BIBLIA POLYGLOTT A, Prophetia Ezechielis, XLIY, VERSIO GALLICA. .VERSIO GERMANICA. EZECHIEL, XLIV. que mes choses saintes fussent observées ; mais que vous avez établi, comme il vous a plu, dans mon sanctuaire des gens pour y faire observer mes ordonnances. 9 Ainsi a dit le Seigneur l’Etemel: Aucun de tous ceux qui seront enfans d’étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n’entrera dans mon sanctuaire; même aucun d’entre tous les enfans d’étranger qui seront parmi les enfans d’Israël. 10 Mais les Lévites qui se sont éloignés de moi, lors qu’Israël s’est égaré, qui se sont égarés de moi pour suivre les dieux infâmes, porteront la peine de leur iniquité. 31 Toutefois ils serviront dans mon sanctuaire, dans les charges qui sont vers les portes de la maison, ils feront le service de la maison; mhne ils égorgeront pour le peuple les létes qu'on sacrifiera pour l’holocauste et pour les autres sacrifices, et ils se tiendront devant lui pour le servir. 12 Parce qu’ils les ont servis, se présentant devant leurs dieux infâmes, et qu’ils ont été en scandale et une occasion de péché à la maison d’Israël ; à cause de cela j’ai levé ma main en jurant contr’eux, dit le Seigneur l’Eternel, qu’ils porteront la peine de leur iniquité. 13 Tellement qu’ils n'approcheront plus de moi pour exercer le sacerdoce, ni pour approcher d’aucune de mes choses saintes dans les lieux les plus saints ; mais ils porteront leui confusion, et leurs abominations qu’ils ont commises. 14 Et je les établirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service, et tout ce qui s’y fait. 15 Mais pour ce qui est des sacrificateurs Lévites, enfans de Tsadok, lesquels ont soigneusement administré ce qu’il falloit faire dans mon sanctuaire, lorsque les enfans d’Israël se sont égarés de moi, ceux-là s’approcheront de moi pour faire mon service, et ils se tiendront devant moi pour m’offrir de la graisse et du sang, dit le Seigneur !’Eternel. 16 Ceux-là entreront dans mon sanctuaire, ceux-là s’approcheront de ma table, pour faire mon service, et ils administreront soigneusement ce que j’ai ordonné qu’on fît. 17 .Et lors qu’ils entreront par les portes du parvis intérieur, ils se vêtiront de robes de lin, et il n’y aura point de laine sur eux, pendant qu’ils leront le service aux portes du parvis intérieur et au dedans. 18 Ils auront des tiares de lin sur la tête, et des caleçons de lin sur les reins, et ils ne se ceindront point au lieu où l’on sue. 19 Mais quand ils sortiront au parvis extérieur, au parvis extéiieur vers le peuple, ils quitteront leurs habits avec lesquels ils font le service, et ils les poseront dans les chambres saintes; et ils se revêtiront d’autres habits, de peur qu’ils ne sanctifient le peuple avec leurs habits. 20 Us ne se raseront point la tête, ni ne laisseront point croître leurs cheveux ; mais ils couperont simplement les cheveux de leurs têtes. 21 Aucun des sacrificateurs ne boira du vin lors qu’ils entreront au parvis intérieur. 