BIBLIA POLIGLOTTA, Prophetia Ezechielis, XLV. VERSIO GALLICA. ..VERSIO GERMANICA. EZECHIEL, XLV.' 8 Cette portion de terie appartiendra au prince, pour en être possédée dans le pays d’Israël : et les princes que j’établirai ne fouleront plus mon peuple, mais ils distribueront le pays à la maison d’Israël selon leurs tribus. 9 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Princes d’Israël, que cela vous suffise; ôtez la violence et le pillage, rendez le droit et la justice ; ôtez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur l’Eternel. JO Ayez la balance juste, et l’épha juste, et le bath juste. 11 L’épha et le bath seront de meme mesure, tellement qu’on prendra un bath pour la dîme d’un homer, et l’épha sera la dixième partie d’un homer, la mesure de l’un et de l’autre se rapportera à l'homer. 12 Et le sicle sera de vingt oboles, et vingt sicles, vingt-cinq sicles et quinze sicles feront la mine. 13 C'est ici l’oblation que vous offrirez en offrande élevée, savoir, un sixième d’épha d’un homer de blé: et vous donnerez la sixième partie d’unépha d’un homer d’orge. 14 Et■ parce que le bath est la mesure pour l’huile; l’offrande ordonnée de l’huile sera la dixième d?un bath pour le core ; dix baths feront un homer, car dix baths font un homer. 15 Et l’offrande ordonnée desbêtesdu menu bétail sera de deux cents l’une, des meilleurs pâturages d’Israël, et elle sera employée en gâteaux, en holocaustes et en sacrifices de prospérité, afin de faire propitiation pour vous, dit le Seigneur l’Eternel. 16 Tout le peuple du pays sera tenu à cette offrande élevee, pour celui qui sera prince en Israël. , ״ . , 17 Mais le prince sera tenu de fournir les holocaustes, les gâteaux et les aspersions qu’il faudra offrir aux fêtes solennelles, aux nouvelles lunes et aux sabbats, et dans toutes les solennités de la maison d’Israël. Il tiendra prêtes les bêtes qu’on sacrifiera pour le péché, et׳ les gâteaux, et les bêtes qu’on sacrifiera pour l’holocauste, et les bêtes qu’on sacrifiera pour les sacrifices de prospérité, afin de faire propitiation pour la maison d’Israël. 18 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Au premier mois, au premier jour du mois, tu prendras un jeune veau sans tare, et tu purifieras le sanctuaire par ce sacrifice offert pour le péché. 19 Tellement que le sacrificateur prendra du sang de ce sacrifice offert pour le péché, et en mettra sur les poteaux delà maison, et sur les quatre coins des saillies de l’autel, et sur les poteaux des portes des parvis de dedans. 20 Tu feras la même chose au septièmeyowr du même mois, pour les hommes qui pèchent par ignorance, et pour les hommes simples ; et vous ferez propitiation pour la maison. 21 Au premier mois, au quatorzième jour du mois, vous aurez la Pâque, la fête solennelle, qui durera sept jours, pendant lesquels on mangera des pains sans levain. 22 Et en ce jour-là le prince offrira un veau pour le péché, tant pour lui que pour tout le peuple au pays. 23 Et durant les sept jours de cette fête solennelle il offrira chaque jour sept veaux et sept béliers sans tare, pour l’holocauste qu’on offrira à l’Eternel, et un bouc d’entre les chèvres, pour le sacrifice pour le péché, chacun de ces sept jours-là. 24 Et il offrira un épha pour le gâteau de chaque veau, et un éphajoourle gâteau. 