BIBLIA POLYGLOTTA, Prophet! a Ezechielis, XY. XYI, VERSIO GALLICA. .2 Fils de l’homme, que vaut le bois de la vigne plus que les autres bois, et les sarmens plus que ce qui est aux arbres d’une forêt? 3 En prendra-t-on du bois pour en faire quelque ouvrage, ou en prendra-t-on une chevillé pour y pendre quelque chose? 4 Voici, on le met au feu pour être consumé : le feu en consume aussitôt les deux bouts ; le milieu de même est réduit en cendres : Sera-t-il bon à quelque chose ? 5 Voici, quand il est entier, on n’en fait aucun ouvrage ; combien moins quand le feu 1 aura consumé et qu’il sera brûle sera-t-il propre pour quelque ouvrage ? 6 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’E-ternel : Comme le bois de la vigne est tel entre les arbres des forêts, que je }’ai destiné au feu pour être consumé, ainsi je livrerai les habi-tans de Jérusalem : 7 Et je dresserai ma face contr’eux. Seront-ils sortis du feu ? Le feu les consumera encore et vous saurez que je suis P Eternel, quancî j’aurai dressé ma face contr’eux. 8 Et je ferai que le pays ne sera que désolation, parce qu’ils ont persévéré dans leur prévarication, dit le Seigneur !’Eternel. EZECHIEL, XV, XVI. 8 Et je dresserai ma face contre cet homme-là, et le ferai servir de signe et de proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple ; et vous saurez que je suis l’Eternel. 9 Et s’il arrive que le prophète soit séduit, CHAP. XVI. !A parole de l’Eternel me fut aussi adressée, et il me dit: 2 Fils de l’homme, fais connoître à Jérusalem ses abominations ; . , 3 Et dis : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel a Jérusalem : Tu as tiré ton extraction et ta naissance du pays des Cananéens; ton père étoit Amorrhéen, et ta mère étoit Héthienne. 4 Et pour ce qui est de ta naissance, ton nombril ne fut point coupé au jour que tu naquis, et tu ne fus point lavée d’eiau pour être purifiée, ni nettoyée avec du sel, ni aucunement emmaillotée. 5 11 n’y eut aucun œil qui eût pitié de toi, pour te faire aucune de ces choses-là, en ayant compassion de toi; mais tu fus jetée sur le dessus d’un champ, parce qu’on avoit horreur de toi au jour auquel tu naquis. O Et passant près de toi, je te vis étendue par terre dans ton sang ; et je te dis : Vis dans ton sang ; et je te redis : Vis dans ton sang. 7 Je te fis croître par millions, comme le germe des champs. Tu crus, et tu devins grande, et tu parvins à une parfaite beauté ; ton corps se forma et tu devins nubile ; mais tu étois nue, et dans la confusion. 8 Et je passai auprès de toi, et je te regardai, ; voici tu étois en âge d’être aimée, et j’étendis le pan de ma robe sur toi, et je couvris ta nudité; puis je te jurai, et j’entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l’Eternel, et tu devins mienne. 9 Et je te lavai avec de l’êau ; et en t’y plongeant j’ôtai ton sang de dessus toi, et je t’oignis avec de l’huile. 10 Je te vêtis de broderie, je te chaussai de peaux de couleur d’hyacinthe, je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie. 11 Je te parai d’ornemens, et je mis des brasselets sur tes mains, et un collier à ton cou. 12 Je te mis aussi une bague,.sur le front, et des pendans aux oreilles, et une couronne éclatante sur la tête. 13 Tu fus donc parée d’or et d’argent, ton vêtement étoit de fin lin, de soie, et de bro- F et qu’il prononce quelque parole, moi, qui suis }’Eternel, j’aurai séduit ce prophète-là ; et j’étendrai ma main sur lui, et je l’exterminerai de mon peuple d’Israël. 10 Et ils porteront la peine de leur iniquité ; la peine de l’iniquité du prophète sera comme celle de celui qui l’aura interrogé. 11 Afin que la maison d’Israël ne se détourne plus de moi, et qu’ils ne se souillent plus par tous leurs crimes; alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dit le Sei gneur l’Eternel. 