22 Ils n’épouseront point de femme veuve ni répudiée : mais ils prendront des vierges, qui seront de la race de la maison d’Israël, ou une veuve qui sera veuve d’un sacrificateur. .23 Et ils enseigneront à mon peuple la différence qu’il y a entre la chose sainte et la chose profane, et leur feront entendre la différence qu’il y a entre ce qui est souillée et ce qui est net. 24 Et quand il surviendra quelque procès, ils présideront au jugement, et jugeront selon ,le droit que j’ai établi; ils garderont mes loix qu’on doit observer à l’égard de l’autel, dès le jour qu’il aura été fait, afin qu’on y offre l’holocauste, et qu’on y répande le sang. 19 C’est que tu donneras aux sacrificateurs Lévites, qui sont de la race de Tsadok, et qui approchent de moi, dit le Seigneur l’Éternel, pour y faire mon service, un jeune veau pour sacrifice pour le péché. 20 Et tu prendras de son sang, et en mettras sur les quatre cornes de l'autel, et sur les quatre coins des saillies, et sur les enceintes tout autour, et ainsi tu purifieras l’autel, et tu feras propitiation pour lui. 21 Puis tu prendras le veau qui est le sacrifice pour le péché, et on le brûlera au lieu ordonné de la maison, au dehors du sanctuaire. 22 Et le second jour tu offriras un bouc d'entre les chèvres, sans tare, pour sacrifice pour le péché, on purifiera l’autel comme on l’aura purifié avec le veau. 23 Après que tu auras achevé de purifier Tautel, tu offriras un jeune veau sans tare, et un bélier pris d’entre les brebis, qui soit sans tare. / 24 Tu les offriras en la présence de l’Eter-nel, et les sacrificateurs jetteront dessus du sel, et les offriront en holocauste à l’Eternel. 25 Durant sept jours tu sacrifieras chaque jour un bouc tel qu’on sacrifie pour le péché, et les sacrificateurs sacrifieront un jeune veau et un bélier pris d’entre les brebis sans tare. 26 Durant sept jours les sacrificateurs feront propitiation pour l’autel, et le purifieront, et chacun d’eux sera consacré. 27 Après qu’on aura achevé ces jours-là, s’il arrive dès le huitième jour et dans la suite, que les sacrificateurs sacrifient sur cet autel vos holocaustes et vos sacrifices de prospérité, ie serai appaisé envers vous, dit le Seigneur y Eternel. CHAP. XLIV. PUIS il me ramena au chemin de la porte du sanctuaire extérieur, laquelle regardoit l’Orient, et elle étoit fermée. 2 Et l’Eternel me dit : Cette porte sera fermée, et ne sera point ouverte, et personne n’entrera par elle parce que l’Eternel, le Dieu d’Israël, est entré par elle; elle sera donc fermée. 3 Pour ce qui est du prince, le prince s’y asseyera pour manger devant l’Eternel, et il entrera par le chemin de l’allée de cette porte-là, et sortira par le même chemin. 4 Et il me fit revenir par le chemin de la porte du Septentrion, jusque sur le devant de la maison, et je regardai, et voici, la gloire de !’Eternel avoit rempli la maison de l’Eternel, et je tombai sur ma face. 5 Alors l’Eternel me dit : Eils de l’homme, applique ton cœur, et regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire, toutes les ordonnances et toutes les lois qui concernent la maison de l’Eternel ; applique ton cœur à ce qui concerne l’entrée de la maison, et toutes les sorties du sanctuaire. 6 Tu diras donc à ceux qui sont rebelles, savoir, à la maison d’Israël : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Maison d’Israël, qu’il vous suffise qu’entre toutes vos abominations, 7 Vous ayez fait entrer les enfans de l’étranger, qui êtoient incirconcis de cœur, et incirconcis de chair, pour être dans mon sanctuaire, et pour le profaner en ma propre maison, en m’offrant ma viande, ■savoir, la graisse et le sang; et qu’outre toutes vos autres abominations vous ayez violé mon alliance, 8 En ce que vous n’avez point donné ordre 541 Gntfünbigung 6e* ^eiligt&um*. ^)CfeEtCl 44. Drbmmg ber ipriefUr, 3:. £ejltgU)um, baburl) i&r mein ftau« entheiliget, rcenn itjr mein S3rob, $etle* unb iSlut opfert, uni» breefcel fllfo meinen ־öunb mit ollen euern ©raueln. 