BIBLIA POLYGLOTTA, Prophetia Osee, III.—YI. YERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. OSEE, III,... VI. sacrifient avec les femmes publiques ; ainsi le peuple qui est sans intelligence sera ruiné. 15 Si tu te prostitues, o Israël, au moins que Judanese rende point coupable ;_et n’entrez point à Guilgal, et ne montez point à Beth-Aven, et ne jurez point: L’Eternel est vivant. 1Ô Parce que les Israélites ont été rebelles ; comme une génisse qui n’est pas domptée, l’Eternel les fera paître maintenant comme des agneaux dans des lieux spacieux. 17 Ephraïm s’est associé aux faux dieux; abandonne-le. 18 Leur vin est aigri ; ils n’ont fait que se prostituer ; ils ont aimé, donnez-nous ; ses principaux sont sa honte. 19 Le vent l'a emportée liée sur ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices. CIIAP. V. EcOUTEZ ceci, sacrificateurs, et vous, maison d’Israël, soyez attentifs, et vous, maison du roi, prêtez l’oreille, car c’est à vous à faire la justice ; mais vous êtes devenus comme un piège à Mitspa, et comme un filet étendu sur Tabor. 2 Et on a subtilement inventé des moyens d’égorger les révoltés; mais je les châtierai tous. 3 Je connois Ephraïm, et Israël ne m’est point caché , je sais que maintenant toi, E-phraïm, tu t’es prostitué, et qu’Israëi est souillé. 4 Ils n’appliquent pas leurs pensées à revenir à leur Dieu, parce que l’esprit de fornication est au milieu d’eux, et ils ne commissent point l’Eternel. 5 Aussi la fierté d’Israël témoignera contre sa face, et Israël et Ephraïm tomberont par leur iniquité; Juda aussi tombera avec eux. 6 Us iront avec leurs brebis et avec leurs bœufs chercher l’Eternel, mais ils ne le trouveront point; il s’est retiré d’avec eux. 7 Ils ont péché contre l’Eternel ; car ils ont engendré des enfans étrangers ; maintenant uu mois les dévorera avec leurs biens. 8 Sonnez du cor à Guibha, et de la trompette à Rama ; sonnez avec retentissement à Beth-Aven, qui est derrière toi. o Benjamin ! 9 Ephraïm sera mis en désolation au jour du châtiment ; j’annonce panni les tribus d’Israël une chose certaine. 10 Les gouverneurs de Juda sont comme ceux qui remuent les bornes ; je répandrai ma colère sur eux comme de l’eau. 11 Ephraïm est opprimé, il est accablé justement, parce qu’il a voulu aller après le commandement. 12 Je serai donc comme la teigne à Ephraïm, et comme la vermoulure à la maison de Juda. 13 Et Ephraïm a vu sa langueur, et Juda sa plaie ; Ephraïm s’en est allé vers Assur, et on a envoyé vers le roi Jareb ; mais il ne vous pourra pas guérir, et ne pansera point la plaie pour vous en délivrer. 14 Car je serai comme un lion à Ephraïm, et comme un lionceau à la maison de Juda ; c'est moi, c'estmoi qui déchirerai ; j’irai, j’emporterai, et il n’y aura personne qui m’ote la proie. 15 Je m’en irai, et je reviendrai en mon lieu, jusqu’à ce qu’ils se reconnoissent coupables et lu’ils cherchent ma face. Ils me chercheront le grand matin dans leur angoisse. CHAP. VI. VENEZ, et retournons à !’Eternel, car c’est V dirai à Lohammi : Tu es mon peuple ; et il me dira : Mon Dieu. . , . CHAP. III. Après cela l’Eternel me dit :Va encore aimer une femme aimée d’un ami, et adultère, comme l’Eternel aime les enfans d Israël, lesquels toutefois regardent à d autres dieux, et aiment les flacons de vin. 2 Je m’acquis donc cette femme-la pour quinze pièces d’argent, et un chômer et demi d orge , 3 Et je lui dis: Tu• demeureras avec moi pendant plusieurs jours; tu ne t’abandonneras plus, et tu ne seras à aucun mari, et moi aussi je te serai fidèle. , . 