BIBLIA POLYGLOTTA, Prophetia Jeremiæ, XXXIV. VERSIO GALLICA. JEREMIE, XXXIV. été avant toi, et on fera le deuil pour toi, en disant: Hélas, Seigneur! Car j’ai prononcé la parole, dit l’Eternel. 6 Jérémie le prophète prononça donc toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda à Jérusalem. 7 Et l’armée du roi de Babylone combattait contre Jérusalem et contre toutes les villes de Juda qui étoient demeurées de reste, savoir, contre Lakis et contre Hazéka ; car c'étoient les villes fortes qui restoient entre les villes de Juda. 8 La parole qui fut adressée par l’Eternel a Jérémie, après que le roi Sédécias eut traité alliance avec tout le peuple qui étoit à Jérusalem, pour leur publier la liberté ; 9 Afin que chacun renvoyât libre son serviteur, et chacun sa servante, hébreu ou hébreue, afin que pas un d’eux ne rendît esclave son frère Juif. 10 Tous les principaux donc, et tout le peuple, qui étoient entrés dans cette alliance, s’engagèrent à renvoyer libres chacun son serviteur et chacun sa servante, sans les plus tenir dans l’esclavage, et ils obéirent, et ils les renvoyèrent. 11 Mais ensuite ils- changèrent d’avis, et ils firent revenir leurs serviteurs et leurs servantes, qu’ils avoient renvoyés libres, et ils les assujettirent de nouveau à l’esclavage, pour être leurs serviteurs et leurs servantes. 12 La parole de l’Eternel fut donc adressée à Jérémie, et il lui dit: 13 Ainsi a dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : Je traitai alliance avec vos pères au jour que je les tirai hors du pays d’Egypte, de la maison de servitudév et je leur dis : 14 Au bout de sept ans vous renverrez chacun votre frère hébreu, qui vous aura été vendu ; il te servira six ans ; puis tu le renverras libre d’avec toi ; mais vos pères ne m’ont point écouté, et ne m’ont point prêté l’oreille. 15 Et vous vous étiez convertis aujourd’hui, et vous aviez fait ce qui étoit droit devant moi, en publiant la liberté chacun à son prochain ; et vous aviez traité alliance en ma présence, dans la maison sur laquelle mon nom est réclamé. 16 Mais vous avez changé d’avis, et vous avez profané mon nom ; car vous avez fait revenir chacun son serviteur, et chacun sa servante, que vous aviez renvoyés libres pour être à eux-mêmes ; et vous les avez de ?touveau rendus esclaves pour être vos serviteurs et vos servantes. 17 C’est pourquoi ainsi a dit l’Eternel : Vous ne m’avez point écouté pour publier la liberté chacun à son frère, et chacun à son prochain ; voici, dit l’Eternel, je vais publier la liberté contre vous à l’épée, à la mortalité et à la famine ; et je vous livrerai pour être errans par tous les royaumes de la terre. 18 Et je livrerai lès hommes qui ont transgressé mon alliance, et qui n’ont pas exécuté les paroles de l’alliance qu’ils ont traitée devant moi, en passant entre les deux moitiés du veau qu’ils avoient coupé en deux ; _ 19 Les principaux de Juda et les principaux de Jérusalem, les eunuques, et les sacrificateurs, et tout le peuple du pays, lesquels ont passé entre les deux moitiés du veau ; 20 Je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, et entre les mains de ceux qui cherchent leur vie ; et leurs corps morts seront la pâture des oiseaux des cieux et des bêtes de la sur loi ues cuuses eu״״!״״־״!״, v21 ״ — ״״ ־״״.״״ *Je livrerai aussi Sédécias, roi de Juda, et brûlé sur tes pères, les rois précédens, qui ont! les principaux de sa cour entre les mains de 490 F 15 En ces jours-là et en ce tems-là je ferai germer à David un germe de justice, qui fera droit et justice dans la terre. ׳ 1Ô En ces jours-là Juda sera délivre, et Jérusalem habitera en assurance, et elle sera appelée l’Eternel notre justice. 