BIBLIA POLYGLOTTA, Prophetia Ezechielis, XXXVI. VERSIO GALLICA. EZECIIIEL, XXXVI. lieux détruits et désolés et aux villes aban. données, qui ont été au pillage et en moquerie au reste des nations qui sont tout autour ; 5 A cause de cela ainsi a dit le Seigneur !,Eternel : Si je ne parle dans l’ardeur de ma jalousie contre le reste des nations, et contre tous ceux d’Idumée, qui se sont mis en possession de mon pays avec joie, de tout leur cœur, et avec un grand mépris, pour le mettre au pillage ! 6 C’est pourquoi prophétise touchant la terre d’Israël, et dis aux montagnes et aux coteaux, aux torrens et aux vallées : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Voici, j’ai parlé dans ma jalousie et dans ma colère, parce que vous avez porté l’ignominie des nations. 7 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’E-ternel: y ai levé ma main, si les nations qui ______ _______ , _ ns qui sont autour de vous ne portent leur ignominie ! 8 Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ils sont prêts à venir. 9 Car me voici, je viens à vous, et je me retournerai vers vous, et vous serez labourées et semées. 10 Et je multiplierai les hommes sur vous, savoir, la maison d’Israël toute entière, et les villes seront habitées, et les lieux déserts seront rebâtis. 11 Je multiplierai sur vous les hommes et les bêtes, et ils multiplieront et s’accroîtront ; je ferai que vous serez habitées comme vous l’étiez anciennement, et je vous ferai du bien plus que vous n’avez même eu au commencement ; et vous saurez que je suis l’Eternel. 12 Et je ferai venir sur vous des hommes, savoir, mon peuple d’Israël, lesquels vous posséderont, et vous serez leur héritage, et vous ne les consumerez plus. 13 Ainsi a dit le Seigneur P Eternel : Parce qu’on a dit de vous ; Tu es un pays qui dévore les hommes, et tu as consumé ta propre nation : 14 C’est pourquoi tu ne dévoreras plus les hommes, et ne consumeras plus ta nation, dit le Seigneur !’Eternel. 15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, tu ne porteras plus l’opprobre des peuples, et tu ne feras plus déchoir ta nation, dit le Seigneur l’Eternel. 16 La parole de l’Eternel me fut encore adressée, et il me dit : 17 Fils de l’homme, ceux de .la maison d’Israël, qui ont habité dans leur terre, l’ont souillée par leur train et par leurs actions ; leur train est devenu devant moi comme la souillure de!a femme séparée. ■ 18 Et j’ai répandu sur eux l’ardeur de ma colère, à cause du sang qu’ils ont répandu sur le pays, et à cause qu’ils Pont souillé par leurs dieux infâmes. 19 Et je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus par les pays ; je les ai jugés selon leur train et selon leurs actions. 20 Et ils sont venus parmi les nations vers lesquelles ils étoient allés, et ils ont profané le nom de ma sainteté, lorsqu’on a dit d’eux : Ceux-ci sont le peuple de l’Eternel, et ils sont sortis de son pays. 21 Mais j’ai épargné le nom de ma sainteté, que la maison d'Israël avoit profané parmi les nations où ils étoient allés. 