25 Au septième mois, au quinziéme jour du mois, en la fête solennelle, il offrira durant sept jours les mêmes choses, le même sacrifice pour le péché, le même holocauste, les mêmes gâteaux, et les mêmes mesures d’huile. et mes statuts dans toutes mes solennités, et sanctifieront mes sabbats. 25 Aucun des sacrificateurs n’entreravers le corps mort d’aucun homme, de peur d’en etre souillé : toutefois ils se souilleront bien pour leur père, pour leur mère, pour leur fils, pour leur fille, pour leur frère, et pour leur sœur qui n’aura point eu de mari. 26 Et après que chacun d’eux se sera purifié, on lui comptera sept jours. 27 Et le jour qu’il entrera dans les lieux saints, savoir, au parvis intérieure pour faire le sacrifice dans les lieux saints, il offrira un sacrifice pour son péché, dit le Seigneur l’Eternel. 28 Pour ce qui est de leur héritage, ce sera moi qui serai leur héritage ; et vous ne leur donnerez aucune possession en Israël ; ce sera moi qui serai leur possession. ! 29 Ils mangeront donc les gâteaux, et ce qui s'offrira pour le péché, et ce qui s'offrira pour le délit ; et tout l’interdit en Israël leur appartiendra. 30 Et les prémices de tout ce qui est produit le premier en toutes choses, et tout ce qui sera présenté en offrande élevée de toutes choses, dans toutes vos offrandes élevées, appartiendront aux sacrificateurs ; vous donnerez aussi les prémices de vos pâtes aux sacrificateurs, afin qu’ils fassent reposer la bénédiction sur la maison de chacun de vous. 31 Les sacrificateurs ne mangeront point de chair d’aucune bête morte d’elle-même ou déchirée, soit oiseau, soit bête à quatre pieds. f\ CHAP. XLV. V^UAND vous partagerez parle sort le pays en héritage, vous en lèverez une portion pour !’Eternel, la lui présentant comme en offrande élevée, laquelle étant prise sur la longueur du pays, sera consacrée parmi toutes les autres portions du pays, et aura de longueur vingt-cinq mille cannes, et de largeur dix mille : Ce sera une chose sainte dans toutes ses limites à l’entour. 2 De cette portion il y aura cinq cents cannes correspondantes à cinq cents autres, mesurées en carré à l’entour, pour le lieu saint; et cinquante coudées à l’entour pour ses faubourgs. 3 Tu mesureras donc de cette mesure la longueur de vingt-cinq mille et la largeur de dix mille cannes ; et le sanctuaire, c’est-à-dire le lieu très-saint,, sera dans cet espace. 4 Cette portion est consacrée d’entre les autres portions du pays, et elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, et qui approchent de l’Eternel pour faire son service ; et elle leur sera un lieu pour des maisons, et un lieu très-saint pour le sanctuaire. 5 Et il y aura vingt-cinq mille autres■ cannes en longueur, et dix mille en largeur, qui appartiendront aux Lévites qui font le service- de la maison, pour être leur possession, avec vingt chambres. 6 Vous donnerez ensuite pour là possession de la ville la largeur de cinq mille, et la longueur de vingt-cinq mille cannes, suivant la proportion de la portion sanctifiée, qui aura été levée sur toute la masse ; et cela sera pour toute la maison d’Tsraël. 