BIBLIA POLYGLOTTÀ, Peophetia Danielis, XI. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. DANIEL, XI. 9 Et le roi du Midi entrera dans son royaume, et il retournera en son pays. 10 Mais les fils de celui-là entrereront en guerre, ayant assemblé une multitude de grandes armées ; et l’un d’eux viendra avec vitesse, et se répandra, et passera, et reviendra et s’avancera en bataille jusqu’à la forteresse du roi du Midi. 11 Et le roi du Midi sera irrité, et il sortira et combattra contre lui, savoir, contre le roi de l’Aquilon; et il assemblera une grande multb tude de gens, et la multitude dû ,peuple du roi de l'Aquilon sera livrée dans la main du roi du Midi. 12 Et aj^ant défait cette multitude, son cœur s’élèvera, et il en abattra par milliers ; mais il n’en sera pas fortifié. 13 Car le roi de l’Aquilon reviendra et assemblera une plus grande multitude que la première, et au bout de quelque teins et de quelques années, il viendra avec une grande armee et un grand appareil. 14 En ce tems-là plusieurs s’élèveront contre le roi du Midi ; et les enfans des prévaricateurs de ton peuple s’élèveront afin d’accomplir la vision ; mais ils tomberont. 15 Et le roi de }.’Aquilon viendra; il fera des terrasses, et prendra les villes fortes ; et les bras du Midi, ni son peuple d’élite ne pourront pas subsister, car ils n’auront point de force pour résister. 16 Et il fera de celui qui sera venu contre lui tout ce qu’il lui plaira ; et il n'y aura^personne qui subsiste devant lui ; et il s’arrêtera dans le pays de gloire, lequel sera détruit. 17 Puis il dressera sa face pour entrer par force dans tout le royaume de l’autre, et ses atfaires iront bien, et il fera de grands exploits, et il lui donnera une fille entre les femmes, pour ruiner le royaume ; mais cela ne réussira pas, et elle ne sera point à lui. 18 Ensuite •il tournera sa face vers les îles» et il en prendra plusieurs ; mais un capitaine fera cesser l’opprobre qu’il lui faisoit ; et sans y avoir du déshonneur, il le fera retomber sur lui. 19 De là il tournera sa face vers les forte-resses de son pays, il heurtera, et il tombera, et ne sera plus trouvé. 20 Et un autre sera rétabli en sa place, qui enverra l’exacteur pour la gloire du royaume; mais en peu de jours il périra, non point par rencontre, ni par bataille. . , . 21 Après lui un autre, qui sera méprise, sera établi en sa place, auquel on ne donnera pas l’honneur royal, mais il viendra en paix, et il s’emparera du royaume par des flatteries. 22 Et les bras des grandes eaux seront engloutis devant lui, comme par un déluge, et et ils seront détruits aussi bien que le prince de l’alliance. 23 Car après les accords faits avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et se fort!• fiera avec peu de gens. 24 II entrera dans la province paisible, et dans ses lieux gras ; il fera des choses que ses pères, ni les pères de ses pères n’avoient pas faites ; il leur répandra le pillage, le butin, et les richesses, et il formera des desseins contre les• forteresses, et cela jusques à un certain tems. 25 Après cela il réveillera sa force et son courage contre le roi ־ du Midi, avec une grande armée ; et le roi du Midi s’avancera en bataille avec une grande et très-forte armee, i? ’ les derniers jours ; car la vision s’étend jusques à ces jours-là. . 15 Et comme il metenoit ces discours, je mis mon visage contre terre, et je me tus. 1Ô Et Voici, quelqu’un qui avoit la ressemblance d’un homme toucha mes lèvres ; et ouvrant ma bouche, je parlai et dis à celui qui étoit auprès de moi : Monseigneur, mes jointures se sont relâchées en moi par cette vision, et je n’ai conservé aucune forée ; 17 Et comment le serviteur de Monseigneur pourroit-il parler avec Monseigneur, puisque dès maintenant il n’est resté en moi aucune force, et que je perds même la respiration ? 