22 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël: Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Je ne le fais pas à cause de vous, o maison d’Israël, mais je le fais• à cause du nom de ma sainteté que vous avez profané parmi les nations où vous êtes allés. F 2 Fils de l’homme, dresse ta face contre la montagne de Séhir, et prophétise contre elle, 3 Et lui dis : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Voici, je viens à toi, o montagne de Séhir, et j’étendrai ma main contre toi, et te réduirai en désolation et en désert. 4 Je réduirai tes villes en désert, tu ne seras que désolation, et tu connoîtras que je suis l’Eternel. ....... . ,_ 5 Parce que tu as eu une inimitié immortelle contre les enfans d’IsraëU et que tu as fiait couler leur sang à coups d’épée dans le tems de leur calamité, et dans le tems que leur iniquité êtoit venue à son comble, . ... 6 C’est pourquoi je suis vivant, dit le Sei- gneur l’Eternel, que je te mettrai toute en sang, et le sang te poursuivra ; parce que tu n’as point haï le sang, le sang aussi te poursuivra. ... 7 Et je réduirai la montagne de Séhir en dé-. solation et en désert, et je retrancherai d’elle les allans et les venans. 8 Et je remplirai ses montagnes de ses gens blessés à mort ; les hommes blessés à mort par l’épée tomberont dans tes coteaux, et dans tes vallées, et dans tous tes torrens. 9 Je te réduirai en des solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis l’Eternel. . . 10 Parce que tu as dit : Les deux nations et les deux pays seront à moi, et nous les posséderons, quoi que l’Eternel y ait habité. 11 C’est pourquoi je suis vivant, dit le Seigneur l’Eternel, que je te traiterai selon la colère et l’envie que tu as exercées, à cause de tes inimitiés contr eux ; et je serai connu parmi eux, quand je t’aurai jugé ־ 12 Et tu sauras que moi, qui suis 1 Eternel, j’ai ouï tous les blasphèmes que tu as prononcés contre les montagnes d’Israël, en disant : Elles ont.été désolées, elles nous ont été données pour les consumer, 13 Et vous m’avez bravé par votre bouche, vous avez multiplié vos paroles et je les ai en• tendues. 14 Ainsi a dit le- Seigneur l’Eternel : Lors Sue toute la terre sera dans la joie, je te ré■ uirai en désotàtion. . - 15 Comme tu t’es réjouie sur l’héritage de la maison d'Israël* parce qu’il a été désolé, je te traiterai de même• ; tu seras désolée, o montagne de Sélirr, et même •toute l’Idumée entièrement ; et on connoîtra que je suis l’Eter• nel. CIIAP. XXXVI. Toi, fils de l’homme, prophétise aussi touchant les montagnes d’Israël, et dis Montagnes d’Israël, écoutez la parole de 1 Eternel. 2 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Parce que l’ennemi a dit contre vous : Ah ! les lieux elevés de toute ancienneté sont devenus notre possession. , , ׳J. •. ... 3 A cause de cela, prophétisé et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Parce que, oui, parce qu’on vous a réduites en désolation, et que ceux qui étoient autour de vous, vous çmt englouties, afin que vous fussiez en possession au reste des nations, et qu’on vous a fait passer par la bouche et par les railleries des peuples. 4 A cause de cela, o montagnes d Israël, écoutez la parole du Seigneur !’.Etemel: Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel aux montagnes, et aux coteaux, aux torrens et aux vallées, aux 534 VERSIO HISPANICA. VERSIO GERMANICA. ßfici 36. onbrer ©erßörer 3frari¿. 