7 Puis vous assignerez la portion du prince, tant au delà delà portion consacrée, qui aura été levée sur toute la masse, et tout le long de la possession de la ville, savoir, tout le long de la portion consacrée qui aura été levée sur toute la masse, et tout le long de la possession de la ville, depuis le quartier de l’Occident jusques à l’Occident, et depuis le quartier qui regarde vers l’Orientjusquesvers l’Orient, tellement que la longueur répondra à la longueur des autres portions, depuis les confins d’Occi-dent vers les confins qui regardent vers l’Orient. £er *piati bes £eiligt&ums, ^efeftel 45» ,3«״W' 3c• genug gemalt, i&r ^titjlen Sfraels ; lagt ab com grecel unb ©ercalt, unb t&ut, rcafl recht unb gut ift; unb t&ut ab oon meinem SSolteuer Austreiben/ fprüfct ber £err £err. 10 3&r feilt recht ©ercicht unb reihte ©f&effel, unb reiht 2Ra]j haben. 11 Gpha unb iöatb feilen gleich feen/ tafj ein iöattj buö ;ehnte Shell »om ftomer habe, unb baS ©p(;a, auch baS ¿c&üte £i)eil com ferner; benn nah bem £omer foll man fie bepbe meflen. 12 Aber ein ©etfd fall ünmnjig ©era haben; unb eine URina mäht jrcanpg ©edel, fünf unb jrcanpg ©edel, unb fünfjehn ©edel. 13 ¿TaS foll nun baS ftebopfer fepn, bas. ihr heben feilt : nemiih bnö fehtäte Sfjeil eines Gpha, oon einem ferner Üßctjen; unb baS fehlte eines Gpba, non einem #omer ©etjle. 14 Unb com Del foilt thr geben einen ©atü> ; nemiih je ben'jehnten S3at& com !Tor, unb ben jehnten ccm ^omer: benn jehn JÖath mähen einen ferner. 15 Unb je ein Hamm con peec hunbert ©i)afen, aus ber fpeetbe auf her A3eibe Sjfraels, jum ©peisopfer, unb iBranbopfer, unb 3)anfopfer/ jur ®etfbhnung für fie/ fpriht ber £>err £err. 16 ■Alles *Holt im ßanbefoll folheö £ebopfer 311m ^ürflen in Sfrael bringen. 17 Unb ber $ür|l füll fein ©tanbopfer, 0peis* cefer unb Shantopfer opfern aufbte $efle, Sfleumons ben unb ©abbai&e, unb auf alle hohe $e!Ie bes Kaufes 3frael; baju ©ünbopfer unb ©peisopfer, ©ranbopfer unb ?anlopfer thun/ jur iCerfchnung für bas £aug 3frael. 18 6c fpriht ber £err fterr: Am erflen Sage bes erften !Ulonben foll|l bu nehmen einen jungen garren, ber ohne Sßanbcl fep/ unb bas ipeiltgthum entfünbigen. 19 Unb ber 5¡priefier füll con bem ©lut beö 6ünbs opfers nehmen, unb bie qifojUn am £>aufe bamit befprengen,. unb bie eiet ©den bes Abfalles am Altar, famt ben !pfojlen am £&or bes innern ÜSorhofs. 20 Alfo folljl bu auh thun am flebenten Sage bes URonben, rco jemanb geirrct hat, ober oerfüjp ret ijl, baß ihr bas £>auS entfünbiget. 21 Amcierjepnten Sage bes erflen SKonben füllt ihr baS *paffnh halten, unb {leben Sage fecern, unb ungefduertes ©rob effen. 22 Unb an bemfelbigen Sage foll ber $iirft füt (Th/ unb für alles ©olf im iian'oe, einen gaum jum ©ünbopfer opfern. 23 Aber bie (!eben Sage bes $efleS foll er bem £>errn täglich ein ©ranbopfer thun ; je (leben ^■ars ren, unb (leben AUbber, bie ohne gb'anbel fepn/ unb je einen giegenbod jum ©ünbopfer. 24 gum ©peiSepfer aber foll er je ein Gpha ju einem $arren, unb ein Gplja ¿u einem Sßibter opfern, unb je ein£ffn Del ju einem ©ptja. 25 Am fnnfjehnten Sage beS flebenten HRonben foll er fieben Sage nah einanber fepern, gleihmie jene fieben Sage, unb eben fo halten mit ©ünb* opfer, IBranbopfer/ ©peisepfer, famt bem Dfl. 542 24 Unb roo eine ©ahe cor fie lommt, füllen jie flehen unb richten/ unb nah meinen !Rechten fpres hen; unb meine ©ebote unb ©Uten halten/ unb alles meine gejle halten, unb meine ©abbathe heiligen. 25 Unb füllen ¿u temem Sobten gehen, unb (7h verunreinigen ; ohne allein ju ibater unb SJiutter, Sohn ober Sohler, ©ruber ober ©hmefter, bie noch feinen 2Jfann gehabt habe; über benen mögen fie (Th cerunreinigen. 