BIBLIA POLYGLOTT A, Prophetia Ezechielis, XXXYIII. XXXIX• VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. EZECHIEL, XXXVIII, XXXIX. rassemblé d’entre les nations,lequel nourrit du bétail, et qui a ses biens au milieu du pays. 13 Sçéba, et Dédan, et les marchands de Tarsçis, et tous ces lionceaux te diront: !Ne viens-tu pas pour faire un grand butin, et n’as-tu pas assemblé ta multitude pour faire le pillage, pour emporter de l’argent et de l’or, pour prendre le bétail et les biens, et pour emporter un grand butin ? 14 C’est pourquoi toi, fils de l’homme, prophétise, et dis à Gog : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Ne sauras-tu pas en ce jour-là qu’lsraël mon peuple habitera en assurance ? 15 Et ne viendras-tu pas de ton lieu, du fond de l’Aquilon, toi, et plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande multitude, et une grosse armée ? 16 Et ne monteras-tu pas contre mon peuple d’Israël, comme une nuée, pour couvrir la terre ? Ce sera dans les derniers jours, et je te ferai venir sur ma terre, afin que les nations me connoissent, lors que je serai sanctifié en toi, o Gog, en leur présence. 17 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel: N’est-ce pas toi de qui j’ai parlé autrefois par le ministère de mes serviteurs les prophètes d’Israël, qui ont prophétisé en ces tems-là, pendant plu-sieurs années, que je te ferai venir contr’eux ? 18 Mais il arrivera en ce jour-là, au jour de la venue de Gog sur la terre d’Israël, dit le Seigneur l’Eternel, que la colère me montera au visage. 19 J’ai parlé dans ma jalousie et dans l’ardeur de ma colère, et fai dit : Si en ce jour-là il n’y a un grand trouble sur la terre d’Israël i 20 Et les poissons de la mer, les oiseaux des cieux, les bêtes des champs, tout reptile qui rampe sur la terre, et tous les hommes qui sont sur ie dessus de la terre trembleront à cause de ma présence ; les montagnes seront renversées, les tours tomberont, et toutes les murailles seront renversées par terre. 21 Et j’appellerai contre lui l’épée par toutes mes montagnes, dit le Seigneur l’Eternel ; l’épée de chacun d’eux sera contre son frère. 22 Et j’entrerai en jugement avec lui par la mortalité et par le sang, et je ferai pleuvoir sur lui, sur ses troupes, et sur les grands peuples qui seront avec lui, une pluie débordée, des pierres de grêle, du feu et du soufre. 23 Et je me glorifierai, je me sanctifierai, et me ferai connoître aux yeux de plusieurs nations, et elles sauront que je suis !’Eternel. CIIAP. XXXIX. Toi donc, fils de l’homme, prophétise contie Gog, et dis : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Voici,/«» veux à toi, o Gog, prince et chef de Mesçec et de Tubal. 2 Et je te ferai retourner en arrière, n’en laissant qu’un de six, après t’avoir fait monter du fond de l’Aquilon, et t’avoir fait venir sur les montagnes d’Israël. 3 Car j’abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flèches de ta main droite. 4 Tu tomberas dans les montagnes d’Israël, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi ; je t’ai livré aux oiseaux de proie, à tous les oiseaux, et aux bêtes des champs pour être dévore. 23 Et ils ne se souilleront plus par leurs dieux infâmes, ni par leurs infamies, ni par leurs péchés ; je les retirerai de toutes leurs demeures où ils avoient péché, et je les net-toyerai; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Et David mon serviteur sera roi sur eux, et ils auront tous un seul pasteur ; ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts, et les pratiqueront. 25 Et ils habiteront dans le pays que j’ai donné à Jacob mon serviteur, où vos pères ont habité; et ils y habiteront, dis-je, eux et leurs enfans, et les enfans de leurs enfans à toujours, et David mon serviteur sera leur prince à toujours. 