18 Alors celui qui ressembloit à un homme me toucha encore et me fortifia. 19 Et il me dit: Ne crains point, homme agréable« Dieu; la paix est avec toi ; prends courage, prends courage ; et comme il parloit avec moi, je repris courage, et je dis : Que Monseigneur parle, car tu m’as fortifié» 20 Et:il me dit: Ne sais-tu pas pourquoi je suis venu vers toi ? Et maintenant je m’en retournerai pour combattre contre le, chef de Perse ; après cela je sortirai, et voici, le chef de Javan viendra. . , . 21 Au reste je te déclarerai ce qui est écrit dans l’écriture de vérité ; cependant il n'y a personne qui m’assiste dans ces choses, sinon Micaël votre chef. CHAP. XI. Or la première, année du régné de Darius de Mède, j’assistois pour l’aider et pour, le fortifier. , . ., , . , 2 Et maintenant aussi je te declarer&i la vérité. Voici, il y aura, encore trois rois en Perse ; puis le qatrième possédera de. grandes richesses par dessus tous les autres ; et s’étant fortifié par ses richesses, il soulèvera tout le monde contre le royaume de Javan. 3 Mais un roi puissant se lèvera, et il domi- nera avec une grande puissance, et fera tout ce qu’il voudra. ״ , 4 Et aussitôt qu’il sera affermi, son règne sera détruit, et partaaé vers les quatre vents des cieux, et il ne passera point à sa postérité, et 11e conservera pas la même puissance avec laquelle il aura dominé ; car son royaume sera extirpé, et même il sera donné à d’autres outre Ct5XEUe roi du Midi se fortifiera ; et un autre d’entre les principaux gouverneurs se fortifiera par dessus lui ; et il dominera, et sa domination sera une grande domination. 6 Etau bout de quelques années ils s allieront, et la fille du roi du Midi épousera le roi d A-quillon, pour rétablir les choses ; mais elle 11e conservera pas la force du bras, et ni elle, ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrée, et ceux qui l’auront amenee, et celui qui sera né d’elle, et qui la soutenoit en ces tems-là. , , 7 Mais un rejeton du royaume du Midi s'élèvera de ces racines pour le soutenir ; il viendra avec une armée, et il entrera dans les forteresses du roi de l’Aquilon, et y fera de grands exploits et se fortifiera. 8 Et même il emmènera en captivité en Egypte leurs dieux, avec les vases de leurs aspersions, et avec leurs vases précieux d argent et d’or, et il subsistera quelques années de plus que le roi de l’Aquilon. 555 •iiödtere (Srflärung ©aniel 11. »eriger ©efidate- 10 Aber feine ®öflne im&en erjümen; unb große ipeere ¿ufamrr.en bringen; unb ber Sine mirb fern* men, unb rote eine $luti) ba&er fahren; unb jenen roteberum »or feinen iöejlen reijen. 11 £)a roirb ber König gegen 2Rittag ergrimmen unb ausjie&en/ unb mit bem Wenige gegen 2Ritter־ naebt jlreiten; unb mirb folgen großen kaufen ¿u/ fammen bringen; baß ijjm jener ¿laufe mirb in feine £anb gegeben. 12 Unb mirb benfelben Raufen megfii^ren : beß mirb fiel) fein £)er¿ ergeben; baß er fo »iele Sau¿ fenbe barnieber gelegt bat; ober bamit mirb er feiner niefjt mäd[)tig merben. 13 ©enn ber König gegen DEitterna^t mirb mie־ herum einen großem .paufen jufammen iningen; benn ber »orige mar/ unb naej) etliüjen 3a[)ren mirb er baf)er jie&en mit großer peerofraft unb mit gro־ ßem @ut. 14 Unb ¿u berfelbigen ^eit merben fle[) »iele miber ben König gegen SRittag fe&en ; aui) merben fiel) etliifje •׳Abtrünnige aus beinern iBolf ergeben unb bie Sßeiffagung erfüllen; unb merben fallen. 