26 Unb nah feiner !Reinigung foll man ihm jagten (leben Sage. 27 Unb wenn er rcieber hinein jum £eiligthum gehet in ben innern tBorhof, baf? er im £eilig־ thum biene, fo foll er fein ©ünbopfer opfern, fpriht . ber !perr #err. 28 Aber bas ©rbtheil, baS (Te haben follen, bas will ih felbjt fepn. Sarum füllt ihr ihnen fein eigen 2anb geben in Sfrael ; benn ih bin ihr ©rbtpeil. 29 ©ie follen ihre TRahrung haben com ©peisop־ fer, ©ünbopf r unb ©dhulbopfer; unb alles 4«Ber-bannte in Sfrael foll 3hr fepn. 30 Unb alle erjle griihte unb ©rjlgeburt con allen £ebopfern feilen ber *priejter fepn. 3hr füllt auh ben tpriejUtn bie ©r|llmge geben oon allem, bas man i(f't, bamit ber ©egen in beinern £)aufe bleibe. 31 A3as oberem AaS ober jerrijfen ifl, es fep oon 93cgeln ober Shieten, bas follen bie !priejler niht effen. SaS 45 Kapitel. Cfi>enn ihr nun bas 2anb burhi £oos austheilet, fo foilt ihr ein ipebopfer com Üanbe abfonbern, bas bem Jperrn (;eilig fepn foll, fünf unb jroanjtg taufenb (!Ruthen) lang, unb jehn taufenb breit: ber !pla£ foll heilig feen, fo weit er reiht. 2 Unb con biefem follen jum Jpeiligthum fommen je fünf hunbert (!Ruthen) ins ©eoierle, unb baju ein freper !Raum umher fünfzig ©llen. 3 Unb auf bemfelbigen ipiafj, ber fünf unb jreanjig taufenb !Ruthen lang, unb je&n taufenb breit i!l, foll baS £eiligthum fehen, unb bas Al־ Urheiliglle. 4 Sas übrige aber com geheiligten l4ante foll ben Briedern gehören, bie im £eiligthum bienen, unb cot ben fjerrn treten, ihm ju bienen, baf fie !Raum $u Jpäufetn haben, unb foll auh heilig fepn. 5 Aber bie Seoiten, fo ocr bem £>aufe bienen, follen auh fünf unb jmanjig taufenb (!Ruthen) lang, unb jehn taufenb breit haben, ju ihrem Sheil ju ¿reanjig Kammern. 6 Unb ber ©tabt füllt ihr auh einen *pia^ !affen, für bas ganje £)aus 3frael, fünf taufenb (!Ruthen) breit, unb fünf unb ¿roanjig taufenb lang, neben bem abgefenberten !plag beS £etltgthumS. 7 £)em $ür(len aber foilt ihr auh einen !pla§ geben ju bepben ©eiten, jrotfhen bem !plalj ber !priefler, unb jmifhen bem !pla^ ber ©tabt, gegen Abenb, unb gegen SRorgen; unb feilen bepbe gegen ÜRorgen unb gegen Abenb gleich lang fepn. 8 SaS foll fein eigenes Sheil fepn in 3frael, bamit meine gürten niht mehr meinem S3olf bas 3b*e nehmen, fonbem feilen baS £anb bem epaufe 3frael lüffen für ihre ©tamme. 9 Senn fo fpriht ber £err $err: 3^t Sabts lange VEESIO HISPANICA• VERSIO ITALIANA. LA PROPIIECIA DE EZECHIEL, XLV. venidero á mi pueblo: sino que distribuirán la tierra á la casa de Israél según las tribus de ellos. 9 Esto dice el Señor Dios : Básteos va, Príncipes de Israél: dexad la iniquidad y las rapiñas, y haced juicio y justicia, apartad vuestros términos de los de mi pueblo, dice el Señor Dios. 10 Sea justa vuestra balanza, y justo el epfií. y justo vuestro bato. 11 El ephí y el bato serán iguales, y de una misma medida: de manera que el bato sea la décima parte del coro, y el ephí la décima parte del coro : su peso será igual según la medida del coro. 12 Y el sido tiene veinte óbolos. Y veinte sidos, y veinte y cinco sidos, v quince sidos hacen una mina. 13 Y estas son las primicias que ofreceréis : la sexta parte de un ephí de cada coro de trigo, y la sexta parte de un ephí de cada coro de cebada. 14 Y en quanto á la medida del aceyte, un bato de aceyte es la décima parte de un coro : y diez batos hacen un coro: porque diez batos llenan un coro. 15 Y un carnero de un hato de doscientas cabezas, de aquellos que crian los Israelitas para los sacrificios, y para los holocaustos, y para los pacíficos, para sus expiaciones, dice el Señor Dios. 16 Todo el pueblo de la tierra será obligado á dar estas primicias al Príncipe de Israél. estarán en mis juicios, y juzgarán: mis leyes, y mis mandamientos guardarán en todas mis solemnidades, y santificarán mis sábados. 