, même celui qui veille, qui répond, et qui présente l’oblation a 1 Eternel des armées. 13 Et voici une seconde chose que vous )aites ; vous couvrez l’autel de f Eternel de larmes, de pleurs, et de gémissemens, tellement que je ne regarde plus à l’oblation et que je ne prends rien à gre de ce qui vient de vos mains. 14 Et vous dites : Pourquoi ? Parce que l’E-ternei est intervenu comme témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, contre laquelle tu agis perfidement, quoiqu’elle soit ta compagne, et la femme avec laquelle tu as contracté alliance. 15 N’est-elle pas l’ouvrage du même Dieu que vous? N’est-ce pas son souffle qui l’a animee comme vous? Et que demande ce meme créateur de l'un et de l'autre, sinon qu’il naisse de vous une postérité de Dieu ? Conservez donc celle qui est un même esprit.avec vous, et que personne n’agisse perfidement avec la femme de sa jeunesse. 1,P. Car l’Eternel, le Dieu d’Israël, a dit, qu il hait qu’on la renvoie ; et cet outrage couvrira son habit, a dit l’Eternel des armées. Eonsiderez donc ceci dans votre esprit, et n agissez point avec perfidie. 17 Vous avez lassé !’Eternel par vos paroles. Ut vous avez dit : En quoi l’avons-nous lassé > C est en disant: Tous ceux qui font le mal sont bons aux yeux du Seigneur, et ils lui sont agréables ; ou si cela n’est pas, où est le Dieu de la justice? Vnvnr • • CHAP 1IL V UIC1, je vais envoyer mon ange, et il préparera la voie devant moi, et aussitôt le Seigneur que vous cherchez, et l’ange de l’alliance que vous desirez, entrera dans son temple ; v'°ici il vient, a dit l’Eternel des armées. 2 Et qui pourra soutenir le jour de sa venue ׳> «ui pourra subsister, quand il paroîtra? Car il sera comme un feu qui raffine, et comme le savon des foulons. 3 Et il sera assis comme celui qui affine et 1111 niirini» ],Qi’Oûnf • «I ״״U1 .,״„..״ n 1. » ! «j*CUL, ci us apporte] oblations dans la justice. 4 ,^iSLlation dé Juda et de Jérusalem sera agréable a 1 Eternel, comme aux jours anciens et comme aux premières années. . 5 Je m’approcherai de vous pour ju־״er et je me haterai d’être témoin contre les enchanteurs, contre les adultères, contre ceux qui jurent faussement, et contre ceux qui retien-nent le salaire du mercenaire, de la veuve et de i orphelin, et qui font tort à l’étranger, et VEESIO HISPANICA. VEESIO GEEMANICA. S3on tes SJîejTiaô ®orlaufet SKaÎeûd){ 3—4. un6 gulunft 8 3&r aber feob wtt bem_®3ege abgetreten, unbf 7 .g&r fob ron eurer ®¡iter g«it an immerbar ab getrieben ron meinen ©eboten, unb [jabt fie m^t gehalten. @0 befehlet euch nun ju mir; fo will ( Ju euch auch Uhren, fpriht 6er £>err ^ebaoffi. €0 fprehet ihr: Söorin fallen mir uns betehren? 8 Sil¿ recht, biffi ein ajientih ©ott läufhei, rrie !hr mich taufchet l @0 fpreebet ihr; ULomit tau? fetjen mir bich ? $tm Zehnten unb #ebopfer. 9 S)arum fepb ihr au ben^errn fürchten, unb an fernen tarnen gebenfen. '7 eie fotlen, fpricht ber i?err gebaoth, bcsSa* geS, beri Sei; machen mill, mein ©!genthum fepn ! unb ich mill ihrer fchonen, mie ein SJiann feines Lohnes fchonet, ber ihm bienet. 