BIBLIA POLYGLOTTA, Prophetia Ezechielis, X. XI. • VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. EZECHIEL, X, XI. , 15 Puis les chérubins s’élevèrent. Ce sont là les animaux que j’avois vu auprès du fleuve de Kebar. 16 Et lors que les chérubins marchoient, les roues aussi marchoient auprès d’eux ; et quand les chérubins élevoient leurs ailes, pour s’élever de dessus la terre, les roues même ne se détournoient point d’auprès d’eux. 17 Lors qu’ils s’arrêtoient, elles s'arrêtaient ; et lors qu’ils s’élevoient, elles s’élevoient; car l’esprit des animaux était dans les roues. 18 Puis la gloire de l’Eternel se retira de dessus le seuil de la maison, et se tint sur les chérubins. 19 Et les chérubins élevant leurs ailes s’élevèrent de terre en ma présence, quand ils partirent, et les roues s'élevèrent aussi vis-à-vis d’eux, et chacun d’eux s’arrêta à l’entrée de la porte orientale de la maison de l’Eternel, et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux. 20 Ce sont là les animaux que j’avois vu sous le Dieu d’Israël, auprès du fleuve de Ivé-bar ; et je connus que c’étoient des chérubins. 21 Chacun avoit quatre faces, et chacun quatre ailes, et il y avoit une ressemblance de main d’homme sous leurs ailes. 22 Et pour la ressemblance de leurs faces, c’étoient les faces que j’avois vues auprès du fleuve de Kébar, et leur même regard, et elles-mêmes ; et chacun marchoit devant soi. CITAP. XI. PuiS l’Esprit m’éleva, et me mena à la porte orientale de la maison de l’Eternel, qui regarde vers l’Orient ; et voici il y avoit vingt-cinq hommes à l’entrée de la porte ; et je vis au milieu d’eux Jaazanja, fils de Hazur, et Pé-latja, fils de Bénaja, les principaux du peuple. 2 Et il me dit : Fils de l’homme, ceux-ci sont les hommes qui ont des pensées d’iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville ; 3 Et qui disent : Ce n’est pas une chose prête: qu’on bâtisse des maisons; elle est la chaudière, et nous sommes la chair. 4 C’est pourquoi prophétise contr’eux ; prophétise, fils de l’homme. 5 L’Esprit de l’Eternel tomba donc sur moi, et me dit : Parle : Ainsi a dit l’Eternel : Vous parlez ainsi, o maison d’Israël ; mais je con-nois toutes les pensées de votre esprit. 6 Vous avez multiplié vos blessés à mort dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de blessés à mort. 7 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’E-ternel : Vos blessés à mort que vous avez mis au milieu d’elle sont la chair, et elle est la chaudière: mais je vous tirerai du milieu d’elle. 8 Vous avez eu peur de l’épée ; mais je ferai venir l’épée sur vous a dit le Seigneur !’Eternel. 9 Et je vous tirerai hors de cette ville, et vous livrerai entre les mains des étrangers, et j’exercerai mes jugemens contre vous. 10 Vous tomberez par l’épée ; je vous jugerai dans la frontière d’Israël, et vous saurez que je suis l’Eternel. 11 Elle ne sera pas pour vous une chaudière, et vous ne serez point dans elle comme la chair, je vous jugerai dans la frontière d’Israël. 12 Et vous saurez que je suis l’Eternel ; car vous n’avez point,marché dans mes statuts, truire tous les restes d’Israël, en répandant ta colère sur Jérusalem ? 