25 Y no se acercarán á hombre muerto, para que no sean contaminados, sino es que sea padre y madre, ó hijo, é hija, ó hermano, y hermana, que no haya tenido segundo marido : por las quales cosas quedarán contaminados. . . , 26 Y después que se hubiere purificado, se le contarán siete dias. 27 Y en el dia de su entrada en el santuario al atrio interior, para servirme en el santuario, hará oblación por su pecado, dice el Señor Dios. 28 Y no tendrán estos heredad, yo soy la heredad de ellos: y no les daréis posesión en Israél, porque yo soy la posesión de ellos. 29 Ellos comerán la víctima por el pecado y por el delito : y toda ofrenda por voto en Israél será de ellos. 30 Y las primicias de todos los primerizos, y todas las libaciones de todo q uanto se ofrece, serán de los Sacerdotes : y daréis al Sacerdote las primicias de vuestros manjares, para que atrayga la bendición á tu casa. 31 Ninguna cosa mortecina, ni de aves ni de reses, que haya apresado bestia, no la comerán los Sacerdotes. CAP. XLV. 17 Y estarán á cargo del Príncipe los holocaustos, y sacrificios, y libaciones en los dias solemnes, y en las calendas, y en los sábados, y en todas las solemnidades de la casa de Israél: él hará el sacrificio por el pecado, y el holocausto, y los pacíficos para la expiación de la casa d’Israél. Y QUANDO comenzareis á repartir la tierra por suerte, separad por primicias para el Señor, un espacio santificado de la tierra, de largo veinte y cinco mil medidas, y de ancho diez mil: santificado será en toda su extensión al rededor. 18 Esto dice el Señor Dios : En el mes primero, el primero del mes, tomarás un becerro de la vacada sin defecto, y expiarás el santuario. 19 Y tomará el Sacerdote de la sangre de la hostia por el pecado; y pondrá en los postes de la casa, y en los quatro ángulos del borde del altar, y en ios postes de la puerta del atrio interior. 20 Y lo mismo harás el׳dia séptimo del mes por cada uno que pecó por ignorancia, y cayó en error, y expiarás la casa. 21 En el mes primero, á los catorce dias del mes tendréis ia solemnidad de la Pasqua; siete dias se comerán ázimos. 22 Y ofrecerá el Príncipe en aquel dia por sí, y por todo el pueblo de la tierra, un becerro por el pecado. 23 Y en la solemnidad de los siete dias ofrecerá al Señor en holocausto siete becerros, y siete carneros sin defecto cada dia en los siete dias: y por el pecado un macho de cabrío cada dia. 24 Y con el becerro ofrecerá un ephí, y otro ephí con el carnero : y unhin de aceyte con cada ephí. 25 El mes séptimo, á los quince dias del mes en esta solemnidad, hará por siete dias como se ha dicho arriba; tanto por el pecado, | como por el holocausto, y en el sacrificio, y | en el aceyte. 2 Y apartareis de todo el espacio para ser santificado, un quadrado de quinientas medidas por cada lado al rededor: y cincuenta codos al rededor para sus arrabales. 3 Y con esta medida medirás un espacio de largo veinte y cinco mil, y de ancho diez mil: y en este estará el templo, y el Santo de los Santos. 4 Lo santificado de la tierra será para los Sacerdotes Ministros del santuario, que se llegan al servicio del Señor: y será para ellos lugar para casas, y para santuario de santidad. 