5 3erjen unb mit ifo&nladßen/ baffelbige ja verheeren unb ,plünbern. 6 Darum meiffage oon bem £anbe 3frael/ unb fprift) in ben ®ergen unb kugeln/ ju ben -¡Bachen unb Dfjä* jern©o fprkht ber £err £>err: ©iefje/ i# habe inmefnem» ©ifer unb ©rimm gerebet/ roeil ihr (fei* o[)e) ©4)ma4) t׳on benöeiben tragen muffet. 7 Darum fpricht ber fterr £>err alfo: 3$ hebe meine £anb auf/ baß eure 9taorl;in roohnetet; unb roill euch mehr ©uteS thun/ benn jus oor je; unb feilt erfahren/ baß 34) ber eperr fiep. 12 34) roill euch tfeut.e herju bringen/ bie mein S3olf 3frael follen feen/ bie werben bi4) hefigen/ unb follft ihr ©rbtheil feen; unb follft nicht meh. ohne ©rben feen■• 13 6o fpricht ber &err £err: ¡©eil man bas non euch fagt : Du hafi fieute gcfrejfen unb hafi bein ©oll ohne ©rben gemacht; 14 Saturn follft bu(nun)•nicht mehr fieutefrejfen/ noch bein ©olE ohne ©rben ma4)en/ fpricht ber öerr £err. J5 Unb ich roill bith ni4)t mehrlaffen hören bie Schmach ber Reiben/ unb follft ben ©pott ber £ei* ben nicht mehr tragenunb follft bein ©oU mit mehr ohne ©rben ma4>en/ fpricht ber £err £>err. 16 Unb bes eperm ■¡©ort gefiah weiter ju mir: 17 Du ©ienf4)enfinb/ ba baS^auS 3frael in ihrem Sanbe roofjneten; unb. baffelbige oerunreinigten mit ihrem ¡©efen unb D&un/ baß ihr ¡©efen oor mir war wie bie Unreinigfeiteines ¡©eibeö-in ihrer Sfrantßeit; 15 Da fchüttete i4) meinen ©rimm über fie au¿ um bes ¡Bluts willen/ bas fie im Sanbeoergoffen/ unb ba|feIbe oerunreiniget hatten bur4) i(jrt©ö§en. 19 Unb iih jerftreuete fie unter bie Reiben/ unb jerßäubte fie. in bie £änber; unb richtete fie nai ihrem ¡©efen unb Dljun. 20 Unb hielten fleh wie bie Reiben/ baljin .fie fa* men/ unb entheiligten meinen heiligen ¡Kamen/ baß man oon ihnen fagte: 3ft bas bes cpermiöolf/ baS aus feinem tfanbe hat muffen gieren ? 21 ¡Über ich »erfchonete um meine¿ heiligen ¡Ka* mens willen/ welchen bas £)aus Sfrael entheiligte unter ben Reiben/ bahin fie tarnen. 22 Darum follft bu ju bem £>aufe 3frael fagen* ©o fpricht ber £errtperr* 34) thue es nicht um euret willen/ ihr oom £aufe 3frael ; fonbern um meines heiligen ¡Kamen¿ willen/ roelchen thr ent* heiliget habt unter ben Reiben, ju roelchen Ihr ge* fommen fepb. 534 1Strafe ©bomS unb 2 S)u SKenfhenflnb/ richte bein $lngefi4)t roiber baS ©ebirge ©eir; unb roeiffage barroiber/ 3 Unb fprnh ju bemfelbigen: ©o fpricht ber^err $ierr ; ©lebe/ !4) will an bi!h/ bu ¡Berg ©eir/ unb meine £)anb roiber bidj ausfiredten, unb roill bich gar roüfle ma4)en, . 4 34) will beine ©leibte öbe machen/ baß bu follft jur t©iif!e werben/ unb erfahren; baß 34) ber eperr bin. 5 g)arum/ baß ihr ewige ^einfhaft traget roiber bie Äinber Sfrael; unb triebet fie ins ©chrocrbt/ ba es ihnen übel gieng/ unb ihre ©ünbe em ©nbe halte. 6 Sarum/ fo wahr 34) lebe/ fpri4)t ber £err / roill 14) bi4) auch blutenb machen/ unb follft bem ¡Blute nicht entrinnen; roeil bu iluft jum ¡Blute haft/ follft bu bem ¡Blute nicht entrinnen. .7 Unb 14) roill ben ¡Berg ©eir roüfle unb öbe ma 4)en/ baß niemanb barauf roanbeln nodh gehen foll. 8 Unb roill fein ©ebirge unb olle .ftügel/ £häle «nb alle ©rünbe ooll Sobten madhen/' bie bunhS ©4>roerbt follen erfhlagen ba liegen. 