26 Et je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux, et je les établirai, et les multiplierai; je mettrai mon sanctuaire au milieu d’eux à toujours. 27. Et mon pavillon sera parmi eux, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l’Eternel, qui sanctifie Israël ; lors que mon sanctuaire sera au milieu d’eux à toujours. CIIAP. XXXVIII. La parole de l’Eternel me fut encore adressée, et il me dit : 2 Fils de l’homme, dresse ta face vers Gog, vers le pays de Magog, prince et chef de Mesçec et de Tubal, et prophétise contre lui, 3 Et dis : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Voici, je viens à toi, o Gog, prince et chef de Mescee et de Tubal ; 4 je te ferai retourner en arrière, je mettrai des boucles dans tes mâchoires, et je te ferai sortir avec toute ton armée, avec les chevaux, et des gens de cheval, tous parfaitement bien équipés, une grand multitude avec des écus et des boucliers, qui manient tous l’épée ; 5 Ceux de Perse, de Cus, et de Put seront avec eux, lesquels ont tous des boucliers et des casques, 6 Gomer et toutes ses troupes, la maison de Togarma, du fond de l’Aquilon, avec toutes ses troupes, et plusieurs peuples avec toi. 7 Sois prêt, et prépare-toi, et toute la multitude qui est assemblée avec toi, et sois leur garde. 8 Après plusieurs jours tu seras visité ; dans les dernières années tu viendras au pays qui aura été sauvé de devant l’épée, et ramassé de plusieurs peuples, savoir contre les montagnes d’Israël, qui auront été longtems désertes ; lors que ce pays-\k ayant été retiré d’entre les peuples, tous y habiteront en assurance. 9 Tu monteras donc, et tu viendras comme une tempête éclatante, et tu seras comme une nuée pour couvrir la terre, toi, et toutes tes troupes, et plusieurs peuples avec toi. 10 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Il arrivera en ces jours-là, que plusieurs choses te viendront dans l’esprit, et que tu auras un méchant dessein ; 11 Et tu diras : Je monterai contre le pays des villes sans murailles, j’envahirai ceux qui sont en repos, et qui habitent en assurance; qui demeurent tous dans des villes qui sont sans murailles, et qui n’ont ni barres ni portes; 12 Pour enlever du butin et faire ie pillage ; pour mettre ta main sur les lieux déserts, qui auront été rendus habitables, et sur le peuple sîiçoctirtac ©os«. .pefeitet 33—39. emu״n3 31^1«. r״ng unb ©üter gefeit &at, ur,b mitten im «aiibe rooj>n;־t 13 £>a« Sfte{$ Arabien, 2>e&an, unb bie ff auf־, leute auf bem mieer, unb alte ©eroaltigen, bie ba־ felbft jTnb, werben ju bir fügen : 3# meine ja, bu feojt recht gefommen ju raube״/ unb ba|l beine Raufen oerfammlet ju pliinbern, auf baß ba megneb’־ meß 0ilber unb ©olb, unb fammle|l. $ief) unb ©üter/ unb großen Staub treibe|f 14 SDarum fo roeijfage, ba üftenfiOenFtnb, unb fpn# ju ©og ; 0o fprißt ber £>err £err: 3׳f e* mdbt alfo, baß bu roirjl merfen, wenn mein ißoll 3frael fieh-r rootmen wirb : 15 0o roir|t bufommen au« beinern Drt, nemlidh oon ben (änben gegen 2ftitternac&t ; bu unb em große« {Rolf mit bir, alle ju Stoß/ ein großer £aufe unb ein mächtige« £)eer; !6 Unb roirji (jerauf jie&en über met'nTBolF 3frael, mieeine Hßolfe, ba« 2anb ju bebetfen. (Solches roirb jur legten Seit gegeben. 3.1; roill bieß aber barum tn mein Sanb fommen laßen, auf baß bie •Petben mt$ erfennen, wie id[> an bir, o ©og, gef).־¡׳ ltget werbe oor ihren klugen. 17 0o fpricfyt ber £err Jg>err: biß«, oon bem i4) oor Seiten gefugt habe burej) meine Wiener, bte ^!ropljeten in 3frael, bie ju berfelbigen Seit roeiflagten, baß ich bich über }Te fommen lajfen wollte. 18 Unb e« roirb gefcbeljenju ber Seit, wenn ©og fommen roirb über ba« SanbSfrael, fpricfjt ber £err fterr, roirb herauf jieljen mein gorn in meinem ©rimm. 19 Unb i(^ rebe follje« in meinem Gifer, unb im $euer meine« S^rns. 2>enn ju berfelbigen Seit müb große« Sittern feen im 2anbe 3frael ; 20 £aß oor meinem ־Ungeliebt jittern follen bie $if4)e tm Stteer, bie S3cgel unter bem ¿immel, ba« Stieb auf bem gelbe, unb alle«, roa« fick reget unb reebet auf bem iianbe, unb alle Sftenfdben, fo auf ber Örbe (Inb ; unb follen bie ¿Berge umge־ febret werben, unb bie Söänbeunb alle Sflauren ju iöoben fallen. 