8 Unb galtet bi« Sitten meines .'ceiltgtbums nidit, fonbern maefct eu# felb|i neue Sitten in meinem £eiügtfcum. 9 ¿Darum fprid&t ber£err £>err alfo : Gs foll fein ftrember eines Hn&efifmiUenen £)erjens unb unbe* fänittenen ftleiftyeo m mein £eiligt&um fommen aus allen gremölingen, fo unter ben ibtnbern Sfrael jlnb. 10 3a and[) nid!t bie getiten/ bie non mir genjidtjen |Tnb, unb famt 3frael oon mir irre gegangen nad) ijfien ©ö§en ; barum feilen fie i(jre ©ünbe tragen. 11 Sie follen aber in meinem £eiligt&um bienen an benotendem, ben SD&iffin bes Kaufes, unb bem £aufe bienen; unb füllen nur bas iöranbopfer unb anbereDpfer, fo baS »Rolf fcerju bringet, ff,lasten; unb Porten 1¡priejieTn flejjen, bap jTe ihnen bienen. 12 parum, ba(3 jTe jenen geblenet oor ihren ©ötjen unb bem :paufe 3frael ein Otergernifj ¿ur Sühbe gegeben (jjbenj barum habe id) meine £>anb über jTe ausgeftredt, fpricht ber §err £err, 6a fj jTe muffen itReöünbe tragen. 13 Unb follen nid)t ¿11 mir naben ^3rie|leramt ¿u führen׳ nof) tommen ju einigem meinem $>eiligt()um, ju bem OUler&eütgflen ; fenoern follen ihre Sekante tragen unb ihre ©räuel, fie jTe geübet haben. 14 Saturn habe taupt follen jTe nicht befheeren, unb rollen auch nicht bieftaare freu rcahfen lajfen; fonbem follen bie£aare umher Perfchneiben. ׳ 21 Unb foll auch fein ipriefler feinen SSein trtn־ fen, Kenn jTe in ben innern Rorhof gehen follen. 22 Unb follen feine Sßittroe noch Rerjiofene rur Gl>e nehmen, fonbem 3ungfrauen, 00m Samen bes Kaufes 3frael, ober eines Tpriejiers nachgelaffene äßittme. 23 Unb fie follen mein Rolf lehren, bafj fie Kiffen Unterfihieb ¿u halten jroifdhen .¿)eiligem unb Unbet? !¡gern, unb jrcifchen üleinem unb Unreinem 541 19 Unb ben ^Jriejiern wn Heoi, aus bem Samen Sabots , bie ba oor mich treten, bafj jTe mir bienen, fpricht ber operr £>err, folljl bu geben einen jungen $arren ¿um Sünbopfer. 20 Unb oon beffeibigen 83lut folljl bu nehmen, unb feine oiet Körner bamit befprengen, unb bie oier Gien an bem oberjlen ^IbfaQ unb um bie Seiften herum ; bamit folljl bu ihn entfünbigenunb oerfchnen. 21 Unb follfl ben Darren beSSünbopferS nehmen, unb ihn perbrennen an einem Drt imipaufe, bas baju perorbnet ijl, aujfer bem £eiligthum. 22 Qlber am anbern Sage follft bu einen Siegen־ boi opfern, ber ohne Raanbel fep, ¿u einem Sünb־ Opfer, unb ben »Ttltar bamit entfünbigen, rcie er mit bem garren entfiinoiget ijl. 23 Unb roenn baS Gntfünbigen oollenbct ijl, follfl bu einen jungen ^arren opfern, ber ohne tiöanbel feu, unb einen äßibber, oon ber epeetbe, ohne Uöanbel. 24 Unb folljl jTe bepbe oor bem öerrn opfern, unb bie Rriejler feilen Salj barauf (treuen, unb follen (Te alfo opfern bem #errn ¿um Söranbopfer. 25 Ifo follfl bu (leben Sage nach einanbertäglich einen Rio et ¿um Sünbopfer opfern; unb jTe follen einen jungen fyarren unb einen Rlibber oon ber geerbt, bie bepbe ohne RJanbel Jlnb, opfern. 26 Unb follen alfo )leben Sage lang ben Elitär Perfchnen, unb ihn reinigen, unb feine ipänbe füllen. 