12 Puis la parole de l’Eternel me fut adressée, et il me dit : 13 Fils de l’homme, si un pays avoit péché contre moi, en commettant prévarication, et que j’eusse étendu ma main contre lui, et que' je lui eusse rompu le bâton du pain, et envoyé la famine, et retranché du milieu de lui tant les hommes que les bêtes, 14 Et que ces trois hommes, Noé, Daniel et Job y fussent, ils délivreroient leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur l’Eternel. 15 Si je faisois passer lés mauvaises bêtes par ce pays-là, et qu’elles le rendissent désolé, tellement que ce ne fût que désolation, sans qu’il eût personne qui y passât, à cause des bêtes ; 16 Et que ces trois hommes-là s’y trouvassent, je suis vivant, dit le Seigneur l’Eternel, qu’ils ne délivreroient ni fils ni filles; mais eux seuls seroient délivrés, et le pays ne sera que désolation. 17 Ou si je faisois venir l’épée sur ce pays-là, et que je disse : Que l’épée passe par le paj^s, et en retranche tant les hommes que les bêtes; 18 Et que ces trois hommes-là s’y trouvassent, je suis vivant, dit le Seigneur l’Eternel, qu’ils ne délivreroient ni fils ni filles ; mais eux seuls seroient délivrés. 19 Ou si j’envoyois la mortalité sur ce pays-là, et que je répandisse ma colère contre lui, avec le sang pour en retrancher tant les hommes que les bêtes ; 2Q Et que Noé, Daniel et Job s’y trouvassent, je suis vivant, dit le Seigneur l’Eternel, qu’ils ne délivreroient ni fils ni filles ; mais eux délivreroient leurs âmes par leur justice. ' ״ ’ ....................... 21 nel 21 Mais voici ce qu’a dit le Seigneur l’Eter-iel : Combien plus quand j’aurai envoyé mes uatre mauvaises punitions, savoir, l’épée, la famine, les mauvaises bêtes, et la mortalité contre Jérusalem, pour en retrancher tant les hommes que les bêtes ? 22 Cependant, voici, quelques réchappés y demeureront de reste, savoir, ceux qu’on va faire sortir, et fils et filles, voici, ils vont venir vers vous, et vous verrez leur train et leurs actions, et vous serez rendus contents du mal que j’aurai fait venir contre Jérusalem, savoir tout ce que j’aurai fait venir sur elle. 23 Même vous en serez rendus contents, lorsque vous aurez vu leur train et leurs actions ; et vous reconnoîtrez que je n’aurai point fait sans cause tout ce que j’aurai fait en elle, dit le Seigneur l’Eternei. CIIAP. XV. La parole de l’Eternel me fut encore adressée, *et il me dit : 517 VERSIO GERMANICA. £>efeftei 15—16. ©räuel Saufalcme. SDeinilotf per anberm £olj ? Dber eine SRebe per nnberm £)olj im 4©albe? 3 STtimmt man eß auej); unb macht etwaß baraug ? Ober macht man auch einen CJlagel baraus; barati man etwa¿ woge fangen ? 4 Siehe; man wirftß ing $euer/ baß eg eerjefjret rotrb; baß feine beobe Orte tag geuer oerje&ret; unb fein SJiittelfleg perbrennet: wo¿« follte eg nun tau* gen ? Daugto benn auch 1״ etroaß ? 5 Siehe; ba eg nod) ganj war; fonnte man niefctg baraug machen ; rtofe Piel weniger fann nun hinfort meßretwaß baraug ,gemacht werben; fo eg tag geuer mjehret unb Perbrannt hat ? 6 Darum fpricht ber^etr £>err: ©lel$wte ich bag £>olj »om ¡©einßotf por anberm#olj im 5©albe bem geuer ju perjehren gebe; alfo will ich mit ben (Sin* wohnern ¿u Serufalem auch umgehen ; 7 Unb will mein Stngeßßt wiber lieferen, baß fie bem fteuer nicht entgehen feilen : fonbern tag geuer fall fle freffen. Unb ihr folltg erfahren; baß 3$ ber £>err bin; wenn Ich mein s4lngefi#t wiber fiefehe; 8 Unb bagf?anb wüjle mache; barum; baß fie mich ׳ perfhmahen; fpricht ber ^>trr ©otteg ©ertati(! unabmenbbar. a g 16 Kapitel. Ifnb bekenn ©ort gefhah ju mir; unb fprach: ^111 2׳ SDienfhenfinb; offenbare ber Statt 3e* rufalem ihre ©räuel; unb fprich : 3 So fpridht ber £err£err ju 3erufalem: Dein ©efchledht unb beine ©eburt ¡ft aug ber Kanaaniter £anbe; bein ©ater aug ben %moritern; unb beine ®lütter aug ben Hethitern. 