4 Car les enfans d’Israël demeureront plusieurs jours sans roi et sans prince, sans sacrifice et sans statue, sans éphod et sans téraphira. 5 ]Mais après cela les enfans d Israël se retourneront et rechercheront 1 Eternel leur Dieu, et David leur roi, et révéreront 1 Eternel et sa bonté aux derniers jouis. CHAP. IV. Enfans d’Israël, écoutez la parole de l’E-ternel ; car l’Eternel a un procès avec les ha-bitans du pays, parce qu’il n’y a point de vérité, ni de bonté, ni de connoissance •de Dieu dans le pays. 2 II n'y a que parjure, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu’adultère ; ils se sont entièrement débordés, et un meurtre touche * *3 C’est pourquoi le pays sera dans le deuil, et tous ses habitans dans la langueur, avec les bêtes des champs, et les oiseaux des cieux; même les poissons de la mer périront. 4 Cependantqu’on ne dispute avec personne, et qu’on ne reprenne personne ; car ton peuple est comme ceux qui disputent avec le sacrificateur. ... ,1 5 Tu tomberas donc en plein jour, et le prophète tombera aussi avec toi de nuit; et j’exterminerai ta mère. ״ 6 Mon peuple est détruit, parce qu’il est sans connoissance; parce que tu as rejeté la science, je te rejetterai, afin que tu ne m exerces plus le sacerdoce ; parce que tu as publié la loi de ton Dieu, moi aussi j’oublierai tes enfans• 7 A mesure qu’ils se sont multipliés• ils ont péché contre moi ; je chaugerai leur gloire en ignominie. , , , , , , 8 Us mamrent les péchés de mon peuple, et ne demandent־rien que son péché. . 9 C’est pourquoi le sacrificateur sera traité comme le peuple, et je le punirai selon son train, et lui rendrai selon ses actions. 10 Us mangeront, mais ils ne seront point rassasiés; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point, car ils ont abandonne l’Eternel, pour ne pas observer sa loi. 11 La fornication, le vin, et le moût letir ont ôté l’entendement. . . 12 Mon peuple demande avis à son bois, et son bâton lui répond ; car l’esprit de fornication les a fait errer, et ils se sont prostitues en abandonnant leur Dieu. 13 11s sacrifient sur le sommet des montagnes, et ils font du parfum sur les coteaux, sous les chênes, les peupliers et les ormes, dont l’ombre est agréable; c’est pourquoi vos filles se pros titueront, et vos épouses commettront adultère. 14 Je ne ferai point punition de vos filles, quand elles se seront prostituées, ni de vos épousés, quand elles auront commis adultéré ; car ils se séparent avec les prostituées, et ils 558 fllage Uber Slbtrümugteit. , *&0feCt 3—6. ©träfe bctfelben. 16 Denn 3frad läuft wie eine tolle $uh; fo wirb fie auch bei £err weiten Ulfen/ wie einßamni in ber 3rre. 17 Denn (Spfjtctim §at|T$ju ten ©öfcen gefellet; fo laß t&n hinfahren. 18 0ie ()aben fiih in bie Sd&roelgereo unb ¿fjarerep gegeben; il)fe Herren Gaben iiuß baju/ baß fle 0chanbe Anrichten. 