5 Habrá también otros veinte y cinco mil de longitud, y diez mil de anchura para los Levitas, que sirven á la casa; ellos tendrán veinte cámaras. 6 Y daréis cinco mil de anchura, y veinte y cinco mil de longitud, según la separación del santuario, para posesión de la ciudad á toda la casa de Israél. 7 Al Príncipe también de un lado y de otro junto álo separado para el santuario, y junto á la posesión de la ciudad, enfrente de lo apartado para el santuario, y de la posesión de la ciudad: desde un lado del mar hasta el otro, y desde un lado del Oriente hasta el otro: Y la longitud igual á cada una de las partes desde el término Occidental hasta el término Oriental. 8 El tendrá una porción de tierra en Israél: y los Príncipes no saquearán ya mas en lo 542 EZECHIEL, XLV. il rimanente del paese alla casa d’Israel, per le lor tribù. 9 Così ha detto il Signore Iddio, Bastivi, principi d’Israel : togliete via la violenza, e la rapina : e fate giustizia, e giudicio : levate le vostre storsioni d’addosso al mio popolo : dice il Signore Iddio. 10 Abbiate bilance giuste, ed Efa giusto, e Bat giusto. 11 Sia l’Efa, e’1 Bat, d’una medesima misura, prendendo il Bat pei la decima parte d’un Homer : e l’Efa similmente per la decima parte d’un Homer: sia la misura dell’ uno e dell’ altro a ragion dell’ Homer. 12 E sia il siclo di venti oboli : e siavi la Mina di venti sicli, di venticinque sicli, e di quindici sicli. 13 Quest’ e l’offerta, che voi offerirete : la sesta parte d’un Efa, dell’ Homer del frumento : voi darete parimente la sesta parte d’un Efa, dell’Homer dell’orzo. 14 E lo statuto dell’ olio, (il Bat b la misura dell’olio) b,che si dia la decima parte d’un Bat, per Coro, che è l’Homer di dieci Bati : conciosiacosachè l’Homer sia di dieci Bati. 15 E del minuto bestiame lo statuto e che si dia di dugento bestie una de’ luoghi grassi d’Israel: e quest’ offerta sarà per !’offerte di panatica, e per gli olocausti, e per li sacrifica da render grazie, per far purgamento per essi : dice il Signore Iddio. 16 Tutto’l popolo del paese sarà tenuto a quell’ offerta, la quale egli darà al Principe che sarà in Israel. 17 Ed al Principe s’apparterrà di fornire gli olocausti, e l’offerte di panatica, e (’offerte da spandere, nelle feste solenni, e nelle Calendi, e ne’ Sabati : in tutte le solennità della casa d’is-rael : egli fornirà * sacrifica per lo peccato, e l’offerte di panatica, e gli olocausti, ed i sacrifica da render grazie, per far purgamento per la casa d’Israel. 18 Così ha detto il Signore Iddio, Nel primo mese, nel primo giorno del mese, prendi un giovenco senza difetto, e purifica il Santuario, sacrificando questo giovenco per lo peccato. 19.E prenda il Sacerdote del sangue di questo sacrificio per lo peccato, e mettalo sopra gli stipiti della Casa, e sopra i quattro canti delle sportature dell’ Altare, e sopra gli stipiti della porta del Cortile di dentro. 20 Fa il simigliante nel settimo giorno del medesimo mese, per colui ch’avrà peccato per errore, e per lo sciempio : e così purgherete la Casa. 21 Nel primo mese, nel quarto decimo giorno del mese, siavi la Pasqua: sia una festa solenne di sette giorni, ne' quali manginsi pani azzimi. 22 Ed in quel giorno sacrifichi il Principe, per se, e per tutto’l popolo del paese, un giovenco per sacrificio per lo peccato. 23 E ne’ sette giorni della festa, sacrifichi, per olocausto al Signore, sette giovenchi, e sette montoni, senza difetto, per ciascuno di que’ sette giorni : e, per sacrificio per lo peccato, un becco per giorno. 