9 Et il me répondit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville remplie de perversité; car ils ont dit: L’Eternel a abandonné le pays, l’Eternel ne voit rien. 10 Et pour moi aussi, mon œil ne les épargnera point, et je n’en aurai point compassion; je leur rendrai leur train sur leur tête. 11 Et voici, l’homme qui étoit vêtu de lin, qui avoit le cornet sur ses reins, rapporta ce qu’il avoit fait, et il dit: J’ai fait comme tu m’as commandé. C11AP. X. PUIS je regardai, et voici il y avoir sur l’étendue qui étoit sur la tête des chérubins, comme une pierre de saphir, et la ressemblance d’un trône, qui paroissoit au dessus d’eux. 2 Et on parla à l’homme qui étoit vêtu de lin, et on lui dit : Entre dans l’entre-deux des roues, au dessus du chérubin, et remplis tes paumes de charbons de feu de l’entre-deux des chérubins, et les répands sur la ville. 11 y entra donc, et je le vis. 3 Et les chérubins se tenoient à main droite de la maison, quand l’homme y entra ; et une nuée remplit le parvis intérieur. 4 Puis la gloire de l’Eternel s’éleva de dessus les chérubins, pour venir sur le seuil* de la maison, et la maison fut remplie d’une nuée ; le parvis fut aussi rempli de la splendeur de gloire de l’Eternel. 5 Et on entendit le bruit des ailes des chérubins jusques au parvis de dehors, comme la voix du Dieu fort tout-puissant, quand il parle. 6 Et il arriva que quand il eut commandé à l’homme qui étoit vêtu de lin* et qu’il lui eut dit : Prends du feu de l’entre-deux des roues, et de l’entre-deux des chérubins, il entra, et se tint auprès des roues. 7 Et l’un des chérubins étendit sa main vers l’entre-deux des chérubins, au feu qui étoit dans l’entre-deux des chérubins, et il en prit, et le mit entre les mains de celui qui étoit vêtu de־ lin ; et lui, 1’a.yant reçu, sortit. ׳ 8 Car il paroissoit dans les chérubins la figure d’une main d’homme sous leurs ailes. 9 Puis je regardai, et voici quatre roues auprès des chérubins, une roue auprès de l’un des chérubins, et l’autre roue auprès de l’autre chérubin, et l’aspect des roues étoit comme qui verroit une pierre de chrysolithe. 10 Et pour ce qui est de leur figure, toutes quatre avoient une même forme, comme si une roue eût été au milieu d’une autre roue. 11 Quand elles marchoient, elles alloient sur leurs quatre côtés, et en marchant elles ne se tournoient point, mais elles alloient après la première, au lieu vers lequel elle se tournoit ; elles ne se tournoient point, quand elles marchoient ; 12 Non plus que tout le corps des chérubins, ni leurs dos, ni leurs mains, ni leurs ailes ; et les rous étoient pleines d’yeux tout autour, savoir, leurs quatre roues. 13 Pour les roues, j’entendis qu’on les appela: Chariot. 14 Et chaque animal avoit quatre faces : La première face étoit la face d’un chérubin : la seconde étoit la face d’un homme ; la troisième étoit la face d’un lion; et la quatrième la face d’un aigle. 514 STelifcrci&ung 6er £(jeru6im ac. 10—11♦ 0trafaerfünbigung über 3etufalem. I 16 iWentt 5ie £(KruInm giengen, fo giengen fci« ׳öiäber au# neben ii;nen, unb wenn bie £ßerubim ihre ftlügel fl&wungen, baß fle j!cb non ber ©rbe er* fcoben, fo lentten fl4>bie öiäber au4) nte^t ooni&nen. 17 SCenn jene flanben, fo jfanben biefe aud^ ; er* fcoben fle fiel), fo erhoben fl# biefe au$; benn es rcar ein lebenbiger Sßtnb in ihnen. 18 Unb bie #errlid[)fett beS #errn gt'eng wiebet aus non ber 0d[)weUe am #aufe; unb ffellete fld) über bie ifberubim. 19 2)a fiftrcungen bie Cherubim ihre ftlügel, unb : erhoben fTch oon ber ©rbe »or meinen klugen ; unb ba fle auSgiengen, giengen bie Öiäber neben ihnen; unb fle traten in baS £&or am £aufe bes £>erm !!egen SDRorgen, unb bie #errli4>feit bes ©otteS Sfraels war oben über ihnen. 