15 Alfo mirb ber König gegen 2Ritternac[)t baßer jieljen; unb ®cßütte machen; unb »efle ®täbte ge* !»innen ; unb bie SRittags־Arme roerbenö niept fonnen meßren; unb-fein beßeS SOolC merben nießt ionnen roiberßeßen״: 16 ®entern er mirb; menn er an ißn fommt; fei* nen ®ßillen fdjaffen ;..unb niemanb mirb ißm miber* liefen mögen. (Sr mirb aueß in bas roerlße £anb fommen; unb rottbs »ollenben burd) feine panb. 17 Unb mirb fein׳.$tngeftd!t rieten; baß er mit SRadit feines ganjen Königreichs fomme; aber er mirb flöß mit ¡lim »ertragen; unb mirb ißm feine Sodßtcr ¿um Sßeibe geben/ baß er ißn »erberbe; aber eS mirb ißm mdßt gerat ßen;, unb mirb nießts barauS merben. 18 £>arnad) mirb er fld) feeren miber bie Snfeln; unb berfelbigen »iele geminnen. 6Aber ein $ür|t mirb ißn lehren aufßören mit ®djmäßen; baß er ißn nteßt meßr feßmäße. 19 Alfo mirb er fleß roieberum feßren ¿u ben flkflen feines 1‘anbes; unb mirb fleh floflm unb fallen; baß man ihn nirgenb flnben mirb. 20 Unb an feine Statt mirb einer auffommen; ber mirb in föntglicßen (Sßren fl^en; mie ein Scherge; (©elberprefler) aber naeß mentg Sagen mirb er bres dien; bod) rceber burd[) 3orn; »oeß kuic& ®Mt. 21 «Kn beflen Statt mirb auffommen ein Ungeacß* teter; mcldiem bie (Sßre ^0 KönigreidßS nidit bebaut mar; ber mirb tommen; unb mirb ihm gelingen; unb baS Königreich mit füffen ®Sorten einnehmen. 22 Unb bie Arme; bie mie eine glütß baher fahren; merben »on ihm; mie mit einer $lutß; überfallen unb ¿erbrodßen merben; baju auch ber $ürfl; mit bem ber 83unb gemacht mar. 23 ״Denn nad) bem er mit rinn befreunbet ifl; mirb et liflig gegen ihm hanbeln; unb mirb herauf ¿leßen; unb mit geringem 83olf ihn übermältigen. 24 Unb mirb ihm gelingen; baß er in bie beflen !®täbte beS töanbeS fommen mirb; unb mirbS alfo ausridhten; bas feine {Mter noch feine 53oreitern nicht thun tonnten; mit {Rauben; {fllünbern unb Aus* beuten ; unb mirb nad) ben olleroefleflen ®täbten trachten; unb bas eine geitlang. 25 Unb er mirb feine 9Racßt unb fein per] miber ben König gegen £D׳üttag erregen mit großer peer¿ 555 15 Unb als er folcheS mit mir rebete; flhlug ich mein Angefleht nieber jur (Srbe; unb feßrcieg fülle. 16 Unb flehe; einer; gleich einem {JRenfcßen; rüß־ Tete meine Rippen an. £)a tßat ich meinen SRunb auf; unb rebete; unb fprad) ¿u bem; ber »or mir flanb: 2Rein perr; meine ©elenfe beben mir über bem ©eflrßt; unb id) habe feine Kraft mehr; 17 Unb mie fann ber Knecht meines Perm mit meinem perrn reben; meil nun feine Kraft mehr in mir ifl; unb habe oud) feinen Dbem mehr? 18 £)a tübrete mich abermal an <2iner/ gteichmie ein SRenfd) geßaltet; unb ftärfte mich; 19 Unb fprad): fürchte bid) nicht; bu lieber SRann; $riebefe»mit bir; unb feo getrojt; fep getrefl. Unb als er mit mir rebete; ermannete id) mid); unb fprad): SDRein perr; rebe; benn bu haß mid) geffärfet. 20 ־ Unb er fprad) ’ Sßeißt bu auch; marum id) ju bir gefommen bin? 3e$t mill id) rcieber hi»/ mit bem gürjlen in *¡flerfenlanb flreiten ; aber menn id) roeg.flehe; flehe; fo mirb ber^ürjt aus ©riechen* lanb fommen. 21 S)od) mill ich bir anjeigen; maS gefdirieben ifl; bas gercißlih gefdjehen mirb. Unb iß feiner; ber mir hilft miber jene; benn euer $urß SDiicpael. £) as 11 £apit e l. <^\enn ich ßanb auch bec ihm im erfler, 3ahr Marius ^ bes iOtebers; baß ich ihm hülfe unb ihn fleirfete. 2 Unb nun mill id) bir anjeigen; mas geroiß gefche* hen foll. @iel)e; es merben noch breo Könige in tflerflen flehen; ber »ierte aber mirb großem {Reich־ thum haben; benn alle anbere; unb menn er in feinem iReid)lhum am mäd)tigflen iß; mirb er alles miber baS Königreich in ©riechenlanb erregen. 3 2)amad) mirb ein mähtiger König aufflehen; unb mit großer SRaht herrrfchen; unb maS er mill; mirb er auSrichten. 