24 Offerisca eziandio, per offerta di panatica, un Efa dì fior di farina, per giovenco : e parimente un Efa per montone, ed un Hin d’olio per Efa. 25 Nel settimo mese, nel quinto decimo giorno del mese, nella festa solenne, offerisca le medesime cose per sette giorni, il medesimo sacrificio per lo peccato, il medesimo olocausto, la’medesima offerta ai panatica, e’1 medesimo olio. 1 le mie leggi, ed i miei statuti, in tutte le mie solennità : e santifichino i miei Sabati. 25 E non entri alcun sacerdote dove sia un morto, per contaminarsi : pur si potrà contaminare per padre, e per madre, e per figliuolo, e per figliuola, e per fratello, e per sorella, che non abbia avuto marito. 26 E, dopo ch’egli sarà stato nettato, contin-glisi sette giorno, 27 E net giorno ch’egli entrerà nel luogo Santo, nel Cortile di dentro, per ministrar nel luogo Santo, offerisca il suo sacrificio per lo peccato : dice il Signore Iddio. 28 E queste cose saranno loro per loro eredità : io sono la loro eredità : e voi non darete loro alcuna possessione in Israel : io son la lor possessione. 29 Essi mangeranno l’offerte di panatica, ed i sacrifica per lo peccato, e per la colpa: pali-mente, ogni interdetto in Israel sarà loro. 30 E le primizie di tutti i primi frutti d’ogni cosa; e tutte l’offerte elevate di qualunque cosa, d’infra tutte le vostre offerte, saranno de’ sacerdoti : parimente voi darete al sacerdote le primizie delle vostre paste, per far riposar la benedizione sopra le case vostre. 31 Non mangino i sacerdoti alcun carname d’uccello, o di bestia,morta da sè, o lacerata dalle fiere. CAP. XLV. UR ,quando voi spartirete a sorte il paese per eredità, offerite, per offerta al Signore, una porzione consecrata del paese, di lunghezza di venticinquemila cubiti, e di larghezza di die: cimila. Quello spazio sarà santo, per tutti i suoi confini, d’ogn’intorno. 2 D’esso prendansi per lo Luogo santo cinquecento cubiti per lungo, ed altrettanti per largo,,inquadro d’ogn’ intorno: e cinquanta cubiti per le pertinenze di fuori d’ogn’ intorno. 3 Misura adunque uno spazio di questa misura, cioè, di lunghezza di venticinquemila cubiti, e di larghezza di diecimila : ed in quello spazio sarà il Santuario,׳ il Luogo santissimo. 4 Esso h una portione santificata del paese: essa sarà per li sacerdoti, ministri del Santuario che s’accostano al Signoie, per ministrargli : sarà loro un luogo da case : oltr’ al Luogo santo per lo Santuario. 5 Poi misura un altro spazio di venticinque-mila cubiti di lunghezza, e di diecimila di larghezza : quello sarà per li Leviti, ministri della Casa, per lor possessione, con venti camere. 6 Poi ordinate, per la possession della città, cinquemila cubiti in larghezza, e venticinquemila in lunghezza, allato all’ offerta santa : e quello spazio sarà per tutta la casa d’Israel. 7 Poi assegnate la parte al Principe, di qua e di là della santa offerta, e della possession della città, allato alla santa offerta, ed alla pos- ׳■ session della città, dall’ Occidente, e fino all’, estremità Occidentale : e dall’ Oriente, fino all’estremità Orientale : e la lunghezza sia uguale ad una di quelle parti, dall’ estremità Occidentale fino all’ Orientale, 8 Egli avrà quello del paese per sua possessione in Israel : ed i miei principi non op-presseranno più il mio popolo : e lasceranno S