4 Deine ©eburt ift alfo gewefen: Dein ülabel; ba bu geboren'wurbejl; ift nicht nerfchnitten; fo hat man bich auch mit Gaffer nicht gebabet; tag bu fauber würbe(!; noch mir Salj gerieben; noch in ©inbel» gemicfelt. 5 Denn niemanb jammerte beiner; baß er fT fchmeite an beine 5lrme; unbKettlem an beinen £>alß; 12 Unb gab bir ipaarbanb an beine Stirn; unb ’ Dhrenringe an beine Pjprfn; unb eine fc^jene £ro>«e auf bein Jpaupt. 517 8 Unb will mein •SlngefTcht wiber benfiIbigen fe£en; baß fle follen rnüße; unb ¿um Reichen unb Spruch* wort werben; unb will fie aug meinem ©olfaumt* ten; baß ihr erfahren füllt; 3$ feg ber£err. 9 ©0 aber ein betrogener Prophet etwag rebtt; ben will 34); ber #err; wieberum laßen betrogen werben; unb will meine £anb über ihn augfireefen; unb ihn aug meinemiColf 3frael auorotten. 10 $Ufo follen fie bepbe ihre ®,liflethat tragen ; wie bie ®lißetjjat beg gragerg; alfo foll auch fepn bie SKifiethat beg *¡Propheten. 11 4!luf baß fie nicht mehr bag £>aug 3frael perführen oon mir; unb fich nicht mehr terunreinigen in allerlep ihrer Uebertretung; fonbern fie follen mein S3olt fepn; unb ich will il;t ©ott fepn; fpricht ber £err 5)err. 12 Unb beg^errn 5®ortgef4)ahlu mir; unb fprach: 13 Du ISienfchenfinb; wenn ein 2anb an mir fün-biget; unb baju midh oerfchmähet; fo will ich meine £anb über baffelte augfireäen; unb ben 4Corrath beg ®robg wegnehmen; unb will Dheurung hinein fhiien; baß ich bepbe Sfienfhen unb ©ieh bnrinnen cugrotle. 14 Unb wenn benn gleich bie brep 2Jiänner; Oioa Daniel unb i)iob; barennen wären ; fo würben fie allein ihre eigne Seele erretten bur¿ ihre ©erechtig־ feit; fpricht ber £>err £>err. 15 Unb wenn ich bbfe Dhiere in bag £anb bringen mürbe; bie bie £eute aufräumeten; unb bafielbige permüfieten; baß niemanb barinnen wanbeln fonnte por ben Dhieren; 16 Unb biefe brep Scanner wären auch barinnen; fo wahr 3err $crr; fie würben weberSöhne noch Döchter erretten; fonbern allein fich felbfi; unb bag l‘anb müßte öbe werben. 17 Ober wo ich bag Schwerfet lommen lieffe über bag 2anb; unb fpräche : Schwerbt; fahre burcho ianb; unb würbe alfo bepbe 9J?enfchen unb ®!eh augroiten; 18 Unb bie brep Scanner wären barinnen ; fo wahr 34) lebe; fpricht ber #err £>err; fie würben weber Söhne noch Dotter erretten; fonbern fie allein würben errettet fepn. 19 £>ber fo ich ^Pefiilen} ir, bag 8onb fchiien; unb meinen ©rimm über bafielbige augfihütten würbe; unb ®lutfiür^en; alfo; baß ich bepbe fiftenfehen unb ißieh augrottetej 20 Unb Oboa; Daniel unb £>iob wären barinnen ; fo wahr 3err iperr: So ich meine Pier böfe Strafen; alg Schrcerbt; junger; böfe Dhiere unb^3e|lilen¡ über 3erufalem fchiien würbe; baß ich barinnen aucrottete bepbe SJienfchen unb fifief): 22 Siehe; fo follen etliche barinnen Uebrige baoon iommen; bie Söhne unb Söchter herauebringea werben; unb ju euch anher fommen; baß ihr feben werbet; wie eg ihnen gehet; unb euch trefien über bem Ungliici; bag üh über 3erufalem habe fommen laßen; famt allem ar,bem; bag cd) über fie habe fommen laßen. 23 Sie werben euer Drofi fepn; wenn ihr feben werbet; wie eg ihnen gehet; unb werbet erfahren; baß ich nicht ohne Urfach getfian habe; wag t¿ barinnen gethan habe; fpricht ber #err £err. Dag 15 Kapitel. Unb beg£errn Sßort gefchai) ju mir; unb fprach : 2 Du SÜRenfcfienfinb; wag ifi bag ^)ol¿ pom VERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. LA PROPIIECIA DE EZECHIEL, XV. XVI. de la vid, mas bien que de todos los árboles de los bosques, que están entre los árboles tle las selvas? 3 ¿Por ventura se tomará de ella un palo para hacer obra, ó se labrará de ella una estaca para colgar de ella qualquiera trasto ? 