20 £>as ijl baS Silier, baS ich unter bem ©ott , 3frael fab am SGDafler Seebär; unb mertte, baß ei Cherubim wären/ 21 ¿Da ein jegli^er Bier QtngejTdhter hatte; unb uisr ^lügel; unb unter ben klügeln gle^mie ®lenfcbenbänbe. 22 ©6 waren ihre $lngeficbler geflaltet, wie ich fle am XOajlfer £{}ebar fab; unb giengen firadö POr £)a.S 11 £ apitei. Unb m($ hob ein S33inb auf, unb brachte mich jum ¡Dbor am Jjbaufe bes £errn, ba3 gegen Sftorgen. flehet; unb flehe; unter bem £ßor waren fünf unb jwanjig SRänner. Unb ienn fle forechen:. Qi (fl nicht fo nahe; laßt uns nur Käufer bauen; fle ifl ber £opf, fo flnb wir bao gleifcb. 4 ©arum follfl tu, SKenflhenfinb, wiber fle weiflagen. 5 Unb ber ©eiji 6eö £errn flel auf mich, unb fprah ju mir: 0prich: fo faßt ber £err: 3l)r habt alfo gerebet, ihr■ oom £>aufe Sfraet; unb euere( ©eijieS ©ebanfen fenne ich wobt-6 3br habt Biele erfcblagen in biefer 0tabt; unb ihre ©affen liegen »oller Sobten. 7 ¿Darum fpridbt ber £err £err alfo: Sie ihr ba* rinnen getöbtet Ijabt, bie flnb baS f^leiflh; unb fle ifl berSDopf» aber ihr müflet hinaus. 8 Sa3 0¿hwerbt, bas ihr fürchtet, bas will ianb geben, unb will emh euer Utecht thun. 10 3b* follt buraufe; unbbas^aus warb ooll Utebel, unb ber íBorhofooll ©lanjes oon ter Jperrlidhfeit bes £>errn. 5 Unb man Ijörete bie Flügel ber Cherubim rau־ fchen bis heraus »or ben ©ovl)of, wie eine 0timme bes ollmäc^tigen ©otteS, wenn er rebet. 6 Unb ba er bem Sftanne im Seinroanb geboten hatte, unb gefagt: SRimm geuer jwefhen ben Utä» bem unter ben Cherubim ; gieng berfelbige hinein, unb trat beo bas Uiab. 7 Unb ber Cherub )!reite feine #anb heraus jwi־ fhen ׳ ben Cherubim jum $euer, baS jwlf^en ben Cherubim war, nahm baoon, unb gabs bem tiranne im Deinwanb ln bie $anbe; ber empflengs, unb gieng hinaus. 8 Unb erßhien an ben Æhembim gleichwie einer UÎîenfchen .Ç)anb unter ihren $lügeln. 9 Unb ii) fah, unb flehe, oier öiäber flanben beo ben JElRmbtm, beo einem jeglichen Cherub ein Uiab, unb bie Uiaber waten anjufc־hen gleichwie ein Surfis; 10 Unb waren alle oier eins wie bas anbere, als wäre ein Uiab im anbern. 11 ?Kenn fle gehen fotiten, fo ïonnten fle in alle ihre oier £>erter gehen, unb burften fld) nidht herum lenfen, wenn fle giengen, fonbern wohin bas erfle gieng, ba giengen fle hinnach; unb burften fleh nicht herum lenfen, 12 0amt ihrem ganjen Ceibe, ölüden, £>änben unb fÇlügeln. Unb bie öiäber waren ooll klugen, um unb um, an allen oier Uiabcrn. 13 Unb es tief ju ben Uläbern : ©algal, baß idjs hörete. 14 ©in jeglihed hatte oier ?tngeflehter; bas erfle Slngeflcht war ein Cherub, bas anbere ein UJÎenflh, baS britte ein 2öwe, basolerte ein cibler. 15 Unb bit STherakim fd[)webten empor, ©s ifl eben bas Shicr, baS ich fat;e am Gaffer ^hebar. 514 YERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. LA PROPI1EC1A DE EZECHIEL, X. XI. 15 Y se alzáron los Chérubines: este es el mismo animal, que había visto jumo al rio Chóbár, 16 Y quando andaban los Chérabines, andaban también las ruedas junto á ellos; y quan-do los Chérubines alzaban sus alas para remontarse de la tierra, no se quedaban las ruedas, sino que ellas iban también junto á ellos. 17 Quando ellos se paraban, se paraban e-lias; y se alzaban quando ellos se alzaban. Porque espíritu de vida habia en ellas. 18 Y salió la gloria del Señor del umbral del templo, y se puso sobre los Chérubines. truirás todas las reliquias de Israel, derramando tu furor sobre Jerusalém? 