18 Unb ihr follt bagegen mieberum fehen, maSfür ein Unterfchieb fep jmifchen bem ©erechten unb ©ottlofen, unbjrcifchen bem, ber ©ott bienet, unb bem, ber ihm nicht bienet. $a* 4 Kapitel, (Tjenn flehe, eS fommt ein Sag, ber brennen foll׳ ״ ^־־*"ie ein Ofen; ba merben alle Gerächter unb ©ottlofen ®troh fepn, unb ber fünftige Sag wirb fi'e anjünben, fpricht ber £err Sebaoth, unb wirb ihnen roeber UDurjei noch Smeig taffen. 2 (Such aber, bie ihr meinen Flamen fürchtet, foll aufgehen bie ®onne ber ©erechtigteit, unb^eil unter beffdbigen glügeln ; unb ihr füllt auserr gebaoth- 4 ©ebenfe bes ©efefees UJiofe, meines ifnechts, baS ich ihm befohlen habe auf bem -fßerge ^oreb an bas ganje Sftael, famt ben ©eboten unb Rechten. 5 ®telje, ich will euch fenben ben Propheten (Slia/ ehe benn ba fomme ber groffe unb fchredliche Sag bes £)errn : 6 Ser foll bas £>erj ber ®Ster' belehren ju ben Sinbern, unb bas £erj ber hinter ju ihren ®fitem, baf iöh nicht fomme, unb bas (Erbreich mit bem 83ann fchlage. 585 ärgert oiele im ©efetj, unb habt ben 83unb 8eoi оегЬгофеп, fpricht ber ijberr 3e&aol(l• 9 S>arum habe Зф аиф еиф gemäht, ba0 ihr oerahtet unb unmerth fepb oor bem ganjen ®olf; weil ihr meine ■Ißege nicht haltet, unb fetjet фег־ fonen an tm ©efe^. 10 S>enn haben wir nicht alle Ginen ®ater? £at uns nicht Gin ©ott gefchaffen? ®3arum oerahten wir benn einer ben anbem, unb entheiligten ben i8unb, mit unfern ®atern gemäht? 11 Senn 3«ba ift ein ®ereihter geworben, unb in 3fraelunb ja 3erufalem gefhehen ©räuel. Senn 3uba entheiliget bie ^)eiligfeit bes ^)errn, bie er lieb hat, unb buhlet mit eines fremben ©ottes Sohter. 12 ^herber £>err wirb ben, fo folhes t(jut, ausrotten aus ber^lütte 3afobS, bepbe SJieifler unb ®фй« ler, famt bem, ber bem $errn gebaoth ®peisopfer bringet. 13 tißeiter thut ihr аиф baS, bas oor bem Elitär beS феггп eitel Shranen unb ^Deinen unb ®eufjen t|L bafj ich niht mehr mag baS ®peisopfer anfeijen, поф etwas Angenehmes oon euern Jgjänben empfangen. 14 Unb fo fprehet ihr: ®oariim baS ? ¿arum, böi ber §err jmifhen bir unb bem ®Jeibe beiner 3ugenb gejeuget hat, bie bu oerahtef], fo fie Ьоф bei ne ©efellin, unbein ®Jeib beines Söunbes i}L 15 Alfo that ber Ginige niht, unb war Ьоф eines groffen ©eifles. ®3aS that aber ber Ginige? Gr fühle ben ®amen oon ©ott (oerheiffen). Sarum, fo fefjet еиф oor oor euerm ©eijle, unb сегаф1е fei! ticr bas SLCeib feiner 3ugenb. 16 ■®3er ihr aber gram ifl, her taffe fTe fahren, fpriht ber £err, ber ©ott 3fraels, unb gebe ihr eine Seele bes greoelS oon feinem f leibe, fpriht ber ■S>err gebaoth. Saturn, fo fehet еиф oor oor euerm ©eijle, unb oerahtet (Те niht. 17 3hr mähet ben $errn unmillig Ьигф eure Hieben, ®o fprehet ihr: ®3omit тафеп wir ihn unwillig? Somit/ bag ihr fprehet: *3er SBbf« thut, ber gefüllt bem £)errn, unb er hat 8u|I ju bemfelbigen; ober, то ifi ber ©ott, ber ba flrafe? SaS 3 Kapitel. r5?iehe, ih will meinen Gngel fenben, ber oor mir ^ h«r ben A3 eg bereiten foli. Unb halb wirb fommen ju feinem Sempel ber £)err, ben ihr fudjet, unb ber Gngel bes ®unbeS, beß ihr begehret, Siehe׳ er fommt, fpriht ber £>err Sebaoth. 2 ®3er wirb aber ben Sag feiner gufunft erleiben mögen? Unb mer wirb begehen, wenn er wirb er! fhetnen ? Senn er ifl mie bas f^euer eines ©olb! fhmiebs, unb wie bie®eife ber ®Bäfher. 