4 lie aquí que fue dado al fuego para cebo : las dos partes de él consumió el fuego, y lo de en medio de él se reduxo á pavesa: ¿por ventura sera útil para alguna obra? 5 Aun quando estaba entero, no era apto para obra alguna : ¿ quánto mas después que el fuego lo devorare, y quemare, ninguna obra se hará de él ? 6 Por tanto esto dice el Señor Dios : Como el árbol de la vid entre los árboles de las selvas, el qual di al fuego para que lo devorase, así entregaré los habitadores de Jerusalem, 7 Y pondré mi rostro contra ellos: de ruego saldrán, y fuego los consumirá ; y sabréis, que yo soy el Señor, quando pusiere nn rostro contra ellos, 8 Y la tierra la dexaré sin camino, y desolada: porque ellos han sido prevaricadores, dice el Señor Dios. 8 Y pondré mi rostro contra aquel hombre, y le liare ser escarmiento y refrán, y lo destruiré de en medio de mi pueblo: y sabréis que yo soy el. Señor. 9 Y quando errare el propheta, y hablare la palabra : yo el Señor engañé á aquel pro-pbeta: y extendere mi mano sobre él, y le borrare de en medio de mi pueblo de Israel. 10 Y llevarán su iniquidad : según la iniquidad del que pregunte, así será la iniquidad ctel propheta: 11 Para que la casa de Tsraél en adelante no se extravie de mí, ni se amancille en todas sus prevaricaciones : sino que ellos á mí me sean pueblo, y yo á ellos les sea Dios, dice el Señor de los exércitos. 12 Y vino á mí palabra del Señor, diciendo : 13 Hijo de hombre, si pecare la tierra contra mí, de manera que sea grandísima su prevaricación, extenderé mi mano sobre ella, y quebrantaré la vara de su pan ; y enviaré á el a hambre, y mataré de ella á los hombres, y bestias. 14 Y si estuvieren en medio de ella estos tres varones, Noé, Daniel y Job: ellos por su justicia librarán sus almas, dice el Señor de los exercitos. CAP. XVI. "Y" VENO á mi palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, haz conocer á Jerusalem sus abominaciones; 3 Y dirás : Esto dice el Señor Dios á Jeru-saiem: Tu raíz, y tu raza es de la tierra de Enanaan : tu padre era Amorrhéo, y tu madre Cethea. 4 1 quando naciste, no fué cortado tu ombligo en el dia de tu nacimiento, ni fuiste layada con agua para salud, ni salada con sal, ni envuelta en pañales. 5 Ni ojo se compadeció de tí para hacerte una de estas cosas, apiadado de tí: sino que fuiste arrojada sobre la tierra con abatimiento de tu alma, en el dia que naciste. 6 Y pasando por tí, vi que estabas hollada en tu sangre. Y te dixe quando estabas en tu sangre,: Vive. De nuevo te dixe : Vive en tu sangre. 7 Te hice multiplicar como la yerba del campo; y fuiste multiplicada, y hecha grande, y entraste, y llegaste á los atavíos mugenles : se abultáron tus pechos, y broto tu pelo ; y estabas desnuda, y llena de confusión. . 8 Y pase por tí, y te vi: y he aquí tu tiempo, tiempo de amantes : y extendí mi manto sobre tí, y cubrí tu ignominia, Y te jure, y entre en concierto contigo : dice el señor Dios : y fuiste mia. 9 Y te lavé con agua, y limpié tu sangre de sobre ti; y te ungí con óleo. 10 Y te vestí de varios colores, y te di calzado morado ; y te ceñí de lino fino, y te vestí de telas delgadas. 11 Y te atavié con adornos, y puse brazaletes en tus manos, y un collar al rededor de tu cuello. 12 Y puse un pendiente sobre tu cara, y zarcillos en tus orejas, y corona de hermosura en tu cabeza. 13 Y ^fuiste ataviada de oro y de plata. 15 L si yo enviare también bestias pésimas sobre la tierra para destruirla ; y quedare sin camino, porque no haya quien pase á causa de las bestias : .16 Si estos tres varones estuvieren en ella, vivo yo, dice.el Señor Dios, que no librarán a, sus hijos, ni hijas : mas ellos solos serán librados, y la tierra quedará desolada. .... 