9 Y me dixo: La iniquidad de la casa de Israél y de Judá es grande muy en demasía, v llena está la tierra de sangres, y la ciudad llena está de aversión : porque dixéron: Desamparó el Señor la tierra y el Señor no ve. 10 Pues tampoco mi ojo perdonará, ni tendré piedad: retornaré su camino sobre sus cabezas. 11 Y lie aquí que el hombre, que estaba vestido de lienzos, que trahia el tintero en su espalda, dió su respuesta, diciendo; lie he-cho como me lo mandaste. 19 Y alzando los Chérubines sus alas, se remontárou de la tierra delante de mí: y saliendo ellos, los siguieron también las ruedas; y se paro á la entrada de la puerta oriental de la casa del Señor, y la gloria del Dios de Israél estaba sobre ellos. 20 Este es el animal, que vi debaxo del Dios de Israél junto al rio Chobár ; y entendí que eran Chérubines. 21 Quatro caras tenia cada uno, y quatro alas cada uno; y semejanza de mano de hombre debaxo de sus alas. 22 Y la semejanza de las caras de ellos, las mismas caras que habia yo visto iunto al rio Chóbár, y la mirada de ellos, y el ímpetu de moverse cada uno su cara adelante. CAP. XI. ME elevó el Espíritu, y me introduxo á la puerta oriental de la casa del Señor, que mira ácia el nacimiento del Sol; y he aquí á la entrada de la puerta veinte y cinco hombres; y en medio de ellos vi á Jezonías hijo de Azur, y á Pheltías hijo de Banaías, Príncipes del pueblo. 2 Y me dixo: Hijo de hombre, estos son los varones, que piensan maldad, y tratan un consejo pésimo en esta ciudad, 3 Diciendo: ¿Por ventura 110 han sido labradas poco ha las casas? esta es la caldera, y nosotros las carnes. 4 Por tanto prophetiza acerca de ellos, pro-phetiza, hijo de hombre. 5 Y se eclió sobre mí el Espíritu de) Señor, y me dixo : Habla : Esto dice el Señor: Así habéis hablado, casa de Israél, y yo conozco los pensamientos de vuestro corazón. 6 Habéis muerto á muchísimos en esta ciudad, y habéis llenado sus calles de muertos. 7 Por tanto esto dice el Señor Dios: Vuestros muertos, que pusisteis en medio de ella, estos son las carnes, y ella es la caldera: mas yo os sacaré de enmedio de ella. 8 La espada temisteis, y espada traheré sobre vosotros, dice el Señor Dios. 9 Y os echaré de enmedio de ella, y os daré en mano de enemigos, y haré juicios sobre vosotros. 10־ A espada caeréis: en los términos de Israél os juzgaré, y sabréis que yo soy el Señor. 11 Esta no será para vosotros caldera, ni vosotros sereis carnes en medio de ella: en los confines de Israél os juzgaré. 12 Y sabréis que yo sov el Señor: por quan• a CAP. X. Ymire, y he aquí que en el firmamento, que estaba sobre la cabeza de los Chérubines, apareció sobre ellos como una piedra fie za-phiro, como apariencia de semejanza de un solio. 2 Y habló al hombre, que estaba vestido de lienzos, y dixo: Entra en medio de las ruedas, que están baxo los Chérubines, y llena tu mano de las brasas de fuego, que están entre los Chérubines, y derrámalas sobre la ciudad. Y entró á vista mia: 3 Y los Chérubines estaban á la derecha de la casa, quando entró aquel hombre, y la nube llenó el patio interior. 4 Y se alzó la gloria del Señor de encima do los Chérubines ácia el umbral de la casa: y se llenó la casa de la nube, y el patio fue lleno del resplandor de la gloria del Señor. 5 Y el sonido de las alas de los Chérubines era oido hasta el patio de afuera, como la voz (le Dios Omnipotente, quando habla. 6 Y luego que mandó al hombre, que estaba vestido de lienzos, diciendo : Toma fuego de en medió de las ruedas, que están entre los Chérubines: entrando él, se puso junto á la rueda. 