19 Der llßinb mit feinen g-lügeln wirb fTe ge* bunten treiben/unb muffen über ihrem Dpfer ¿h 0cfcanben werben. 2> a« 5 £ <1 d i t el. /5^0 höret nun btefj/ i&r tpriefter, unb merle auf, bu £>au* Sfmel/ unb nimmö ju D(jren/ bu £au0 be¿ Königes; benn es wirb eine 0trafe über euch geben/ bie i&r ein 0trii ju SJUjpa/ unb ein ausgefpanntes 3?e$ ju Dhabor geworben feob. 2 UJiit 0«Glasten oertiefen fie fhh in ihrem 93er* laufen ; barum muß ich fie allefamt firafen. 3 3urengei|t m ihrem £erjen/ unb lehren 00m fterrn nicht. 5 Darum foll bie £ojfart 3fraels ocr ihrem $ln* gefielt gebemüthiget werben; unb follen bepbeS 3frael unb ©phraim fallen/ um ihrer SOlijfethat willen ; aud) foll 3״ba famt ihnen fallen. 6 SUebann werben fie tommen mit ihren 0aufe 3'da eine Sjiabe. 13 Unb ba. ©phraim feine ßranfhett/ unb 3uba feine rUhmben fühlete/ jog ©phraim bis ju 4}Iffur, unb fcbidle jum Wenige ju £fareb; aber er tonnte euch nicht helfen/ noch eure äöunben heilen. 14 Denn ich bin bem ©phraim wie ein ßewe/ unb bem &aufe 3-uba wie ein junger 2cwe. 3d)/ 3d) jerreifie fie/ unb gehe baoon/ unb führe fie weg/ unb niernanb tann fie erreiten. 15 3rt gehen/ bi« fie ihre 0d!ulberfennen unb mein 3t r.ge ficht fuchen; reennS ihnen übet gehet./ fo werben fie muh früh) fudhen müffen (unb fagen): 2)aö 6 ßopitel. ß\ommt/ wir wollen wleber jum operrn : $enn er ״jv hat uns jernfien/ er wirb uns aud; heilen; er hat uns gefchlagen/ erwirb uns auch oerbinben. 2 ©r macht uns lebenbig nach jrcepen Sagen ; er wirb uns am britten Sage aufridjten/ baß wir oor ihm leber. werben. 3 £ann werben wir barauf haben/ unb fleißig 558 25as 3 Kapitel. Unb ber #err fprach ju mir: ©ehe tisd) eins hi«/ unb buhle um baS buhlerifche unb ehebrechetif^e ׳SUJcib; wie benn ber £err um bie hinter 3fiael buhlet; unb fie bod) fich ja fremben ©oitern fehren, unb buhlen um eine ^anne ־di.'ein. 2 Unb ich roarb mit ihr eins/ um fünfjehn 0il« bedinge/ unb anbernthalb $)omer ©er|ie. 3 Unb fprach ju ihr: ©alte bi^ mein eine geitlang/ unb h״ie nicht; unb laß feinen anbern ju bir/ benn ich will mich auch bein hallen. 4 2)enn bie Äinber £jfrael werben lange Jeit ohne ßönig/ ohne $ürßen/ ohne Dpfer/ ohne 4!Ular/ ohne lietbrotf/ unb ohne ^eiligthum bleiben. 5 darnach werben fid) bie hinter 3fiael belehren/ unb ben £errn/ iljren ©ott/ unb ihren ftönig 2)ao;b fuchen; unb werben ben #etrn unb feine ©nabe ehren in ber lebten 3*it. ?5as 4 Kapitel. ^öret/ ihr Sinber 3frael/ ¿es yperrnÜBort; benn ber #err hat Utfad) ju fihelten/ bie im iianbe wohnen. S)enn eS ifi feine Sreue/ feine Siebe/ fein 4¿ßort ©otteS im ilanbc; 2 <0onbern ©otteläfern/ 2ügen/ SUforben/ 0te(p len unb ©hebrechen hat überijanb genommen/ unb fommt eine sSlutfhulb nah ber anbern. 32Darum wirbbaS ¿anb jammerlih flehen/ unb allen ©Inwohnern übel gehen ; benn es werben auch bie Slhiete auf bem gelbe/ unb bie 93bgel unter bem £>tm* mel/ unb bie $ifhe im 2Keer weggerajfet werben. 4 ¿oh man barf nicht fhdter./ noh jemanb firafen ; benn bein 93olf ifi wie bie/ fo bie ^Jriefier fhelten. 5 S)arum follfi bu beo Sage fallen׳ unb ber $Jroj phet beS SRahts neben bir fallen ; alfo will ih beine SDiutter hinrihten. 