17 Car ainsi a dit l’Eternel : La race de David ne manquera jamais d’homme qui soit assis sur le trône de la maison d’Israël.- 18 Et il ne manquera aussi jamais, d’ entre les sacrificateurs Lévites, d’homme• qui offre des holocaustes et qui fasse tous les jours devant moi des parfums de gâteau et des sacrifices. 1Q La parole de l’Eternel fut encore adressée à Jérémie, en disant : 20 Ainsi a dit l’Eternel: Si vous pouvez rompre l’ordre que j’ai établi touchant le jour et touchant la nuit, tellement que le jour et la nuit ne soient plus en leur tems, 21 Mon alliance avec David mon serviteur sera aussi rompue, tellement qu’il n’ait plus de fils qui règne sur son trône, et mon alliance avec les Lévites sacrificateurs qui font mon service. 22 Comme on ne peut compter l’armée des cieux, ni mesurer le sable de la'mer, ainsi je multiplierai la postérité de David mon serviteur, et les Lévites qui font mon service! 23 De plus, la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie, en disant : 24 N’as-tu pas vu ce que ce peuple a prononcé, en disant : L’Eternel a rejeté lès deux familles qu’il avoit élues ; Ainsi ils méprisent mon peuple, de sorte qu’à leur compte il ne sera plus une nation. 25 Ainsi a dit l’Eternel : Si je n'ai pas établi mon alliance touchant le jour et la nuit, et si je n’ai pas établi les lois des cieux et de la terre ; 26 Je rejetterai aussi la postérité de Jacob et de David mon serviteur, pour ne prendre plus de sa postérité des gens qui dominent sut la postérité d’Abraham, d’Isaac, et de Jacob ; car je ferai revenir leurs captifs, et j’aurai compassion d’eux. „ „ CHAP. XXXIV. La parole fut adressée de la part de l’Eternel à Jérémie, lors que Nébucadnétsar, roi de Babylone, toute son armée, tous les royaumes de la terre, et tous les peuples qui étoient sous la puissance de sa main combattaient contre Jérusalem et contre toutes ses villes ; et Dieu lui dit : 2 Ainsi a dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : Va, et parle à Sédécias, roi de Juda, et dis-lui: Ainsi a dit P Eternel : Vpici, je vais livrer cette ville dans la main du roi de Babylone, et il la brûlera. 3 Et tu n’échapperas point de sa main, car, certainement, tu seras pris, et tu seras livré entre ses mains, et tes yeux verront les yeux du roi de Babylone, et il te parlera bouche à bouche, et tu entreras dans Babylone. 4 Toutefois, o Sédécias, roi de Juda, écoute la parole de l’Eternel : Ainsi a dit l’Eternel de toi : Tu ne mourras point par l’épée ; 5 Mais tu mourras en paix, et on fera brûler sur toi des choses aromatiques, comme on en a VERSIO HISPANICA. VERSIO GERMANICA. £euerr; ber ©ott Sfraels : 3cg gäbe einen »unb gemadgt mit euern »älern, ba idg !Je aub ©goptenlanb; aub bemSienftljaufe, fügrete, unb fpradg : 14 üöenn fegen 3agre um jlnb; f0 feil ((n jeg* liier feinen »ruber, ber ein ©bräer (ft unb fitg igm cerfauft unb feegb 3agre gebienet gat, frep con fidb laffen. 916er eure iöäter gegolten mir niegt; unb neigten igre £>gren nidgt. 15 So gabt igr eutg heute beFegret unb getgan, bad mir wogl gefiel, baß igr ein ft-reojagr liefet aub rufen, ein jeglicger feinem üiätgflen; unb gabt beg einen »unb gemaegt cor mir im Saufe; bad na$ meinem !Ramen genannt tjt. 16 «Übet igrfepbumgefglagen, unb entgetliget me'u nen (Kamen; unb ein jeglicger forbert feinen ®neegt unb feine 2Ragb reteber, bie igr gattet frep gegeben; ba§ fle igr felbft eigen mären; unb ¿reinget fle nun, baß fle eure ®neigte unb 2Rägbe fepn müffen. 17 Sarum fprigt ber £err alfo: 3gr gegorget mir nigt, baf} igr ein grepjagr audriefet, ein jegliger feinem »ruber, unb feinem SRäcgffen; jlege, fo rufe ig, fprigt ber £err, eug ein ¿repjagr aud, ¿um Sgrcerbt, ¿ur »ejltlen¡, ¿um junger; unb icill eug in feinem ®enigreig auf (Erben bleiben laffen. IS Unb will bie Seute, fo meinen »unb übertre; ten, unb bie !