4 Unb menn er aufs tröchße gefommen ifl; mirb fein {Reich ¿erbrechen; unb fld) in bie »ier AJinbe bes pimmels jertheilen; nicht auf feine 2Ra jiehen. VERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. DE DANIEL, XI. 9 Y el Rey del Mediodía entrará en el reyno, y volverá á su tierra. 10 Mas sus hijos se irritarán, y congregarán gran multitud de exércitos: y el uno vendrá apresuradamente, y á manera de inundación : y volverá, y se llenará de ardor, y peleará contra las fuerzas de aquel. 11 Y provocado el Rey del Mediodía, sal~ drá, y peleará contra el Rey del Morte, y pondrá en campo grandes huestes, y caerá en su mano mucha gente. 12 Y hará prisionero un grande número, y se engreirá su corazón, y derribará muchos millares, mas no prevalecerá. 13 Porque el Rey del Norte volverá, y levantará un exército mucho mayor que el primero: y al fin de los tiempos y de los años, pasará corriendo con un numeroso exército, y grande poder. 14 Y en aquellos tiempos se levantarán muchos contra el Rey del Mediodía : y los hijos de los transgresores de tu pueblo se alzarán también para cumplir la visión, y caerán. 15 Y vendrá el Rey del Norte, y formará terraplenes, y se hará dueño de las ciudades mas fuertes: y los brazos del Mediodía no le sostendrán, y se levantarán los escogidos de él para resistir, y no tendrán poder. 16 Y hará el que venga sobre él á su voluntad, y no habrá quien se sostenga delante de él: y entrará en la tierra noble, y será consumida baxo de su mano. 17 Y se empeñará en venir á ocupar todo el reyno de aquel, y tratará con él como de buena fe: y le dará su hija la mas hermosa de las mugeres, para que lo trastorne todo : mas no le saldrá bien, ni será de él. 18 Y volverá su rostro á las islas, y tomará muchas : y hará parar al autor de su ignominia, y su oprobrio recaerá sobre él. 19 Y tornará su fa2 al imperio de su tierra, y tropezará, y caerá, y no será hallado. 20 Y se pondrú en su lugar uno muy vil, é indigno de la honra de Rey: y se consumirá en pocos dias, no en contienda, ni en batalla. 21 Y se pondrá en lugar de este uno despreciable, y no le darán la honra de Rey: y vendrá en secreto, y se apoderará del reyno con engaño. 22 Y los brazos del lidiador serán vencidos delante de él, y serán deshechos: y además de esto el Caudillo de la alianza. 23 Y después de hacer amistad con él, usará de dolo: y subirá, y le vencerá con poca gente. 24 Y entrará en ciudades abundantes y ricas : y hará lo que no hiciéron sus padres, ni los padres de sus padres: destruirá las rapiñas, y presa, y riquezas de ellos, y trazará designios contra las mas fuertes: y esto hasta cierto tiempo. 25 Y será instigado su poder y su corazón contra el Rey de Mediodía con un grande LA PROPHECIA han de acontecer a tu pueblo en los últimos dias ; porque la visión es aun para dias. 15 Y quando me dixo estas palabras, baxé ácia tierra mi rostro, y callé. 16 Y he aquí una semejanza como de hijo de hombre tocó mis labios: y abriendo mi boca hablé, y dixe al que estaba parado enfrente de mí: Señor mió, con tu vista se desatáron mis coyunturas, y no quedó en mí fuerza alguna. 17 ¿ Y cómo podrá el siervo de mi Señor hablar con mi Señor í porque no ha quedado en rní ninguna fuerza, y aun me falta la respiración. 18 Me tocó pues de nuevo el que yo veía como un hombre, y me, confortó, 19 Y dixo: No temas, varón de deseos: paz sea á tí: aliéntate, y está fuerte. Y quando me habló, cobré ánimo,, y dixe : Habla, Señor mió, ,porque me has confortado. 20 Y dixo : i Sabes acaso por qué he venido á tí? y ahora volveré para pelear contra el Príncipe de los Persas. Quando yo salía, se dexó ver el Príncipe de los Griegos que venia. 