7 Y extendió un Chérubin la mano de en medio de los Chérubines al fuego, que estaba entre los Chérubines; y le tomó, y puso en las manos de aquel, que estaba vestido de lienzos: el qual tomándole, se salió. 8 Y apareció en los Chérubines semejanza de mano de hombre debaxo de las alas de e-Ilos. 9 Y vi, y he aquí quatro ruedas junto á los Chérubines: una rueda junto á un Chérubin, y otra rueda junto á un Chérubin; y \a apariencia de las ruedas era como vista de piedra de chrysolitho. 10 Y el aspecto de ellas una misma semejanza de las quatro: como si estuviera una rueda en medio de otra rueda. 11 Y quando andaban, caminaban por los quatro lados; y andando no se volvian, sino que ácia el lugar, á donde se ladeaba para illa que estaba primera, seguían también las o-tras, y no se volvian. 12 Y todo el cuerpo de ellas, y los cuellos, v las manos, y las alas, y los cercos estaban llenos de ojos al rededor de las quatro ruedas. 13 Y á estas ruedas llamó volubles, oyéndolo yo. 14 Y cada uno tenia quatro caras : !a una cara era cara de Chérubin: y la segunda cara, cara de hombre ; y en el tercero cara de león; y en el quarto cara de águila. * 514 medesimi animali, ch’io avea veduti presso al fiume Chebar. ־ 16 E, quando i Cherubini caminavano, le ruote ancora si movevano allato a loro: e, quando i Cherubini alzavano le loro ali, per elevarsi da terra, le ruote ancora non si rivolgevano d’appresso a loro. 17 Quando quelli sì fermavano, le ruote altresì si fermavano : q uando essi s’alzavano, le ruote s’alzavano insieme con loro : perciochè lo Spirito degli animali era in esse. 18 Poi la gloria del Signore si partì d’in su la soglia della Casa, stando sopra i Cherubini. 19 Ed i Cherubini, uscendo fuori, alzarono le loro ali, e s’elevarono da terra nel mio cospetto: e le ruote s'elevarono parimente con loro: e quelli si fermarono all’ entrata della Porta Orientale della Casa del Signore : e la gloria dell’ Iddio d’Israei era al disopra di loro. 20 Questi erano gli stessi animali, ch’io avea veduti sotto־ !’Iddio d’Israel, presso al fiume ■ Chebar : ed io riconobbi eh 'erano Cherubini. 21. Ciascun di loro avea quattro facce, e quattro ali : ed aveano sotto alle loro ali una sembianza di mani d’uomo. 22 E,quant’ è alla sembianza delle lor facce, eremo le medesime, ch’io avea vedute presso al fiume Chebar: erano i medesimi aspetti di quelli, anzi * Cherubini erano gli stessi; ciascuno caminava diritto davanti a sè. CAP. XI. Poi lo Spirito m’elevò, e mi menò alla Porta Orientale della Casa del Signore, che riguarda verso’l Levante : ed ecco, all’ entrata della Porta, venticinque uomini: ed io vidi *nel mezzo di loro laazania, figliuolo d’Azzur; e Pelatia, figliuolo di Benaia; Capi del popolo. 2 E colui mi disse, Figliuol, d’uomo, questi son gli uomini, che divisano iniquità, e che tengono consigli di male in questa città. 3 Che dicono, La cosa non è ancor vicina : edifichiamo delle case : questa città è la pignatta, e noi saremo la carne. 4 Perciò, profetizza contr’a loro : profetizza, o figliuol d’uomo. 5 E lo Spirito del Signore cadde sopra me, e mi disse, Dì, Così ha detto il Signore, O casa d’israel, voi avete detto così, ed 10 conosco la cose che vi salgono nello spirito. 0 Voi avete mukiplicati i vostri uccisi in questa città, ed avete ripiene le sue strade d’uccisi. 7 Per tanto, così ha detto il Signore Iddio, 1 vostri uccisi, che voi avete fatti èssere in mezzo di lei, son la carne, ed ella è la pignatta: ma quant’ è a voi, io vi trarrò fuori del mezzo d’essa._ 8 Voi avete avuto timore della spada : ed io farò venir sopra voi la spada : dice il Signore Iddio. 