6 DJietn ffiolf ifi bah¡«/ barum/ baßeS nidjjt lernen will. ¿Denn bu oermirffi ©otteS Xßort/ barum will ih bih auch oerwerfen׳ baß bu nicht mein 4}.'rießer feen follfi. ¿Du oergiffiß bes ©efehes beines ©otteS/ barum will ih auch beiner Sinber oergejfen. 7 3e mehr ihrer wirb/ je mehr fie wiber mih fünbU gen ; barum will ¿h ihic ©hre ju 0hanben mähen. 8 0ie frefien bie ¿ünbopfer meines 93olfS/ unb finb begierig nah ihren 0ünben. 9 Darum foll es bem 93olf gleih wie bem Briefer gefjen; benn ih miU ihr £hun hdmfuhen/ unb ihnen oergelien׳ wie fie oerbienen ; 10 Daß fie werben efien/ unb nicht fatt werben/ #urereo treiben/ unb foll ihnen nicht gelingen ; barum/ baß fie ben £etrn oerlafien haben/ unb ihn nicht achten. 11 £>ureteo/ 5öetn unb tüfofi mähen toll. 12 4»?ein 9.icie fragt fein £olj/ unb fein 0tab foll ihm prebtgen ; benn ber $)urerepgeijt oerführet fie/ baß jle wiber ihren ©ott pureres treiben. 13 Dbenauf ben ¿Bergen opfern fie/ unb auf ben $)ügeln rauhem fie/ onter ben ©ihen/ htnben unb ¿öühen; benn bie hahen feine 0hatten. Datum werben eure Döhter auh ju fyuren׳ unb eure ¿Bräute ju ©hebreherinnen werben. 14 Unb ih wtlls auh niht wehren/ wenn eure Söhter unb ¿Bräute gefhänbet unb ju i)uren werben; weil ihr einen anbern ©ottesbienji anridplet mit ben !puren/ unb opfert mit ben ¿Bübinnen. Denn basthörihte ¿Bolf will gefhlagen feon. 15 ¿ÖJillft bu/ Sfrael/ ja h«ren/ baß fih boh nur 3«ba nicht auh oerfhulbe. ©el)d niht hin gen ©ilgal/ unb fommet niht hinauf gen ¿Beth* elloen/ unb fhwöret niht: 0owahr her$)errlebet. VERSIO HISPANICA. YERSIO ITALIANA. LA PROPHECIA DE OSEAS, III.״.VI. fornicaren, ni á vuestras esposas quando adulteraren: porque ellos con las rameras tenían trato, y sacrificaban con los afeminados, y el pueblo sin entendimiento sera castigado. 15 Si tú, Israel, fornicas, á lo menos no peque Judá: y no entréis en Gdígala, ni subáis á Bethaven, ni juréis : Vive el Señor. 16 Porque como lasciva se desvió lsraél : ahora los apacentará el Señor, como á un cordero en lugar ancho. 17 Ephraim, participante de los ídolos 18 El tiene su convite aparte, fornicó sin cesar: sus protectores se complacen en cubrirle de ignominia. 19 Le ató el ׳viento en sus alas: y ellos serán confundidos por sus sacrificios. CAP. V. O ID esto, ó Sacerdotes, y estad atentos, casa de lsraél,׳ y casa del Rey, escuchad : pues para vosotros es el juicio, por quanto Tazo fuisteis para los que debíais ser atalayas, y red extendida sobre el Thabór. 2 Y las víctimas hicisteis caer en el abismo : y yo les he instruido á todos ellos. 3 Yo conozco á Ephraim, y no me es desconocido lsraél: pues ahora fornicó Ephraim, se contaminó lsraél. 4 No aplicarán sus pensamientos para vol- verse á su Dios: porque el espíritu de fornicación está en medio de ellos, y no conocieron al Señor. , _ „ 5 Y se mostrara la arrogancia de Israel en su cara: é Israel y Ephraim caerán en su maldad, caerá también Judá con ellos. 6 Con sus rebaños, y con sus vacadas irán á buscar al Señor, y no le hallarán: se retiró de ellos. . 7 Contra el Señor prevaricáron, porque engendráron hijos extraños: ahora en un mes serán consumidos con quanto tienen. 