21 Sin embargo te diré lo que está declarado en la Escritura de verdad : y nadie me ayuda en todas estas cosas, sino Miguel que es vuestro Príncipe. CAP. XI. Y YO desde el primer: año de Darío el Medo, le asistia para alentarle y fortificarle. 2 Y ahora te anunciaré■ la verdad. He aquí aun habrá tres Reyes en, Persia, y el quarto se enriquecerá de excesivas riquezas mas que todos: y quando prevaleciere por sus riquezas, moverá á todos contra el reyno de la Grecia. 3 Mas se levantará un Rey fuerte, y ex tenderá mucho su dominio, y hará lo que quiera. 4 Y quando esté en su auge, será deshecho su reyno, y repartido ácia los quatro vientos del cielo: mas no entre sus descendientes, ni según el poder con que él dominó. Porque su reyno será hecho trozos aun por extraños, además de los dichos. 5 Y se fortificará el Rey del Mediodia: y uno de los Príncipes de aquel podrá mas que él, y extenderá sus dominios: porque su señorío será grande. 6 Yr al cabo de años se confederarán: y la hija del Rey del Mediodia pasará al Rey del Norte para hacer paces, mas no detendrá la fuerza del brazo, ni subsistirá su linage : y será ella entregada, y sus mancebos que la conduxéron, y que la sostenían en sus tiempos. 7 Y se levantará un renuevo de su misma estirpe: y vendrá con un exército, y entrará en la provincia del Rey del Norte: y los maltratará, y se hará señor de ellos. 8 Y además se llevará cautivos á Egipto sus dioses y simulachros, y los vasos preciosos de plata y de oro : él prevalecerá contra el Rey del M orte. 555 DANIJEL, XI. quanti anni, senza tema del ré del Settentrione. 9 E’I ré del Mezzodì verrà nel suo regno, e se ne ritornerà al suo paese. 10 Poi i figliuoli di colui entreranno in guerra, ed aduneranno una moltitudine di grandi eserciti : e l'imo d'essi verrà di subito, ed innonderà, e passerà oltre : poi ritornerà ancora, e darà battaglia, e perverrà fino alla fortezza del rè del Mezzodì. 11 E’1 rè del Mezzodì, inasprito¡ uscirà fuori, e combatterà con lui, c/oè, col rè del Settentrione: il qual leverà una gran moltitudine : ma quella moltitudine sarà data in man del r' del •Mezzodì. 12 E, dopo ch’egli avrà disfatta quella moltitudine, il cuor suo s’innalzerà : onde, benché abbia abbattute delle decine di migliaia, non però sarà fortificato. 13^E’l rè del Settentrione leverà di nuovo una moltitudine maggiore della primiera : ed in capo di qualche tempo, ed anni, egli verrà con grosso esercito, e con grande apparecchio. 14 Ed in que’ tempi molti si leveranno contro al ré del ]Mezzodì : e degli uomini ladroni d’infra’l tuo popolo s’eleveranno, per adempier la visione ; e onderanno. 15 E’1 rè del Settentrione verrà, e farà degli argini, e prenderà le città delle fortezze : e le braccia del Mezzodì, e la scelta del suo popolo non potranno durare, e non vi sarà forza alcuna da resistere. !6 E colui che sarà venuto contr’ ad esso farà ciò che gli piacerà : e non vi sarà alcuno che gli possa sta tre ati’ronte : poi egli si fermerà nel paese della bellezza, il quale sarà consumato per man sua. 17 Poi egli imprenderà di venire con le forze di tutto’l suo regno, offerendo condizioni d’accordo, onde egli verrà a capo : e darà a quell’ altro una figliuola per moglie, corrompendola : ma ella non sarà.costante, e non terrà per lui. 18 Poi egli volgerà la faccia all’ isole, e ne prenderà molte : ma un Capitano farà cessare, il vituperio fattogli da colui: ed oltr’ a ciò^ renderà a lui stesso il suo vituperio. 19 Poi egli volgerà la faccia alle fortezze del suo paese : e traboccherà, e caderà, e sarà rotto, e non sarà più trovato. 20 Poi surgerà nello stato d’esso, con maestà reale, uno che manderà attorno esattori : ma fra alquanti dì sarà rotto, non in ira, nè in guerra. 