BIBLIA POLYGLOTTA, Prophetia Ezechielis, XLYIII. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. EZECHIEL, XLVIII. vers l’Occident, il y aura une portion pour Benjamin. 24 Et joignant les confins de Benjamin, depuis le quartier qui regarde vers l’Orient jusques au quartier qui regarde^vers l’Occident, il y aura une portion pour Simeon. 25 Et joignant les confins de Simeon, depuis le quartier qui regarde vers l’Orient jusques au quartier qui regarde vers l’Occident, il y aura une portion pour Issacar. 26 Et joignant les confins d’Issacar, depuis le quartier qui regarde vers l’Orient jusques au quartier qui regarde vers l’Occident, il y aura une portion pour Zabulon. 27 Et joignant les confins de Zabulon, depuis le quartier qui regarde vers l’Orient jusques au quartier qui regarde vers l’Occident, il y aura une portion pour Gad. 28 Et ce qui est du côté du Midi sera la frontière de Gad ; et cette frontière sera depuis Tamor jusques aux eaux de contestation de Kadés, le long du torrent jusques à la grande mer. 29 C’est là le pays que vous partagerez par sort en héritage aux tribus d’Israëhet ce sont là leurs portions, dit le Seigneur l’Elernel. 30 Ce sont aussi ici les sorties de la ville : Du côté du Septentrion il y aura quatre mille cinq cents toises. 31 Et les portes de la ville porteront le nom des tribus d’Israël ; il y aura trois portes, qui regarderont vers le Septentrion; une appelée la porte de Ruben ; une appelée la porte de J uda, et une appelée la porte de Lévi. 32 Du côté qui regarde vers l’Orient, il y aura quatre mille cinq cents toises, et trois portes ; une appelée la porte de Joseph ; une appelés la porte de Benjamin, et une appelée la porte de Dan. 33 Et du côté qui regarde vers le ]Midi, il V aura quatre mille cinq cents toises, et trois portes ; une appelée la porte de Siméon ; une appelée la porte d’Issacar, et une appelée la porte de Zabulon. 34 Du côté qui regarde vers l’Occident, il y aura quatre mille cinq cents toises, et il v aura trois portes ; une appelée la porte de Gad , une appelée la porte d’Asçer, et une appelée la porte de Nephthali. 35 Suivant cela le circuit de la tille sera de dix-huit mille toises, et le nom de la ville de-rmi« rinnr.îà gp.ro,' T.’Eternel est là- toises de longueur, est un lieu non consacré, pour la ville, tant pour son assiette que pour ses faubourgs ; et la ville sera au milieu. 16 Et ce sont ici les mesures qu’aura Vassiette de la ville•, du côté du Septentrion, quatre mille cinq cents toises, et du côté du Midi quatre mille cinq cents, et du côté de l’Orient quatre mille cinq cents, et du côté de l’Occident quatre mille cinq cents. 17 Et il y aura des faubourgs pour la ville, vers le Septentrion de deux cent cinquante toises, et vers le Midi de deux cent cinquante, et vers l’Orient de deux cent cinquante, et vers l’Occident de deux cent cinquante. 18 Pour ce qui restera sur la longueur, et qui sera joignant la portion consacrée, et qui aura dix mille toises vers l’Orient, et dix mille autres toises vers l’Occident, joignant aussi la portion consacrée ; le revenu qu’on en tirera sera pour nourrir ceux qui auront quelque office dans la ville. 19 Et ceux qui auront quelque office dans la ville, étant pris de toutes les tribus d’Israël, cultiveront ce pays-là. 20 Vous lèverez donc sur toute la masse du pays, pour être une portion consacrée, présentée à FEternel comme en offrande élevée, toute cette portion qui sera de vingt-cinq mille toises, répondant a vingt-cinq milles autres toises, le tout pris en carre, et y comprenant la possession de la ville. 21 Et ce qui restera sera pour le prince, tant au delà de la portion sainte, présentée à F Eternel comme en offrande élevée, qu’au deçà de la possession de la ville, tellement que ce qui sera le long des vingt-cinq mille toises de la portion qui aura été levée sur toute la masse jusques aux frontières vers l’Orient, et ce qui regarde vers. l’Occident, le long des autres vingt-cinq mille toises jusques aux frontières qui regardent vers l’Occident, joignant les autres portions, sera pour le prince, et ainsi la portion sainte, présentée à F Eternel comme en offrande élevée, et le sanctuaire de la maison, seront au milieu de tout le pays. 22 Ce qui sera donc pour le prince sera entre deux, depuis la possession des Lévites, et depuis la possession de la ville ; ce qui sera entre ces possessions-là, et les confins de Juda, et les confins de Benjamin, sera pour le prince. 