©orte beo »unbes, ben fle cor mir gemagt gaben, nigt galten, fo magen, wie bad ®alb, bad fle in ¿iteo ©tücfe getgeilet gaben; unb ¿roifgen ben £ geilen gingegangen finb : .19 üiemlig bie dürften 3uba, bie gürflen 3eru* falemd, bie ®ämmerer, bie *priefter unb bad ganie »olF im 2anbe, fo ¿roifgen bed ®albed Stucfen gingegangen finb. 20 Unb reill fle geben in ihrer geinbe £anb; unb berer, bie ignen nag bem geben jlegen, bag igre geigname feilen ben »ögeln unter bem Fimmel unb ben £gieren auf (Erben ¿ur Speife reerben. 21 Unb SebeFicr, ben ®enig 3uba; unb feine dürften rcill tg geben in bie $änbe tgrer ^einbe; unb ifgriflud cergeifen. StfrettUa 34. 15 3n benfelbigen Sagen, unb ju berfelbigengeit retll ig bem £actb ein geregt ©ereägd aufgegen laf־ fen, unb foll ein ®ijnig fepn, ber roogl regieren reirb, unb foll Oiegt unb ©eregtigtelt anrigten auf (Erben. 16 Suberfelbigen^eit foll 3uba geholfen reerben, unb 3oufalem flger rcognen ; unb man reirb ign nennen: £er £>err, ber unfere ©eregtigfeit ifi. 17 Senn fo fprigt ber $err: (Ed foll nimmer־ megr feglen, ed foll einer con Sanib fTßen auf bem ©tugl bed ^)aufed 3frael. 18 Se^gleigen folld nimmermegr feglen; ed follen Frieder unb geeiten fepn cor mir, bie ba »ranb־ opfer tgun, unb Speidopfer anjünben, unb Opfer fglagten ereiglig. 19 Unb bed eperm i©ort gefgag ¿u 3eremia, unb fprag; 20 So fprigt ber ■Sperr; !©ennmein »unb auf־ ׳ gören reirb mit bem Sage unb SRagt; bap nigt Sag unb (Ragt feo ¿u feiner geit ; 21 ©o reirb aug mein »unb aufgören mit meinem ®negte Saeib, bo^ er nigt einen ©ogn gäbe ¿um ®önige auf feinem ©tugl, unb mit ben geeiten unb «JJrieflern, meinen Sienern. 22 t©ie man bed £immeld ^)eernigt ¿äglen, nog ben @anb am SReer nigt meffen Fann ; alfo rcill ig megren ben ©amen Sacibd, meined ®negtd, unb bie geeiten, bie mir bienen. 23 Unb bed &etrn (©ort gefgag ¿u 3eremta, unb fprag: 24 £ajt bu nigt gefegen, read bieß »oIF rebet, unb fprigt: £>at bog ber aug bie jroep ©efglegler cerreorfen, reelge er auderreäglet gatte; unb läjlern mein »olF, ald follten fle nigt megr mein (BolF fepn. 25 @o fprigt ber £err; £alt ig meinen »unb nigt mit Sag unb (Ragt; nog bie Drbnung bed £immeld unb her (S-rbe; 26 ©o rcill ig aug cerreerfen ben ©amen 3aFobd unb Sacibd, meined ®negtd; baß ig nigt aud igrem ©amen negme, bie ba gerrfgen über ben ©amen ^tbragamd, 3faaFd unb 3afobd. Se-nn ig rcill igr ©efängniß rcenben, unb mig über pe erbarmen. ad 34 Kapitel. {3Ve§ ifi bad !©ort; bad com #errn gefgag ¿u - Seremia, ba (Rebucab־!Rejar, ber ®enig ¿u »abel, famt allem feinem £)eer Unb allen ®onig־ reigen auf (Erben, fo unter feiner ©erealt waren, unb allen »ölfern, (]ritten rciber 3erufalem unb alle igre ©labte; unb fprag : 2 ©o fprigt ber£err, ber ©stt 3fraeld ; ©ege bin, unb fage >^ebefia, bem ®önige 3uba; unb fprig ¿u igm: ©o fprigt ber £err: ©iege, tg will biefe ©labt in bie ftänbe bed ®önigd ¿u »abel geben, unb er foll (Te mit $euer oerbrennen. 3 Unb bu foll.fl feiner $>anb nigt entrinnen, fonbern ergriffen unb in feine £)anb gegeben reerben, baß bu ign mit Qlugen fegen, unb münblig mit igm reben rcirfl; unb gen »abel Fommen. 4 ©o göre bog, gebeFia, bu ®önig 3«ba, bea feerrn !©ort: ©o fprigt ber Sjtn con bir: Su follfi nigt burgd ©greerbt ferben; 5 ©onbern btt folji im griefcen (]erben. Unb wie man über betne »eiler; bie corigen ®önige; fo cor bir gereefen finb, gebrannt gat, fo reirb man aug über big brennen, unb big Flagen ; !dg £errl £enn 3g gäbe ed gerebet, fprigt ber i?err. VERSIO ITALIANA. LA PROPIIECIA DE JEREMIAS, XXXIV. 