3 Gr wirb fi&en unb fhmeljen, unb baS ®über reinigen ; er wirb bie Äinber heoi reinigen unb lautern, wie ©olb unb ®ilber. Sann werben fie bem £>errn ®peisopfer bringen in ©erehtigfeit ; 4 Unb wirb bem £)errn wohl gefallen bas ®peis! Opfer 3aba unb 3etufalemS, wie oothin unb oor langen 3ahren. 5 Unb ih will ju euch fommen, unb euh flrafen, unb will ein fhnellerjleuge fepn wiber bie tauberer, Gfjebrehrr unb ®ceineibigen, unb wiber bie, fo ©e: watt unb Unreht thun ben Saglöhnern, Sßitwen unb ®Jatfen, unb ben ^rembling brüden, unb mich niht fürchten, fpriht ber£err gebaath. 6 Senn 3h bin ber iperr, ber niht lüget. Unb es foli mit eud; Äinbern 3afobs niht gar aus fepn., VEESIO ITALIANA. MAL ACHI AS, III. IV. ‘6 Porque yo soy el Señor, y no me mudo : y vosotros, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos. 7 Pues desde los dias de vuestros padres os apartasteis de mis leyes, y no las guardasteis. Volveos á_mí, y yo me‘volveré á vosotros, dice el Señor de los exércitos. Y dixisteis : ¿ Como volveremos ? 8 ¿ Clavará un hombre á su Dios, porque vosotros me claváis? Y dixisteis: ¿ En que os clavamos? En los diezmos y primicias. 9 Y vosotros tuvisteis la maldición de la carestía; y vosotros, toda la nación, me ultrajáis. 10 Trahed todos los diezmos al granero, y no falte alimento en mi casa, y después de esto haced prueba de mí, dice el Señor: si no os abriere las cataratas del cielo, y no os derramaré bendiciones con abundancia, 11 E increparé por vosotros al devoiador, y no dañarle! fruto de vuestra tierra: ni será estéril la viña en el campo, dice el Señor de los exércitos. 12 Y todas las gentes os llamarán bienaventurados: porque vosotros sereis una tierra preciosa, dice el Señor de los exércitos. 13 Tomáron cuerpo vuestras palabras contra mí, dice el Señor. 14 Y dixisteis: ¿Qué hemos hablado contra ti? Dixisteis: Vano es el que á Dios sirve : ¿ y qué provecho es para nosotros el haber guardado sus mandamientos, y el haber andado tristes delante del Señor de los exér-citos ? 15 Por eso ahora llamamos bienaventurados á los soberbios; pues ellos son establecidos viviendo en impiedad, y tentáron á Dios-y tueron salvos. 16 Entonces habláron los que temen á Dios, cada uno á su vecino: Y Dios estuvo atento, y escuchó: y fué ante él escrito un libro de memoria para los que temen al Señor, y piensan en su nombre. 17 Y ellos, dice el Señor de los exércitos, el día en que yo he de obrar, serán para mí una porción mia: y los atenderé, como atiende un hombre á su hijo que le sirve. 18 Y mudaréis de parecer, y vereis la di lerencia que hay entre el justo y el injusto: y entre el que sirve á Dios, y ei que no le sirve. LA PROPIIECIA DE ia sabiduría, y la ley buscarán de su boca; P°rQue él es Angel del Señor de los exércitos. 8 Mas vosotros os habéis apartado del ca-mino, y habéis escandalizado á muchos para violar la ley• habéis anulado la alianza de Levi, dice el Señor de los exércitos. 9 Por lo qual 05 he hecho yo también despreciables y viles á todos los pueblos, porque no guardasteis mis caminos, y tratasteis la ley con acepción de personas. 