9 3a ju einer ewigen «Büße roill ich bich madhen/ baß niemanb in beinen ©tdbten roohnen foll; unb follft erfahren/ baß 34) &er £err bin. 10 Unb barum/ baß bu fpridhft: Siefe bepbe ©öl־ fer mit bepben !1cinbern muffen mein werben/ unb wir wollen fie einnehmen/ obgleich ber £>err ba wohnet: 11 Darum׳ fo wahr 34) lebe/ fprtdhtber |)err eperr/ roill idh naq) beinern 3orn unb )paß mit bir umge--hen/ wie bu mit ihnen umgegangen biß aus lauterm ipaß ; unb will bep ihnen betannt werben/ wenn ich buh geßraft habe. 12 Unb .follft erfahren/ baß ich &er $err altes bein Säftern gehöret habe/ fo bu gerebet haß roiber bas ©ebirge 3frael/ unb gefagt: ©ie ftnb oerroüßet/ unb uns ju oerberben gegeben. 13 Unb habt euch roiber mi4) gerühmet/ unb heftig roiber mich gerebet; ba3 habe ich gehöret. 14 ©o fpricht nun ber £>err iperr: 34) will bich jnr ¡©üße machen/ baß fi4) alles £anb freuen foll. 15 Unb wie bu bich gefreuet haft über bem ©rbe bes Kaufes Sfrael/ barum,. baß eS war roüfte ge* worben, ebenfo will idh mit bir thun, baß ber ¡Berg ©eir roüfte fepn muß, famt bem ganjen ©bom, unb follen erfahren, baß 3ch ber £>err bin. Das 36 Kapitel. Unb bu UKenfchentinb, roeiffage ben ¡Bergen 3frael unb fpridß: Jpöret bes §erm ¡©ort, ihr ¡Berge Sfrael. 2 ©o fpricht ber iperr $!err: Darum, baß ber ^einb über euch rühmet: Cpeah/ bie ewigen .pöhen !mb nun unfer ©rbe geworben. 3 Darum roeiffage unb fpridh : ©o fpricht ber Jperr £err: ¡©eil man euch allenthalben oerroüftet unb oertilget, unb feob ben übrigen Reiben ju Dheil geworben, unb fepb ben Leuten ins ©taul getommen, unb ein böfes ©efhreo geworben; 4 Darum höret, ihr ¡Berge 3frael, baS ¡©ort bes Perm Perm. <£o fpricht ber perr perr bepbeS ju ben ¡Bergen unb pageln, ju ben ¡Bddhen unb Dhalern, ju ben oben ¡©äßen unb ©erlaffenen ©labten, roeldhe ben übrigen peiben rings umher jum ¡Kaub unb ©pott geworben ftnb; VERSIO ITALIANA. LA PROPHEC1A DE. EZECHIEL, XXXVI. quanto en el ardor de mi zelohe hablado de las otras gentes, y de toda la Iduméa, que se apropiáron para sí mi tierra por herencia con gozo, y de todo corazón y voluntad: y arro-járon sus moradores para saquearla: 6 Por tanto prophetiza sobre la tierra dé Israél, y dirás á los montes y collados, á las cimas y á los valles: Esto dice el Señor Dios: He aquí yo he hablado en mi zelo y en mi furor, porque habéis sufrido la confusión de las gentes.. 7 Por lo qual esto dice el Señor Dios: Yo he alzado mi mano, para que las gentes que están al rededor de vosotros, ellas mismas lleven su confusión. 8 Mas vosotros, montes de Israél, brotad vuestros pimpollos, y dad vuestro fruto á Israél, mi pueblo: porque está cerca de venir: 9 Pues heme aquí ácia vosotros, y me volveré á vosotros, y sereis arados, y recibiréis la simiente. 10 Y multiplicaré los hombres entre vosotros, y toda la casa de Israél: y serán pobladas las ciudades, y se repararán los lugares arruinados. 2 Hijo de hombre, pon tu rostro contra el monte de Seír, y prophetizarás sobre él, y le dirás: 3 Esto dice el Señor Dios: Heme aquí contra tí, monte de Seír, y extenderé mi mano sobre.tí, y te haré desolado y yermo. 4 Demoleré tus ciudades, y tú quedarás desierto: y sabrás que yo soy el Señor. 