27 Unb nah benfelben Sagen follen bie *¡jJriejler am ahten Sage, unb hernah für unb für, auf bem Elitär opfern eure 33ranbopfer unb eure ;Dantopfer; fo Kill ih euch gnabigfepn, fpricht ber^err $;err. • S> aS 44 Kapitel. er führete mih mieberum ¿u bem Shor bes ** äujYern ^)eiligthums gegen Rlorgen; es mar aber ¿ugefhlojfen. 2 Unb ber £err fprah ¿u mir: 2)ie|3 Shor foll ¿ugefhlojfen bleiben, unb nicht aufgelhan rcetben, unb foll niemanb baburh gehen, ohne allem ber $)err, ber ©ott 3fraels, foll baburh gehen, unb foll ¿ugefhlojfen bleiben. 3 Soh ben Kurilen ausgenommen, bena ber ii«rjl foll barunter jTtjen, 6a* iBrob ¿u ejfen oor bem £errn ; burh bie epalle foll er hinein geljcn, unb burh biefelbtge mieber heraus gehen. 4 ¿Darnah führete er mih ¿um Shor gegen RUt־ ternaht, cor bas ftaus; unb ih fah, unb |Tehe, bes £errn ^auswarb ooll ber £errlihfeit bes |?errn ; unb ih frei auf mein 5lngejT pueblo con sus vestidos. 20 Y no raerán su cabeza, ni dexarán crecer su cabello: sino que lo cortarán trasquilando sus cabezas. 21 Y no beberá vino ningún Sacerdote, quando hubiere de entrar en el atrio interior. 22 Y no se desposarán con viuda, ni repudiada, sino con vírgenes del linage de la casa de Israél: pero podrán también desposarse con viuda, que fuere viuda de otro Sacerdote. 23 Y enseñarán á mi pueblo, y le mostrarán la diferencia que hay entre lo santo y lo manchado, y entre lo puro y lo impuro. 24 Y quando acaeciere alguna controversia!!, del altar siempre que fuere edificado: para que se ofrezca holocausto sobre él, y sea derramada la sangre. 19 Y tú las comunicarás á los Sacerdotes y á los Levitas que son del linage de Sadóc, que se llegan á mí, dice el Señor Dios, para que me ofrezcan un becerro de la vacada por el pecado. 20 Y tomando de su sangre, lo pondrás sobre los quatro remates del altar, y sobre las quatro esquinas de su borde, y sobre la corona al rededor: y lo limpiarás, y purificarás. 21 Y tomarás el becerro que se ofreciere por el pecado: y lo quemarás en un lugar separado de la casa fuera del santuario. 22 Y eu el segundo dia ofrecerás un macho de cabrío sin defecto por el pecado: y purificarán el altar, como lo purificáron con el becerro. 23 Y quando hubieres acabado de purificarlo, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero de la manada sin defecto. 24 Y los ofrecerás delante del Señor: y los Sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto al Señor. 25 Por siete dias ofrecerás cada dia un macho de cabrío por el pecado: y ofrecerán un becerro de la vacada, y un carnero del hato, sin defecto. 26 Por siete dias expiarán el altar, y lo purificarán: y henchirán sus manos. 27 Y cumplidos los dias, en el dia octavo y de allí adelante, inmolarán los Sacerdotes vuestros holocaustos, y lo que se ofrece j)or la paz: y me reconciliaré con vosotros, dice el Señor Dios. CAP. XLIV. Y ME tornó ácia el camino de la puerta del santuario exterior, que miraba al Oriente: y estaba cerrada. 2 Y me dixo el Señor: Esta puerta está cerrada: no se abrirá, y hombre no pasará por ella: porque el Señor Dios de Israél ha entrado por ella, y quedará cerrada. 3 Para el Príncipe. El Príncipe mismo se sentará en ella, para comer pan delante del Señor: por la puerta del vestíbulo entrará, y por ella misma saldrá. 4 Y me llevó por el camino de la puerta del Aquilón por delante de la casa: y miré, y^he aquí que la gloria del Señor hinchió la casa del Señor : y me postré sobre mi rostro. 