9 E vi trarrò fuori del mezzo d’essa, e vi darò in man di stranieri, e farò giudici! sopra voi. 10 Voi caderete per la spada, io vi giudicherò a’ confini d’israel: e voi conoscerete ch’io sono il Signore. 11 Questa città non vi sarà per pignatta, nè voi sarete nel mezzo d’essa a guisa di carne ; io vi giudicherò a’ confini d’Israel. 12 E voi conoscerete ch’io sono il Signore, ne’ cui statuti voi non siete caminati, e le cui EZECH1EL, X, XI. distruggi tu tutto’l rimanente d’israel, spandendola tua ira sopra Gerusalemme ? 9 Ed egli mi rispose, L’iniquità della casa d’israel, e di Giuda, è oltre modo grande ; e’1 paese è pieno di sangue, e la città è piena di sviamento : percioche hanno detto, Il Signore na abbandonato il paese, e’1 Signore non vede nulla. 10 Perciò, rocchio mio non perdonerà, ed io non risparmierò : io renderò loro la lor via in sul capo. 11 Ed ecco, F uomo ch’era vestito di pa.nni ]ini, ch’avea il calamaio sopra i lombi, fece il suo rapporto: dicendo, Io ho fatto secondo che tu mi comandasti. CAP. X. Poi riguardai, ed ecco, sopra la distesa ch’era! sopra’l capo de’ Cherubini, j)'era come una pietra di zaffiro, simiglialite in vista ad un trono, il quale appariva sopra loro. 2 E colui che sedeva sopra'l trono disse all’ uomo ch’era vestito di panni lini, Entra per mezzo le ruote, di sotto a’ Cherubini ; ed empiti le pugna di brace di fuoco, d’infra i Cherubini, e spargi/e sopra la città. Ed egli »’entrò nel mio cospetto. 3 Ed i Cherubini erano fermi dal lato destro della Casa, quando quell’ uomo entrò là: e la nuvola riempiè il Cortile di dentro. 4 Poi la gloria del Signore si levò d’in su i Cherubini, traendo verso la soglia della Casa: e la Casa fìi ripiena della nuvola; e’1 Cortile fu ripieno dello splendor della gloria del Signore. 5 E’1 suono dell’ ali de’ Cherubini s’udiva fino al Cortile di fuori, simile alla voce dell’ Iddio onnipotente, quando egli parla. 6 Or, quando colui ebbe comandato all’ uomo vestito di panni lini, dicendo, Prendi del fuoco di mezzo delle ruote, d’infra i Cherubini ; egli venne, e si fermò presso ad una delle ruote. 7 E l’uno de’ Cherubini distese la sua mano, d’infra i Cherubini, verso’! fuoco, eh Va per mezzo i Cherubini : e ne prese, e lo diede nelle pugna di colui ch’era vestito di panili lini : il quale lo pigliò, ed uscì fuori. 8 Or ne’ Cherubini appariva una figura d’una man d’uomo, sotto alle loro ali. 9 Ed io riguardai, ed ecco quattro ruote allato a’ Cherubini, ciascuna ruota allato a ciascun Cherubino : e le ruote risomigliavano in vista al color della pietra del grisolito. 10 E, quar-t’ è alla lor sembianza, tutte e quattro erano d’una medesima sembianza: come se una ruota fosse stata in mezzo d’una altra ruota. 11 Quando si movevano, si movevano tutte e quattro, ciascuna dal lato suo : e, movendosi, non si volgevano quà e là : anzi là dove si volgeva il Capo, esse si volgevano dietro a lui: movendosi, non si volgevano quà e là. 12 F'era eziandio tutta la carne de’ Cherubini, ed i lor dossi, e le lor mani, e le loro ali : e quant’ è alle ruote, le lor quattro ruote erario piene d’occhi d’ogn’intorno. 13 E fù. gridato alle ruote, udente me, O :ruote. 14 E ciascun Cherubino avea quattro facce : la prima faccia era faccia di Cherubino ; la seconda, faccia d’uomo, la terza, faccia di leone, e la quarta, faccia d’aquila. 15 Ed i Cherubini s’alzarono. Questi erano 514