5 Porque fuiste perpetuo enemigo, y con espada en mano apremiaste á los hijos de Israél en el tiempo de su aflicción, en el tiempo de su extrema iniquidad. 6 Por tanto vivo yo, dice el Señor Dios: que te daré á sangre, y sangre te perseguirá: y porque aborreciste la sangre, sangre te perseguirá. 7 Y pondré el monte do Seír desolado y yermo: y quitaré de él al yente y al viniente. 8 Y henchiré sus montes de sus muertos: en tus collados, y en tus valles, y en tus arroyos caerán ellos muertos á espada. 9 Te reduciré á eternas soledades, y tus ciudades no serán habitadas: y sabréis que yo soy el Señor Dios. 11 Y os henchiré de hombres, y de bestias: y se multiplicarán, y crecerán: y os haré poblar como en lo antiguo, y os daré mayores bienes, que los que tuvisteis desde el principio : y sabréis que yo soy el Señor. 12 Y traheré hombres sobre vosotros, á mi pueblo de Israél, y te poseerán por herencia : y les serás por heredad, y nunca mas estarás sin ellos. 13 Esto dice el Señor Dios: Por quanto dicen de vosotros: Devoradora eres de hombres, y matadora de tu gente: 14 Por tanto no devorarás ya mas los hombres, ni matarás tu gente en adelante, dice el Señor Dios: 15 Ni haré mas oir en tí la confusión de las gentes, ni tendrás que llevar jamas el opro-brio de los pueblos, y no perderás mas tu gente, dice el Señor Dios. 16 Y vino d mi palabra del Señor, diciendo : 17 Hijo de hombre, los de la casa de Israél moráron en su tierra, y la contamináron con sus obras, y con sus deseos, el camino de ellos ha sido tal delante de mí como de mu-ger menstruosa. 18 Y derramé mi indignación sobre ello3 por la sangre que derramáron sobre la tierra, la que contamináron con sus ídolos. 19 Y los puse dispersos entre las gentes, y fuéron aventados á las tierras: según sus caminos, y sus obras los juzgué. 20 Y entráron á las gentes, á donde fuéron, y profanáron mi santo nombre, quando se decia de ellos: Este es el pueblo (leí Señor, y de la tierra de él saliéron. 21 Y os perdoné por amor á mi santo nombre, el qual habia profanado la casa de Israel entre las gentes, en donde estuvieron. 22 Por tanto di á la casa de Israél: Esto dice el Señor Dio3: No lo haré por vosotros, casa de Israél, sino por mi santo nombre, que profanasteis entre las gentes, en donde estuvisteis. S 10 Por quanto dixiste: Dos gentes, y dos tierras serán mías, y las poseeré por herencia: quando estaba allí el Señor. 11 Por tanto vivo yo, dice el Señor Dios, que haré según tu ira, y según tu envidia que les tuviste aborreciéndolos: y seré conocido por medio de ellos quando te juzgáre. 12 Y sabrás que yo el Señor oí todos tus denuestos que pronunciaste contra los montes de Israél, diciendo : Desiertos están, nos han sido dados para devorarlos. 13 Y os levantasteis contra mí con vuestra boca, y lanzasteis contra mí vuestras palabras : yo las oí. 14 Esto dice el Señor Dios: Alegrándose toda la tierra, te reduciré á un desierto. 