5 Y me dixo el Señor: Hijo de hombre, pon tu corazón, y mira con tus ojos, y oye con tus orejas todas las cosas, que yo te hablo acerca de todas las ceremonias de la casa del Señor, y de todas las leyes de ella: y pondrás tu corazón en los caminos del templo por todas las salidas del santuario. 6 Y dirás á la casa de Israél que me exaspera : Ésto dice el Señor Dios: Os bastea ya, casa de Israél, todas vuestras maldades. 7 Por quanto aun introducís hijos extraños no circuncidados de corazón, ni circun: cidados en la carne, para que estén en mi santuario, y profanen mi casa: y ofrecéis mis panes, la grosura y la sangre: Y rompéis mi alianza con todas vuestras maldades. 541 e sangue, mentre quelli violavano il mio patto! in tutte le vostre abbominazioni. 8 E non avete osservata l’osservanza delle mie cose sante : anzi avete constituiti, a’ vostro senno, persone, per guardie delle mie osservanze, nel mio Santuario. Q Così ha detto il Signore Iddio, Niun figliuolo di straniere, incircuniso di cuore, ed incircunciso di carne, d’infra tutti i figliuoli degli stranieri, che sono nel mezzo de’ figliuoli d’Israel, entrerà nel mio Santuario. 10 ]\Ia i sacerdoti Leviti, che si sono allontanati dame, quando Israel s’è sviato ; e che si sono sviati da me, dietro a’ loro idoli ; porteranno la loro iniquità. 11 E saranno sol ministri nel mio Santuario, constituiti alla guardia delle porte della Casa, e tacendo i servigi della Casa: essi scanneranno gli olocausti, edi sacrificii al popolo, e saranno in piè davanti a luì, per servirgli. 12 Perciochè hanno loro servito davanti a’ loro idoli : e sono stati alla casad’Israel per intoppo d’iniquità : perciò, io ho alzata lamia mano contr’a loro, dice il Signore Iddio, che porteranno la loro iniquità. 13 E non s’accosteranno più ame, per esercitarmi il sacerdozio, nè per accostarsi ad alcuna delle mie cose sante : cioè, alle mie co=e santissime : anzi porteranno la loro ignominia, e la pena dell' abbominazioni c’hanno commesse. 14 E gli porrò per guardiani della Casa, e per fare ogni servigio d’essa, e tutto ciò che vi si dee fare. 15 Ma, quant’ è a’ sacerdoti Leviti, figliuoli di Sadoc, 1 quali hanno osservata l’osservanza del mio Santuario, quando i figliuoli d’Israel si sono sviati dame ; essi s’accosteranno ame, per ministrarmi : e staranno in piè davanti a me, per offerirmi grasso, e sangue : dice il Signore Iddio. , 16 Essi entreranno nel mio Santuario, ed essi s accosteranno alla mia־ mensa, per ministrarmi : ed osserveranno ciò ch’io ho comandato che s osservi. 1.-״L9r!.• quando entreranno nelle porte del Cortile di dentro, sieno vestiti di panni lini.• e non abbiano addosso lana alcuna, quando mi-nisteranno nelle porte del Cortile di dentro, e più innanzi. 18 Abbiano in capo delle tiare line, e delle calze line sopra i lor lombi : non cingansi dove si suda. 19 E, quando usciranno ad alcuno de’ cortili di tuon, al popolo, spoglino i lor vestimenti, ne quali avranno fatto il servido, e riponganoli nelle camere sante, e vestano altri vestimenti : acciochè non santifichino il popolo co’ lor vestimenti. 20 E non radansi il capo, nè nudrichino la chioma : tondansi schiettamente il capo. 21 E niuno sacerdote bea vino, quando entrera nel Cortile di dentro. 