10 ¿Pues qué, no es uno mismo el Padre de todos nosotros? ¿qué, no nos ha criado un mismo Dios? ¿pues por qué desdeña cada uno de nosotros á su hermano, quebrantando la alianza de nuestros padres ? 11 Prevaricó Judá, y abominación fué he-cha en Israel, y en Jerusalém: porque Judas protanó la santidad del Señor amada por él; y se casó con una hija de un dios extraño. t 12.Exterminará el Señor de las tiendas de Jacob al hombre, que esto hiciere, al maestro y al discípulo, y al que ofrece don al Señor de los exércitos. 13 Y aun esto habéis hecho, cubríais de lágrimas el altar del Señor, de lloro y de gemido, por manera que no miraré mas al sacrificio, ni recibiré de vuestra mano cosa que pueda aplacarme. 14 Y dixisteis: ¿Por qué motivo? porque el Señor dió testimonio entre tí, y la muger de tu primera edad, que tú desdeñaste : siendo esta tu compañera, y la muger con quien te desposaste. 15 ¿ Pues qué, no la hizo el que es uno, y no es ella una partícula de su espíritu? ¿Y ?¡ué busca aquel uno, sino un linage de Jios ?_ Guardad pues vuestro espíritu, y no desdeñes á la muger de tu juventud. 16 Quando la aborrecieres, déxala, dice el Señor Dios de lsraél: mas el agravio cubrirá el vestido de aquel, dice el Señor de los exércitos: guardad vuestro espíritu, y no la queráis despreciar. 17 Molestos habéis sido al Señor con vuestros discursos, y dixisteis: ¿ En qué le hemos causado molestia? En eso que decís: Todo el que hace mal, bueno es delante del Señor, y de tales se paga: ó si no es así, ¿ en dónele está el Dios de justicia? CAP. IV JrORQUE he aquí vendrá un día encendi-cio como horno: y todos los soberbios, y todos los que hacen impiedad serán como estopa: y los abrasará el diaque debe venir, dice el Señor de los exércitos, sin dexar de ellos m raíz ni renuevo. 2 Y nacerá para vosotros los que temeis mi nombre el Sol de justicia, y la salud baxo sus alas: y saldréis, y saltareis, de júbilo como becerros de la manada. .3 Y hollareis á los impíos, hechos ya ce-niza baxo la planta de vuestros pies, el dia que yo obraré, dice el Señor de los exércitos. 4 Acordaos de la Ley de Moysés mi siervo, que le encomendé en lloréb para todo Israel, que son mis/ preceptos y mandamientos. , 5 Le aquí yo os enviaré el Propheta Elias, ántes que venga el dia grande y tremendo del Señor. 6 Y convertirá el corazón de los padres á los hijos, y el corazón de los hijos á sus padres : no sea que yo venga, y hiera la tierra , con anathema. S CAP. III. He aquí yo envió mi Angel, y preparará el camino ante mi faz. Y luego vendrá á su templo ei Dominador a quien vosotros buscáis, y el Angel del testamento que voso-tros*deseais. He aquí viene, dice el Señor de los exércitos : 2 _¿ Y quién podrá pensar en el dia de su venida, y quién se parará para mirarlo ? Porque él será como fuego uerretidor, y como yerba de bataneros: 3 Y se sentará para derretir, y para limpiar la plata, y purificará á los hijos de Leví,y los afinará como oro, y como plata, y ofrecerán al Señor sacrificios con justicia. 4 Y será agradable al Señor el sacrificio de Judá y de Jerusalém, como los dias del siglo, y como los años antiguos. 