8 Tocad la bocina en Gabaa, la trompeta en Rama: aullad en Bethavén, tras tus espaldas, Benjamín. 9 Ephraim será en desolación en el día del castigo: en las tribus de lsraél mostré fidelidad. , , ,, , ' w 10 Los Príncipes de Judá se han vuelto como los que. traspasan términos: sobre ellos derramaré, como agua, mi saña. 11 Ephraim sufre agravio, quebrantado en juicio: porque comenzó á seguir las inmundicias. _ , . 12 Y yo, como polilla para Ephraim: y como carcoma para la casa de J udá. 13 Y vió Ephraim su enfermedad, y Judá sus cadenas : y se fué Ephraim al Asirio, y envió al Rey vengador: pero este no podrá sanaros, ni podrá desataros las cadenas. 14 Porque yo como leona para Ephraim, y como cachorro de león para la casa de Judá: yo, yo haré la presa, y me iré: la tomaré, y no hay quien me la saque. 15 Me iré y volveré á mi lugar: hasta que desfallezcáis, y busquéis mi faz. CAP. VI, En su tribulación por la mañana se levantarán á mí: Venid, y volvámonos al Señor: ‘ S . 24 Y diré al que llamé No mi pueblo : Mi pueblo eres tú : y él dirá : Mi Dios eres tú. CAP. III. Y ME dixo el Señor á mí: Ve aun, y ama á una muger amada de su amigo,y adúltera: así como el Señor ama á los hijos de Israel, y ellos vuelven los ojos á dioses agenos, y aman el orujo de las uvas. 2 Y la tomé para mí por quince siclos de plata, y poi un coro de cebada, y medio coro de cebada. 3 Y le dixe : Muchos dias me aguardarás: no fornicarás, ni te desposarás con otro: y también yo te aguardaré á tí. 4 Porque muchos dias estarán los hijos de Israel sin Rey, y sin Príncipe, y sin sacrificio, y sin altar, y sin ephód, y-sin thera- * 5 Y después de esto volverán los hijos de Tsraél, y buscarán al Señor su Dios, y á David su Rey: y se acercarán con temor al Señor, y á sus bienes en el fin de los dias. CAP. IV. OlD la palabra del Señor, hijos de lsraél, porque el Señor va á hacer juicio con los moradores de la tierra : porque no hay verdad, ni hay misericordia, ni conocimiento de Dios en la tierra. . 2 La maldiciqn, y mentira, y homicidio, y robo, y adulterio la inundáron, y uu homicidio se toca con otro homicidio. 3 Por esto se enlutará la tierra, y enfermará todo el que mora en ella, con la bestia del campo, y» con el ave del cielo: y aun los peces de la mar serán recogidos. 4 Sin embargo nadie juzgue, ni á nadie se reprehenda : porque tu pueblo es como aquellos, que contradicen al Sacerdote. 5 Y caerás hoy, y caerá también el pro- pheta contigo: de noche hice callar á tu madre. , , 6 Calló mi pueblo, porque no tuvo saber: porque tú desechaste la ciencia, yo te desecharé á tí, para que no exerzas mi sacerdocio : y pues olvidaste la ley de tu Dios, yo también me olvidaré de tus hijos. 7 Según se multiplicáron ellos, así multi- plicáron sus pecados contra mí: su gloria la trocaré en ignominia. . 8 Comerán los pecados de mi pueblo, y a la maldad de éste levantarán sus almas. 9 Y será tal el Sacerdote como el pueblo: y visitaré sobre él sus caminos, y le tornaré sus pensamientos. ׳ , 10 Y comerán, y no se saciaran : fornicá-ron, y no cesáron; porque abandonáron al Señor sin respeto. 11 La fornicación, y el vino, y. la embriaguez quitan el corazón. 