22 E non prendansi per moglie alcuna vedova, nè ripudiata: anzi una vergine della progenie della casad’Israel : overo una vedova, che sia vedova d’un sacerdote. 23 Ed ammaestrino il mio popolo a discer-nere *ra la cosa santa e la profana, e dichiarin-gli la differenza che v'e tra la cosg monda e l immonda. 24 E soprastieno alle liti, per giudicare : die-uo giudicio secondo le^mieleggi: ed osservino EZECHIEL, XLIV. dini dell’ Altare, nei giorno che sarà fatto, per ofierire sopra esso gli olocausti, e per ispan dei e sopra esso il sangue. 19 Ed allora tu darai a’ sacerdoti Leviti, che son del a progenie di Sadoc, i quali s’accostauo a me, dice il Signore Iddio, per ministrarmi, un giovenco, per sacrificio per lo peccato. 20 E prenderai dei sangue d’esso, e ne metterai sopra le quattro corna dell’ Altare, ed a’ quattro canti della sportatura, e sopra l’orlo, attorno attorno. Così netterai l’Altare, e farai purgamento per esso. 21 Poi prenderai il giovenco del sacrificio per 10 peccato, e quello sarà arso in un luogo della Casa appartato, fuori del Luogo santo. 22 E 1 secondo giorno tu offerirai, per sacrificio per lo peccato, un becco, senza difetto : e con esso si farà il purgamento per l’Altare, come si sarà fatto col giovenco. 23 Quando tu avrai finito di far quel purgamento, tu offerirai un giovenco dell’ armento, senza difetto : ed un montone della greggia, senza difetto. 24 E tu gli offerirai davanti al Signore, ed i sacerdoti gitteranno del sale sopra, e gli offeriranno in olocausto al Signore. 25 Perlo spazio di sette giorni, tu sacrificherai un becco per giorno, per lo peccato : ed i sacerdoti sacrificheranno un giovenco dell’ armento, ed un montone della greggia, senza ditetto. 26 Per lo spazio di sette giorni essi faranno 11 purgamento per l’Altare, e lo purificheranno : ed essi si consagreranno nel lor ministerio. 27 E, compiuti que’ giorni, dall’ ottavo giorno innanzi, quando i sacerdoti sacrificheranno so.Pra. l’Alta re i vostri olocausti, ed i vostri sacrificii da render grazie, io vi gradirò : dice il Signore Iddio. CAP. XLIV. P 01 egli mi ricondusse verso laPoita di fuori del luogo santo, la quale riguardava verso’l Levante : ed essa era chiusa. 2 E’1 Signore mi disse, Questa porta sarà chiusa, e non s’aprirà, e niuno entrerà per essa: perciochè il Signore Iddio d’Israel e entrato per essa: perciò resterà chiusa. 3 Ella è per lo Principe : il Principe sederà in essa per mangiar davanti al Signore : egli entrerà per la via del portale di questa porta, e per la via di quello stesso se n’uscirà. 4 Ed egli mi menò, per la via della Porta Settentrionale, davanti alla Casa: ed io riguardai : ed ecco, la gloria del Signore avea ripiena la Casa del Signore : ed io caddi sopra la mia faccia. 5 E’1 Signore mi disse, Figliuol d’uomo, considera coi cuore e riguarda con gli occhi, ed ascolta con gli orecchi, tutte le cose ch’io ti dico, intorno a tutti gli ordini della Casa del Signore, ed a tutte le regole d’essa : considera ancora l’entrate della Casa, per tutte l’uscite del Santuario. 6 E dì a quella libella, alla casa d’Israel, Così ha detto il Signore Iddio, Bastinvi tutte le vostre abbominazioni, o casa d’Israel. Allpra ch’avete introdotti gli stranieri, in-circuncisi di cuore, ed incircuncisi di carne, per esser nel mio Santuario, per profanar la mia Casa: ed avete offerti i miei cibi, grasso, 541