5 Y me llegaré á vosotros para hacer juicio, y seré yo al punto testigo contra los hechiceros, y adúlteros, y perjuros, y los que defraudan el salario del jornalero, á las viudas y pupilos, y oprimen al extrangero, y no me temiéron, dice el Señor de los exércitos. 585 MALACHIA, IH, IV. muto, voi figliuoli di Iacob, non siete stati consumati. 7 Fin dal tempo de’ vostri padri, voi vi siete stornati da miei statuti, e non gli avete osservati. Convertitevi a me, ed io mi rivolgerò a voi: ha. eletto il Signor degli eserciti. E pur voi dite, In che ci convertiremo ? 8 L’uomo dee egli rubare Iddio, che voi mi rubnte? E pur dite, In che t’abbiamo noi rubato? Nelle decime, e nell’ offerte. .9 Voi sarete maladetti di maladizione, per-ciochè mi rubate : o nazione tutta quanta. .Portate tutte le decime nelle consèrve, e siavi del cibo nella mia Casa: e fin da ora provatemi in questo ; ha detto il Signor degli eserciti ; se io non v’apro le cateratte del cielo, e non vi verso tanta benedizione che non le basterete. 11 Io sgriderò citi’ a ciò, per amor vostro, le bestie divoranti, ed esse non guasteranno pili 1 truffi della terra, e le vostre viti non isperde-rannp^m ne’ campi: ha detto il Signor degli eserciti. 12 E tutte le genti vi predicheranno beati : perciqché voi sarete un paese di diletto : ha detto il Signor degli eserciti. u X°^,a״?te usate Parole dure contr’a me: ha detto il Signore. E pur dite, Che abbiamo noi detto contr’a te ? 11 Voi avete detto, In vano si serve a Dio : e eh abbiamo noi guadagnato, mentre abbiamo osservato ciò ch’egli ha comandato che s’osser-vi, e mentre siamo cantinati vestiti a bruno, per lo Signor degli eserciti ? 15 Ora dunque noi reputiamo beati i superbi : benché operino empiamente, pur sono edificati : benché tentino il Signore, pur sono scampati. ^ 26 Allora coloro che temono il Signore han-no parlato j uno all’ altro, e’1 Signore è stato attento, e / ha udito, ed un libro di memoria e stato scritto nel suo cospetto, per coloro che temono il Signore, e che pensano al suo Nome. 17 E quelli mi saranno, ha detto il Signor degii eserciti, nel giorno ch’io opererò, un tesoro riposto : ed io gli risparmierò, come un uomo ״spa״nia il suo figliuolo che lo serve. 18 E, se pur voi vi convertite, voi vedrete qual differenza v'è tra’l giusto, e l’empio ; tra coiui che serve Iddio, e colui che non lo serve. CAP. IV. ERCIOCHE' ecco, quel giorno viene, ardente come un forno : e tutti i superbi, e chiunque opera empiamente, saranno come stop-pia: e 1 giorno che viene gli divamperà: ha dettq il Signor degli eserciti: tal che non ia-scera loro nè radice, né ramo. 2 Ma a voi che temete il mio Nome, si Ie-Solf della giustizia, e guarigione sarà nelle sue ale : e voi uscirete, e saltellerete a ,1־uisa di vitelli di stia. ™ÌÌ™״lpeste״te.8li •empi •*,Percioché saranno come cenere sotto la pianta de’ vostri piedi, nel eserciti.0110 opererò: ha detto d Signor degli vUnrpÌ-C°1ìdate'i* deda Legge di Moisè, mio ser- ì־ggi!ter tu«o ll?a־i.d׳‘“a' “ H°reb־t“t״ti.־ 5 Ecco, 10 vi mando il profeta Elia, avanti efff Sffnore UC gn״lde e sPaventevoie giorno 6 Ed egli convertirà il cuor de’ padri a’ fidinoli, e 1 cuor de’ figliuoli a’ lor padri : che talora 19 non venga, e non percuota la terra *di sterminio a modo d’interdetto. cercar la Legge dalla sua bocca: percioché egli e 1 Angelo del Signor degli eserciti. 