12 Mi pueblo en su leño pregunto, y su báculo se lo declaró ^ porque el espíritu de fornicaciou los engañó, y fornicáron contra su Dios. , , ._ 13 Sobre las cimas de los montes sacrificaban, y sobre los collados quemaban perfumes : debaxo de la encina, y del álamo, y del terebintho, porque les era agradable su sombra : por eso se fornicarán vuestras hijas, y vuestras esposas serán adúlteras. 14 No castigaré á vuestras hijas quando 553 HOSEA. Ili, ...VI. *’ trici, e sacrificano con le puttane : perciò, i popolo che non ha intendimento caderà. 15 O Israel, se tu fornichi, Giuda almeno non rendasi colpevole: e non venite in Ghilgal, e non salite in Bet-aven : e non giurate, Il Signor vive. 16 Perciochè Israel è divenuto ritroso, a guisa di giovenca ritrosa : ora gli pasturerà il Signore, a guisa d’agnello in luogo spazioso. 17 Efraim è congiunto con gl’ idoli, lascialo. 18 La lor bevanda s’è rivolta, hanno fornicato senza fine: amano il Porgete: i rettori di questa nazione sono vituperosi. 19 11 vento se la legherà nell’ ale, ed essi saranno svergognati de’ lor sacrifici. A CAP. V. SCOLTATE questo, o sacerdoti : e siate attenti, o casa d’Israel : e porgete l’orecchio, o casa del rè : conciosiacosach’a voi appartenga il giudicio : perciochè voi siete stati un laccio in Mispa, ed una rete tesa sopra Tabor. 2 Ed essi hanno di nascoso scannati quelli che si stornano dalla strada maestra: ma io sarò correzione ad essi tutti. 3 Io conosco Efraim, ed Israel non m’è nascosto : conc-iosiacosachè ora, o Efraim, tu abbi fornicato, ed Israel si sia contaminato. 4 Essi non dispongono le loro opere a convertirsi all’ Iddio loro: perciochè lo spirito delle fornicazioni è dentro di loro, e non conoscono il Signore. 5 E la superbia d’Israel testimonia contr’a lui in faccia : laonde Israel, ed Efraim, carieranno per la loro iniquità : Giuda ancora caderà con loro. • 6 Andranno con le lor pecore, e co’ lor buoi,, a cercare il Signore: ma non lo troveranno : egli s’è sottratto da loro. 7 Essi si son dislealmente portati inverso’l Signore : conciosiacosach’abbiano generati figliuoli bastardi : ora gli divorerà un mese, con le lor possessioni. 8 Sonate col corno in Ghibea, e con la tromba in Rama ; sonate a stormo in Bet-aven, dietro a te, o Beniamin. 9 Efraim.sarà messo in desolazione, nel giorno del gastigamento : io ho fatto assapere una cosa certa fra le tribù d’Israel. 10 I principi di Giuda son simili a quelli che muovono i termini : io spanderò la mia indegnazione sopra loro, a guisa d’acqua. 11 Efraim è qppressato, egli è fiaccato per giudicio: perciochè volontariamente è ito dietro al comandamento. 12 Perciò, io sarò ad Efraim come una ti-gnuola, e come un tarlo alla casa di Giuda. 13 Or Efraim, avendo veduta la sua infermità, e Giuda la sua piaga, Efraim è andato ad Assur, e Giuda ha mandato ad un rè, che difendesse la sua causa: ma egli non potrà risanarvi, e non vi guarirà della vostra piaga. 14 Perciochè io sarò come un leone ad E-fraim, e come un leoncello alla casa di Giuda: io, io rapirò, e me n’andrò : io porterò via, e non vi sarà alcuno che riscuota. 