23 Et ce qui sera de reste sera pour les autres tribus. Depuis le quartier qui regarde vers l’Orienfc jusques au quartier qui regarde 545 genannt: #ter ifl 6?r #err. 29 ^tlfo foll büiJ 2anb ausget&eilet »erben jum ©rbtfceil unter bie ©lämme 3frael ; unb las feil U;r (Sröt&eil feen,'fpricfct ber £>err £err. 30 Unb fo nmt feil bie ©tabt feen, oter tau; fenb unb fünf ()unbert 9iut&en gegen Sftitternacbt. 31 Unb bie £&ore ber ©tabt follen nncfc bem Spanien ber ©tämme genannt »erben ; brev £&ore gegen tOlitterna^t ;bas erjle £&or ffiubens/ bas anbere 3uba, bas britte iieoi. 32 Qllfo au$ gegen fÜiorgen cier taufenb unb !Das neue 3erufalem »trb 48. neben bem abgefonberten ^eiligen £f!etl unb neben ber ©tabt S&eil, nemlici) fünf unb jmanjig tau*' fenb 8iul(jen/ gegen SWorgen unb gegen 5lbenb; baS feil alles bes $ür(len feen. 5lber baS abge* fenberte heilige S^jeil unb bas £aus bes heilig* t&ums foll muten innen feen. 22 Üöas aber bajroifctjen liegt, jmifc&en ber 2e* riten S&etl, unb jroif(|)en ber ©tabt i£l)Cil, ur.b jrcifi&en ber ©renje 3uba unb ber ©renje söenjamin/ baS foll bes $ür!len feen. 23 £>arna4) follen bie anbern ©tämme feen; *«״.aiy ourn eie anoer״ fiamme ,een.; fünf ^unbert Otul&er», unbaueb btep S&Ore . *rr«ta" '" 6 ׳ Mm ״ !“־™M ¡»o SS« ta» antere ¡Beni¿ 24 51 ber neben ber ©renje *Benjamin foll ©imeon Tn^"/ Jai_ bï^.P°n’. 33 ©egen SDiittag gud) alfo, oier taufenb unb fünf bunbert •SKutben, unb auch bret) Shore ; bas rrfle £&or ©imeon, baS anbere 3faf4)ar, &aS britte ©ebulon. 34 5llfo au4> gegen 5lfcenb eier taufenb unb fünf fcunbert Sftut&en, unb breo £§ore ; ein £(jor ©ab, bas anbere 5ljfer, bas britte Sflap&t&ali. 35 511 fo foll es um unb umacbtje&n taufenb Stu? l&en haben. Unb aisbann foll bie ©labt genannt »erben : £ier ift ber £err. feinen £&cil haben, oom tüiorgen bis gen 5lbenb. 25 SReben ber ©renje ©imeon foll ^ffafchar fei* nen Shell haben/ oom SQiorgen bis gen5lbenb. 26 Obeben ber ®renje Sfaf&ar foll ©ebulon fei* nen Shell haben, com borgen bis gen 5lbenb. 27 Obeben ber ©renje ©ebulon foll ©ab feinen Sbeil haben, com tUborgen bis gen 5lbenb. 28 5lber neben ©ab ift bie ©renje gegen 2J?it* tag, oon Shamar bis ans ^)abernjatfer ju Sabes, unb gegen baS Sßaffer am großen SObeer. VERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. EZEciiiEL, xLviiT. lado de Oriente hasta el lado de Occidente una porción para Issachár. 26 Y sobre el término de Issachár, desde el lado de Oriente hasta el lado de Occidente, una porción para Zabulón. 27 Y sobre el término de Zabulón, desde el lado de Oriente hasta el lado del mar, una porción para Gad. 28 Y sobre el término de Gad, ácia el lado Austral en el Mediodia: y será el término desdeThamár hasta las aguasde contradicción de Cadés, su heredad enfrente del mar grande. 29 Esta es la tierra, que repartiréis por suerte á las tribus de Israel: y estos los repartimientos de ellas, dice el Señor Dios. 30 Y estas las salidas de la ciudad: Por el lado Septentrional medirás quatro mil y quinientas medidas. 31 Y las puertas de la ciudad según el nombre de las tribus de Israel, tres puertas al Norte, la puerta de Rubén una, la puerta de Judá otra, la puerta de Leví otra. 32 Y al lado de Oriente medirás quatro mil y quinientas: y tres puertas, la puerta de Joseph una, la puerta de Benjamin otra, la puerta de Dan otra. 33 Y al lado de Mediodia medirás quatro mil y quinientas: y tres puertas, la puerta de Simeón una, la puerta de Issachár otra, la puerta de Zabulon otra. 34 Y al lado de Occidente quatro mil y quinientas: y sus puertas serán tres, la puerta de Gad una, la puerta de Aser otra, la puerta de Néphthali otra. 35 Su recinto diez y ocho mil: y el nombre de la ciudad desde aquel dia, el Señor allí. S LA PROPÍIECIA DE Mediodia doscientas y cincuenta: y ácia el Oriente doscientas y cincuenta: y ácia la mar doscientas y cincuenta. 18 Y lo que quedare en la longitud junto á las primicias del Santuario, diez mil ácia el Oriente, y diez mil ácia el Occidente, serán como las primicias del santuario: y sus frutos serán para pan de aquellos, que sirven á la ciudad. 