8 Ma voi vi siete stornati dalla via, voi ne avete fatti intopparsi molti nella Legge, voi avete violato il patto di Levi: ha detto il Signor degli eserciti. 9 Laonde altresì v’ho renduti vili, ed abietti appo tutto’l popolo : siccome voi non osservate le mie vie, ed avete riguardo alla qualità delie persone nella Legge. 10 Non abbiamo noi tutti uno stesso Padre ? non ci ha uno stesso Dio creati ?. perchè usa dislealtà l’uno inverso l’altro, violando il patto de’ nostri padri ? .11 Giuda ha usata dislealtà; ed abbomina-zione è stata commessa in Israel, ed in Geru-salemme: conciosiacosachè Giuda abbia profanata la santità del Signore che /’ha amato, ed abbia sposate delle figliuole di dii stranieri. 12 II Signore sterminerà da’ tabernacoli di Giuda, ali’ uomo ch’avrà ciò fatto, colui che vegghia, e colui che canta, e colui che presenta offerte, al Signor degli eserciti. 13 Ed in secondo luogo voi fate questo. Voi coprite di lagrime, di pianto, e di strida, l’Al-tar del Signore : tal ch’egli non riguarda più all’ offerte, e non riceve più dalie vostre mani cosa alcuna fi grado. 14 E pur dite, Perchè ? Percioché il Signore è stato testimonio fra te, e la moglie della tua giovanezza, inverso la quale tu usi dislealtà; benché ella sia tua consorte, e la moglie del tuo patto. 15 Or non fece egli un solo uomo? e pure egli avea abbondanza di spirito : e che vuol dire, quell’ un solo? Egli cercava una progenie di Dio. Guardatevi adunque sopra lo spirito mostro, che niun di voi usi dislealtà inverso la moglie della sua giovanezza. .16 Che se pur /’odia, rimandi/«/ ha detto il Signore Iddio d’Israel ; e cuopra la violenza col suo vestimento ; ha detto il Signor degli eserciti. Guardatevi adunque sopra lo spirito vostro che non usiate dislealtà. 17 Voi avete travagliato il Signore con le vostre parole: e pur dite, In che /’abbiamo travagliato? In ciò che voi dite, Chiunque fa male piace al Signore, ed egli prende diletto in tali: overo, ove è l’Iddio dei giudicio ? CAP. III. Ecc O, io mando il mio Angelo, ed egli ac-concerà la via davanti a me: e subito il Signore, il qual voi cercate ; e l’Angelo del Patto, il qual vpi disiderate, verrà nel suo Tempio : ecco, egli viene : ha detto il Signor degli eserciti. 2 E chi sosterrà il giorno della sua venuta? c chi durerà, quando egli apparirà? percioché egli è come il fuoco di chi fonde * metalli, e come l’erba de’ purgatori di panni. 3 Ed egli sederà, struggendo, e purgando l’argento: e netterà i figliuoli di Levi, e gli affinerà, a guisa' dell’ oro, e dell’ argento : ed essi offeriranno al Signore offerte in giustizia. 4 E l’otìerta di Giuda, e di Gerusalemme, sarà,piacevole al Signore, come a’ dì antichi, e come negli anni di prima. 5 Ed io m’accosterò a voi in giudicio ; e sarò testimonio pronto conti־’ agl’ incantatori, e con-tr’agli adulteri, e conti־’ a quelli che giurano falsamente, e contr’a quelli che fraudano il mercennario della sua mercede ; ed oppressano la vedova, e l’orfano ; e pervertono il diritto del torestiere, e non mi temono: ha detto il Signor degli eserciti. 6 Percioché io sono il Signore che non mi 585