15 Io me 11’andrò, e me ne ritornerò al mio luogo, fin che si riconoscano colpevoli, e cerchino la mia faccia. Quando saranno in distretta, mi ricercheranno. \T CAP. VI. V ENITE, è convertiamci al Signore : perciochè egli ha lacerato, ed altresì ci risanerà: egli ha percosso, ed altresì ci fascera le piaghe. pietà di Lo-ruhama : e dirò a Lo-ammi, Tu sei mio popolo : ed egli mi dirà, Dio mio. PCAP. III. 01 il Signore mi disse, Va ancora, ed ama una donna, la quale essendo amata dal suo marito, sia adultera: secondo che’l Signore ama i figliuoli d’Israel, ed essi riguardano ad altri dii, ed amano i fiaschi del vino. 2 Io adunque m’acquistai quella donna per Iuindici sich d’argento, e per un Homer ed un ,elee d’orzo. 3 Poi le dissi, Rimantimi coM per molti giorni : non fornicare, e non maritarti ad alcuno : ed io altresì aspetterò dietro a te. 4 Perciochè i figliuoli d’Israel se ne staranno molti giorni senza rè, e senza principe: senza sacrificio, e senza statua : senza Etod, e senza idoli. 5 Poi, i figliuoli d’Israel ricercheranno di nuovo il Signore Iddio loro ; e David, lor rè: e con timore si ridurranno al Signore, ed alla sua bontà, nella fine de’ giorni. a CAP. IV. /ASCOLTATE la parola del Signore, figliuoli d’Israel : perciochè il Signore ha una lite con gli abitanti del paese : perchè non v'è nè verità, nè benignità, nè conoscenza alcuna di Dio nel !*lese. 2 Non fanno altro che spergiurare, e mentire, ed uccidere, e furare, e commettere adulterio : sono straboccati, un sangue tocca l’altro. 3 Perciò, il paese farà cordoglio, e chiunque abita in esso languirà״ insieme con le bestie della campagna, e con gli uccelli del cielo ; ed anche i pesci del mare morranno. 4 Pur nondimeno niuno litighi, e niuno riprenda: conciosiacosachè’l tuo popolo somigli quelli che contendono col Sacerdote. 5 Perciò, tu caderai di giorno, ed anche il profeta caderà di notte : ed io distruggerò tua madre. 6 II mio popolo perisce per mancamento di conoscenza : perciochè tu hai sdegnata la conoscenza, io altresì ti sdegnerò, acciochè tu non m’eserciti il sacerdozio : e, perciochè tu hai dimenticata la Legge dell’ Iddio tuo, io altresì dimenticherò i tuoi figliuoli. 7 Al pari che son cresciuti, hanno peccato contr’a me: io muterò la lor gloria in vituperio. 8 Mangiano i peccati del mio popolo, ed hanno l’animo intento alla sua iniquità. 9 Perciò, il sacerdote sarà come il popolo ; ed io farò punizione sopra lui delle sue vie, e gli renderò la retribuzione de’ suoi fatti. 10 E mangeranno, ma non si sazieranno : fornicheranno, ma non multiplicheranno : perciochè hanno lasciato il servigio del Signore. 11 La fornicazione, e’1 vino, e’1 mosto, tolgono il senno. 12 II mio popolo domanda il suo legno, e 1 suo bastone gli dà avviso: perciochè lo spirito delle fornicazioni fa traviare : ed essi fornicano, sottraendosi dall’ Iddio loro. 13 Sacrificano sopra le sommità de’ monti, e fanno piofumi sopra i colli, sotto le querce, ed i pioppi, e gli olmi : perciochè la loro ombra è bella : perciò, le vostre figliuole fornicheranno, e le vostre nuore commetteranno adul-terio. 14 Io non farò punizione delle vostre figliuole, quando avranno fornicato; nè delle vostre nuore, quando avranno commesso adulterio : perciochè essi si separano con le mere- 558