21 A ppresso, surgerà nel suo stato uno sprezzato, al qual non sarà imposta la gloria reale : ma egli verrà quetamente, ed occuperà il regno per lusinghe. 22 E le braccia del paese innondato saranno innondate da lui, e saranno rotte : come anche il Capo del patto. 23 E, dopo l’accordo fatto con quell’ altro, egli procederà con frode : e salirà, e si fortificherà con poca gente. 24 Egli entrerà nel riposo, e ne’ luoghi grassi della provincia: e farà cose, che i suoi padri, nè i padri de’ suoi padri, non avranno mai fatte : egli spargerà alla sua gente preda, spoglie, e ricchezze : e farà deli’ imprese contr’ alle fortezze ; e ciò, fino ad un tempo. 25 Poi egli moverà le sue forze, e’I cuor suo, contr’ al rè del Mezzodì, con grande esercito : e’1 rè del ]Mezzodì verrà a battaglia, con grande e potentissimo esercito : ma non potrà durare : perciochè v'e ancora visione per que’ giorni. 15 E, mentre egli parlava meco in qu&sta maniera, io misi la mia faccia in terra, ed ammutolì. 16 Ed ecco uno, ch’avea la sembianza d’un figliuol d’uomo, mi toccò in su le labbra: allora io apersi la mia bocca, e parlai, e dissi a colui che era in piè davanti a me, Signor mio, le mie giunture son tutte svolte in nie in questa visione, e non ho ritenuto alcun vigore. 17 E, come potrebbe il servitore di cotesto mio Signore parlar con cotesto mio Signore ? conciosiacosachè fino ad ora non sia restato fermo in me alcun vigore, e non,sia rimaso in me alcun fiato. 18 Allora di nuovo una sembianza, come d’un uomo, mi tocco, e mi fortificò. 19 E disse, Non temere, uomo gradito : abbi pace, fortificati, e confortati. E, come egli parlava meco, io mi fortificai, e dissi, Parli'il mio Signore : perciochè tu m’hai fortificato. 20 E colui disse, Sai tu perch’io son venuto a te ? Or di presente io ritornerò per guerreggiar col Principe di Persia : poi uscirò, ed ecco, il Principe di Iavan verrà. 21 Ma pure io to dichiarerò ciò ch’è stampato nella Scritturo della verità : or non v'e niuno che si porti valorosamente meco in queste cose, se. non Micael, vostro Principe. CAP. XI. Ur io, nell’ anno primo di Dario Medo, sono stato presente per confortarlo, e per fortificarlo. 2 Ed ora, io ti dichiarerò cose vere : ecco, vi saranno anepra tre rè in Persia: poi il quarto acquisterà di gran richezze sopra tutti gli altri: e, come egli si sarà fortificato nelle sue ricchezze, egli farà muover tutti contr’al regno diIavan. 3 Poi surgerà un rè possente, e valoroso : il quale possederà un grande imperio, e farà ciò ch’egli vorrà. 4 Ma, tosto ch’egli sarà surto, il suo regno sarà rotto, e sarà diviso per li quattro venti del cielo, e non alla sua progenie : e quello non sarà pari all’ imperio ch’esso avrà posseduto : perciochè il suo regno sarà stirpato, e sarà d’altri, oltr’ a coloro. 5 E’1 rè del Mezzodì si fortificherà, ed un altro, de’ capitani d’esso : costui si fortificherà sopra quell' altro, e regnerà, e’1 suo imperio sarà grande. 6 Ed, in capò d’alcuni anni, si( congiugneranno insieme, e la figliuola del rè del Mezzodì verrà al rè del Settentrione, per far loro accordi : ma ella non potrà rattener la forza del braccio : e nè colui, né’l suo braccio, non potrà durare : e colei, insieme con• quelli che l’avranno condotta, e’1 figliuolo d’essa, e chi terrà la parte sua, saranno dati a morte in que’ tempi. 7 ,Ma d’un rampollo delle radici d’essa surgerà ujio, nelìo stato di colui, il qual verrà con esercito, e verrà contr’ alle fortezze del rè del Settentrione, e farà di gran fatti contr’ ad esse, e se ■/¿’impadronirà. 8 Ed anche menerà in cattività in Egitto i lor dii, co’ lor principi, e co’ lor preziosi arredi d’oro, e d’argento : ed egli durerà per al- 555