17 O si enviare yo espada sobre aquella tierra, y dixere á la espada: Pasa por la tierra; y si yo matare allí hombres, y bestias : .18 Y estos tres varones estuvieren en me-dto de ella : vivo yo, dice el Señor Dios, no librarán á sus hijos, ni hijas: mas ellos soles serán librados. 19 Y si enviare yo pestilencia sobre aquella tierra, y derramare mi indignación sobre ella en sangre, para quitar de ella hombres, y bestias : 20 Y NToé, y Daniél, y Job estuvieren en medio de ella : vivo yo, dice el Señor Dios, que no librarán hijo, ni hija: mas ellos por su justicia salvarán sus almas. .21 Porque esto dice el Señor Dios : Y aun si enviare yo sobre Jerusalem quatro durísimos castigos, espada, y hambre, y bestias malignas, y pestilencia para matar de ella hombres, y ganados: 22 Sin embargo quedará salvación de los que saquen ásus hijos, é hijas : he aquí que entrarán á vosotros, y vereis el camino de ellos, y sus invenciones, y os consolareis del mal, que traxe sobre Jerusalem, en todas las cosas, que cargué sobre ella. 23 Y os consolarán, quando viereis el camino de ellos, y sus invenciones; y conoceréis, que no sin causa hice todo lo que hice en ella, dice el Señor Dios. CAP. XV. Y VINO á mí palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, ¿ qué se hará del árbol 617 EZECHIEL, XV, XVI. 2 Figliuol d’uomo, che cosa è il legno della vite, piu che qualunque altro legno? che cosa e ciò che stato tralcio, fra gli alberi della selva? 3 Prendersene alcun legno da farne qualche lavorio? può egli pur prendersene un cavighuolo, da appiccarvi su qualunque arnese ? 4 Ecco, dopo che sarà stato posto nel fuoco, per esser consumato, e che’l fuoco ne avrà consumati i due capi, e che’l mezzo ne sarà inar-sicciato, varrà egli più nulla da farne alcun lavorio ? 5 Ecco, mentre è intiero, non se ne può fare alcun lavorio: quanto meno potrassene piò tare alcun lavorio, dopo che’l fuoco l’avrà con-sumato, e ch’egli sarà inarsicciato ? O Perciò, così ha detto il Signore Iddio, Quale e, fra le legne del bosco, il legno della vite, il quale io ho ordinato per pastura del fuoco : tali renderò gli abitanti di Gerusalemme. 7 E volgerò la mia faccia contr’a loro : quando saranno usciti d’un fuoco, un altro fuoco gli consumerà : e voi conoscerete ch’io S0710 il Signore, quando avrò volta la mia faccia contr’a loro. 8 E renderò il paese disolato : perciochè hanno commesso misfatto : dice il Signore Iddio. CAP. XVI. La parola del Signore mi fù ancora indirizzata :dicendo, 2 Figliuol d’uomo, dichiara a Gerusalemme le sue abbominazioni. 3 E dì, Così ha detto il Signore Iddio a Gerusalemme, La tua origine, e la tua nazione è del paese de’ Cananei : tuo padre era Amorreo, e tua madre Hittea. 4 E, quant’ è al tuo nascimento, nel giorno che tu nascesti, il bellico non ti fà tagliato, e non fosti lavata con acqua, per esser nettata : non tosti punto fregata con sale, nè fasciata di fasce. 5 L’occhio d'alcuno non ebbe pietà di te, per raru alcuna di queste cose, avendo compassimi di te : anzi tu fosti gittata sopra la faccia della campagna, per lo sdegno in che altri avea la tua persona, nel giorno che tu nascesti, .0 Ed io passai presso di te, e ti vidi che tu giacevi nel tuo sangue : e ti dissi, Vivi nel tuo sangue : e da capo ti dissi, Vivi nei tuo sangue. 7 lo ti feci crescere a decine di migliaia, come 1 germogli della campagna : e tu multipli-casti, e divenisti grande, e pervenisti a somma bellezza :le poppe t% si formarono, e’1 pel ti nacque: ma tu eri ignuda, e scoperta, 8 Ed io passai presso di te, e ti vidi : ed :co, la tua età era età d’amori : ed io stesi i lembo della mia vesta sopra te, e ricopersi la tua nudità: e ti giurai, ed entrai teco in patto : dice il Signore Iddio: e tu divenisti mia, 9 Ed 10 ti lavai con acqua, e tuffandoti nelV acqua, tt tolsi il tuo sangue d’addosso, e t’unsi con ono, 10 E ti vestii di ricami, e ti calzai