15 Así como te alegraste sobre la heredad de la casa de Israél porque fué destruida, así haré yo contigo : destruido serás, monte de Seír, y toda la Iduméa: y sabrán que yo soy el Señor. CAP. XXXVI. Mas tú, hijo de hombre, prophetiza sobre los montes de Israél : y dirás : Montes de Israél, oid la palabra de! Señor: 2 Esto dice el Señor Dios : Por quanto el enemigo dixo de vosotros: O bien, las alturas eternas nos han sido dadas en herencia : 3 Por tanto prophetiza, y di : Esto dice el Señor Dios : Porque habéis sido desolados, y hollados al rededor, y hechos heredad de las otras gentes, y anduvisteis en lengua de todos, siendo escarnio de la plebe : 4 Por tanto, montes de Israél, oid la palabra del Señor Dios : Esto dice el Señor Dios á los montes, y á los collados, á los arroyos, y á los valles, y á los desiertos, á las ruinas, y á las ciudades desamparadas, que han sino despobladas, é insultadas de las otras gente3 al contorno. 5 Por tanto esto dice el Señor Dios: Por 534 EZECHIEL, XXXVI. alle valli : a’ luoghi disolati, ridotti in diserti : ed alle citta abbandonate, che sono state in preda, ed m betìa ali’ altre genti, che son d ognintorno. . 5 Perciò, così ha detto il Signore Iddio, Se 10 non ho parlato nel fuoco della mia gelosia contr altre genti, e contr’ a tutta quanta I Idumea, le quali hanno fatto del mio paese la lor possessione, con allegrezza di tutto’1 cuore, e con isprezzo dell’ animo, per !scacciarne gli abitatori, acciochè ella fosse in preda. *׳ 6 Perciò, profetizza alla terra d’Israel ; e di a monti, ed a colli ; alle pendici, ed alle valli. Così ha detto il Signore Iddio, Ecco, io ho parlato nella mia gelosia, e nella mia ira. Perciochè voi avete portato il vituperio delle genti : 7 Perciò, così ha detto il Signore Iddio, Io ho alzata la mano, Se le genti, che son d’intorno a voi, non portano il lor vituperio. 8 Ma voi, о monti d’Israel, gitterete i vostri rami, e porterete il vostro frutto al mio popolo Israel : perciochè egli é vicino a venire. Q Perciochè, eccomi a voi, e mi rivolgerò a voi, e sarete lavorati, e seminati. 10 Ed io farò multiplicare in voi gli uomini, la casa d’Israel tutta quanta: e le città saranno abitate, ed i luoghi diserti saranno edificati. 11 E farò multiplicare in voi uomini, ed ani-maii : ed essi multiplicheranno, e frutteranno : e taro che sarete abitati, come a’ dì vostri antichi : e vi farò del bene, più che пеэ vostri primi tempi : e voi conoscerete ch’io sono il Signore. 12 E farò caminar sopra voi degli uomini, °e,il mio popolo Israel; i quali vi possede. ranno, e voi sarete loro per eredità: e voi non ״li farete piu morire. . 13 Così ha detto il Signore Iddio, Perciochè si dice di voi, Tu sei un paese che divora gli ״епЦ1Ш6 ׳ tU semì>re iatte morire le tue 14 Perciò, tu non divorerai più gli uomini, e non tarai piu morire le tue genti : dice il Signore Iddio. 15 E non ti faro più !udire Tonte delle nazioni, e tu non porterai più il vituperio de’ popoli, e non farai più morir le tue genti: dice il Signore Iddio. 16 La parola del Signore mi fù ancora indirizzata : dicendo, 17 Figliuol d’uomo, que’ della casa d’Israel, dimorando nella lor terra, l’hanno contaminata col lor procedere, e co׳ lor fatti : il lor procedere è stato nel mio cospetto, come la lordura della donna mestruata. C Figliuol d’uomo, volgi la tua faccia versoi monte di Seir, e profetizza contr’ ad esso.. 3 E digli, Così ha detto il Signore Iddio, Eccomi a te, o monte di Seir: e stenderò la mia mano sopra te, e ti ridurrò in disolazione, ed m diserto. 