4 21 3$ roill aber über i(jn rufen ba« ©(!»»erbt auf allen meinen ¿Bergen, fprii&t ber £err £>err, baß eine« jeglid^en 0c()reerbt follroiber ben anbern fepn. 22 Unb i.h roill ihn richten mit qjejlilenj unb ¿Blut, unb roill regnen lajfen «¡pialjregen mit ©fluf* fen, gen er unb 0cjiroefel, über lim unb fein £>eer unb über ba« große ISolf, ba« mit ifjm iß. 23 4•!Ufo roill tü) benn herrlich, heilig unb befannt werben oor oielen Reiben, baß jTe erfahren füllen, baß m ber £>err bin. 2>a« 39 Kapitel. 1 jnb bu SOienfi&enfinb, roeijfage rotber ©og unb **׳ fprid): 4-!Ufo fpricht ber £)err Jpert : 0ielje, ich roill an bi roill bich benageln, roober fie fliegen, unb ben gieren auf bem gelbe ju frejfen geben. 536 23 0ollen fl.-h auch nidht mehr oerunreinigen mit ihren ©o&en unb ©räueln, unb allerlei) 0ünben. 3aotb foll ihr ffonig, ״nb ihr aller einiger £irte fepn. Unb follen roanbeln in meinen Stedten, unb meine ©ebote halten, unb barnach th״n. 25 Unb !Te follen roieber im Sanbe rechnen, ba« ich meinem ffnedhte 3ifob gegeben h^be, barinnen eure IBäter gewöhnet haben. 0ie unb ihre ffinber, unb fftnbeefmber follen barinnen roohnen croigliif), u!!b mein ffnecht ¿)aoib foll eroigliit) ihrgürjl fepn. 26 Unb uh will mit ihnen einen ¿Bunb be« grie־ ben« machen, ba« foll ein ewiger 23unb fepn mit ihnen ; unb will jTe erhalten unb mehren, unb mein .jjeiligthum f0a unter ihnen fepn ewiglich. 27 Unb ich will unter ihnen roohnen, unb roill ihr ©ott fepn, unb jte füllen mein 93olf feon. 28 Saß auch bie öeiben follen erfahren, baß 3err hin, ber 3frael heilig ma4)t, wenn mein £idtgt{jum ewiglich unter ihnen fepn roirb. $ a « 38 £ a p i t e l. itnb be« .perm 28ort gefchah ju mit, unb fpraf): 2 J)u SJtenfihentinb, roenbe bich gegen ©og, ber im 2anbe SJlagog iß, unb ber obetße gürß i|] in SKefech unb Shubal, unb roeijfage oon ihm, 3 Unbfpri.h: 00 fpricht ber ¿err §err: 0lehe, :¡h trill an bich, ©ö9/ ber bu ber oberjle gürß bi|l au« ben Herren in tViefech unb Sl)uhal. 4 0iehe, icl) roill bi.h herum lenfen, unb roill bir einen Saum tn« SJlaul legen, unb roill bich herau« führen mit allem beinern £eer, Stoß unb SJfann, bte alle wohl gefleibet jTnb; unb iß ihrer ein grojfer Jpaufe, bie alle Sartfchen, unb 0chilber, unb «scchroerbt führen. 5 führejl mit bir Werfer, SJtohren unb gib per, bie alle ©chilb unb Reimen führen; 6 25aju ©omer unb alle« fein £eet, famt bem i^aufe Shogarma, fo gegen Sjtitterna.ht liegt, mit allem feinem epeer ; ja bu führeß ein groffe« ■93clf mitbtr. 7 SSohlan, rüßebi^roobl, bu unb alle beine Raufen, fo bep bir jTnb.; unb fep bu ibr£auptmann 8 Stach langer Seit folljl bu heimgefucht werben. Sur lebten Sed ״ir|i bu fommen in ba« i4anb, ba« com 0chroerbt roiebergebracht unb au« oielen iSolfern jufammen gefommen tjl ; nemlich auf bie ¿Berge 3frael, welche lange Seit rouüe geroefen jTnb, unb nun au«gefül)ret au« oielen $3olfern, unb alle (!eher wohnen. 9 23u roirll herauf jiehen, unb baher fommen mit großem Ungejlüm ; unb wirft feon rote eine UOolft, ba« iianb ju bebeden, bu unb alle« bem epeer, unb ba« große ©olf mit bir. 10 0o fprtd)t ber £)err S)err: S^ ber. Seit rotrfl bu bir folche« oornehmen, unb roir|i e« bofe im 0inn hüben; 11 Unb gebenfen, i(h roill ba« 2anb ohne SOtauren überfallen, unb über bie fommen, fo ßill unb jlcher roohnen; al« bte alle ohne SJtauren ba flhen, unb haben roeber Stiegel noch Shore; 12 $luf baß bu rauben unb plünbern mögeß unb beine #anb lajfen gehen über bie S3er|lörten, fo roieber bewohnet j'inb ; unb über ba« $3olf, fo au« ben Reiben, jufammen gerajft iß, unb jl