19 Y los que se emplean en servir á la ciudad, serán de todas las tribus de Israél. 20 Todas las primicias de veinte y cinco mil, por veinte y cinco mil en quadro, serán separadas para primicias del Santuario, y para posesión de la ciudad. 21 Y lo que sobrare, todo al rededor de las primicias del santuario y, de la porción de la ciudad enfrente de las veinte y cinco mil de las primicias hasta el término Oriental, será del Príncipe: y asimismo ácia la mar enfrente de las veinte y cinco mil hasta el término de la mar, sera también de la porción del Príncipe; y las primicias del santuario, y el santuario del templo estarán en su medio. 22 Y el resto de la posesión de los Levitas, y de la posesión de la ciudad en medio de las suertes del Príncipe, estará entre el término de Judá, y entre el término de Benjamin, y pertenecerá al Príncipe. 23 Y en quanto á las otras tribus: Desde el lado de Oriente hasta el lado de Occidente, una porción será para Benjamin. 24 Y enfrente del término de Benjamin, desde el lado de Oriente hasta el lado de Occidente, una porción para Simeón. | 25 Y sobre el término de Simeón, desde el 545 EZECHIEL, XLYIII. mità Orientale fino all’ Occidentale, visura una parte per Zabulon. 27 Ed allato al confine di Zabulon, dall’ e-stremità Orientale fino all’ Occidentale, vi sarà una parte per Gad. 28 Ed a’ confini di Gad, dal lato Australe, verso’l Mezzodì, sarà il confine del paese, de Tamar fino all’ acque delle contese ai Cades, lungo’l Torrente, fino al mar grande. 2p Quest’ è il paese, che voi spartirete in eredita alle tribù d’Israel, dal detto Torrente : queste sono le lor parti : dice il Signore Iddio. 30 Or queste son l’uscite della Città. Dal lato Settentrionale vi saranno quattromila cinquecento cubiti di misura. 31 E le porte della città saranno nominate de’ nomi delle tribù d’Israel : vi saranno tre porte verso’l Settentrione : una detta, Porta di Ruben : una altra detta. Porta di Giuda : una altra detta, Porta di Levi. 32 E dal lato verso’l Levante vi saranno quattromila cinquecento cubiti, e tre porte: una detta. Porta di losef : una altra, detta Porta di Beniamin : una altra, detta Porta di Dan. 33 E dal lato verso’l Mezzodì vi saranno quattromila cinquecento cubiti di misura, e tre porte : una detta. Porta di Simeon : una altra, detta Porta d’Issacar: una altra, detta Porta di Zabulon. 34 E dal lato verso’l Ponente vi saranno quattromila cinquecento cubiti, con lor tre porte : una detta, Porta di Gad : una altra, detta Porta d’Aser: una altra detta, Porta di Neftali. 35 La Città girerà diciottomila cubiti, e da quel giorno innanzi il nome della Città sarà. 11 Signore è quivi. quanta dal Mezzodì, e di dugencinquanta dall’ Oriente, e di dugencinquanta dall’ Occidente. 18 E, quant’ è allo spazio che sarà di resto nella lunghezza, allato all’ offerta santa del paese, che sarà di diecimila cubiti verso l’Oriente, e di diecimila verso l’Occidente, allato altresì all’ offerta santa ; l’entrata d’esso sarà per lo nutrimento de’ ministri della Città. 19 Or i ministri della Città saranno presi al servigio d’essa d’infra tutte le tribù d’israel. 20 Tutta la parte offerta sarà di venticinque-mila cubiti, sopra altri venticinquemila : voi leverete la quarta parte di quest’ offerta santa, per la possession delia Città. 21 E ciò che sarà di resto, di quà e di là della santa offerta, e della possession della Città, dirincontro a que’ venticinquemila cubiti dell’ offerta, fino al confine Orientale del paese •• e dall’ Occidente, dirincontro a’ venticinque-mila cubiti, fino al confine Occidentale del paese, allato all’ altre parti ; sarà per lo Principe : e l’offerta santa,'e’1 Santuario della Casa, saranno nel mezzo di quello spazio. 22 E ciò che sarà della possessione de’ Leviti, e della possessione della Città, sarà nel mezzo di ciò ch’apparterrà al Principe: ciò che sarà fra’l confine di Giuda, e quel di Beniamin, sarà del Principe. 23 E, quant’ è all’ altre tribù, vi sarà una parte per Beniamin, dall’ estremità Orientale fino all’ Occidentale. 24 Ed allato al confine di Beniamin, dall’ estremità Orientale fino all’ Occidentale, vi sarà una parte per Simeon. 25 Ed allato al confine di Simeon, dall’ estremità Orientale fino all’ Occidentale, vi sarà una parte per Issacar. 20 Ed allato al confine d’issacar, dall’ estre-545