4 Io metterò le tue città in diserto, e tu sarai desolato, e conoscerai ch’io sono il Signore. 5 Perciochè tu hai avuta nimicizia antica, ed hai atterrati i figliuoli d’Israel per la spada, nel tempo della lor calamità, nei tempo del colmo dell’ iniquità. 6 Perciò, come io vivo, dice il Signore Iddio, io ti metterò tutto in sangue, e’1 sangue ti perseguiterà: se tu non hai avuto in odio il sangue, il sangue altresì ti perseguiterà. 7. E metterò il monte di Seir in desolazione, ed in diserto : e farò che non vi sarà più chi vada, nè chi venga. 8 Ed empierò i suoi monti de’ suoi uccisi : gli uccisi con la spada caderanno sopra i tuoi colli, nelle tue valli, e per tutte le tue pendici. 9 Io ti ridurrò in diserti eterni, e le tue città non saranno giammai più ristorate: e voi conoscerete ch’io sono il Signore. 10 Perciochè tu hai detto, Quelle due nazioni, e que’ due paesi saranno miei: e noi le possederemo : benché il Signore sia stato quivi. 11 Perciò, come io vivo, dice il Signore Iddio, io opererò secondo la tua ira, e secondo la tua gelosia, onde hai prodotti gli effetti, per lo grande odio tuo contr’a loro : e sarò conosciuto fra loro, quando t’avrò giudicato. 12 E tu conoscerai ch’io, il Signore, ho uditi tutti i tuoi oltraggi, che tu hai detti contr’a’ monti d’Israel : dicendo, Eglino son diserti, ci son dati per divorarg/i. 13 E cne altresì ho udito come voi vi siete magnificati contr’a me con la vostra bocca, ed avete multiplicate le vostre parole contr’a me. 14 Così ha detto il Signore Iddio, Quando tutta la terra si rallegrerà, io ti ridurrò in diso■ lazione. 15 Siccome tu ti sei rallegrato per l’eredità della casa d’Israel, perciò ch’era diserta ; così ancora io opererò inverso te : tu sarai desolato, o monte di Seir : anzi Edom tutto quanto si conoscerà ch’io sono il Signore. 18 Laonde io ho sparsa la mia ira sopra loro, per lo sangue ch’aveano sparso sopra la terra: e perciochè Pavesino contaminata co* loro ido- 39 E gli ho dispersi fra le genti, e sono stati sventolati tra paesi: io gli ho giudicati se-c™| l°r procedere, e secondo i lor fatti. 20 Ma, essendo giunti fra le genti, dove son venuti, hanno profanato il mio ]Nome santo: 0 fi1 loro» Costoro sono il popolo di Dio, e sono usciti del suo paese. 21 Ed io ho avuto riguardo al mio santo Nome, il qualeila casa d’Israel ha profanato tra le nazioni, dove son venuti. 22 Pereiò, dì alla casa d’Israël, Così ha detto il oignore Iddio, lo opero, non per cagion di voi, o casa d Israel ; anzi, per amor del mio santq Nome, il quale voi avete profanato fra le genti, dove siete venuti. I CAP. XXXVI. Ili TU, figliuol d’uomo, profetizza a’ monti a Israel : e dì, Monti d’israel, ascoltate la parola del Signore. 2 Così ha detto il Signore Iddio, Perciochè il nemico ha detto di voi, Eia: i colli eterni son divenuti nostra possessione. 3 Perciò, profetizza, e dì, Così ha detto il Signore Iddio, Perciochè voi siete stati distrutti, e tranghiottiti d’ogn’intorno, per divenire possessione dell’ altre genti : e siete passati perle labbra di maldicenza, e per l’infamia de’ popoli. 4 Perciò, o monti d’Israel, ascoltate la paro-la del Signore Iddio : Così da detto il Signore Iddio u monti, ed a’ colli : alle pendici, ed 534