6 Y habló Jeremías Propheta á Sederías, Rey de Judá, todas estas palabras en Jerusa-lém. 7־Y el exércitodel Rey de Babilonia combatía á Jerusalém, y á todas las ciudades de Judá, que habían quedado, á Lachis, y á Aze-chA: porque estas eran las ciudades fortificadas, que habían quedado de las ciudades de Judá. 8 Palabra, que vino del Señor á Jeremías, después que el Rey Sedecías hizo un pacto con todo el pueblo en Jernsalém, haciendo publicar: 9 Que cada uno despachase libre á su siervo, y cada uno á su sierva, Ilebréo y Hebrea, libres; y que de ninguna manera tuviesen dominio en ellos, esto es, en un Judío, y hermano suyo. 10 Por lo qual diéron oidos todos los Príncipes, y todo el pueblo, que habían hecho el pacto de dexar libres cada uno á su siervo, y cada uno á su sierva, y de que en adelante no tendrían dominio sobre ellos; y así obede-ciéron, y los despacharon. 11 Mas después se mudáron; y de nuevo traxéron sus siervos y sus siervas, que habían dexado libres, y los subyugaron por siervos y por siervas. 12 Y vino palabra del Señor á Jeremías de parte del Señor, diciendo: 15 En aquellos dias, y en aquel tiempo, haré brotar á David un pimpollo de justicia ; y hará juicio y justicia en la tierra. 16 En aquellos dias se salvará Judá, y Jerusalém habitará confiadamente; y este será el nombre, que le llamarán, el Señor nuestro J usto. 17 Porque esto dice el Señor: No perecerá de David varón, que se siente sobre el trono de la casa de Israel. 18 Y de los Sacerdotes y de los Levitas no perecerá varón de mi presencia, que ofrezca holocaustos, y encienda sacrificios, y degüelle víctimas todos los dias. 19 Y vino palabra del Señor á Jeremías, diciendo: 20 Esto dice el Señor: Si puede ser invalidado mi pacto con el dia, y mi pacto con la noche, de manera que no haya dia ni noche á su tiempo: 21 También podrá ser invalidado mi pacto con David mi siervo, que no haya de él un hijo, que reyne en su trono, y Levitas y Sacerdotes ministros mios. 22 Así como las estrellas del cielo no pueden ser contadas, ni medida la arena del mar: así multiplicaré el linage de David mi siervo. y los Levitas mis ministros. ñor; y cumpliré la palabra buena, que hablé á la casa de israél, y á la casa de Judá. 13 Esto dice el Señor, el Dios de Israél: Yo hice alianza con vuestros padres, el dia que los saqué de tierra de Egipto, de la casa de la servidumbre, diciendo: 14 Quando se cumplieren siete anos, cada uno despache á su hermano Hebreo, que le fue vendido, y te servirá por seis años; y le despacharás de tí libre; y no me oyeron vuestros padres, ni inclináron su oreja. 15 Y vosotros hoy habéis vuelto, y hecho lo que es recto en mis ojos, publicando líber tad cada uno á su amigo; y habéis hecho el pacto׳en presencia mia, en la casa en que ha sido invocado mi nombre sobre ella. 16 Mas os habéis vuelto atrás, y habéis amancillado mi nombre; y habéis vuelto á tomar cada uno á su siervo, y cada uno á su sierva, que habíais despachado para que fuesen libres y señores de sí; y los habéis subyugado para que os sean siervos y siervas. 17 Por lo qual esto dice el Señor: Vosotros no me oísteis, para intimar la libertad cada uno á su hermano, y cada uno á su amigo : he aquí que yo os intimo libertad, dice el Señor, para Ja espada, para la peste, y para la hambre; y os daré para movimiento á todos los reynos de la tierra. 18 Y á los hombres, que quebrantan mi alianza, y no han guardado las palabras de la alianza, á las que asintiéron en mi presencia, los haré como el becerro, que tajáron en dos partes, y pasáren por en medio ae sus trozos: 19 Los Príncipes de Jadá, y los Príncipes de Jerusalém, los eunnchOs, y Sacerdotes, y todo el pueblo del país, los que pasaron por enmedio de los trozos del becerro: 20 Y los entregaré en mano de sus enemigos, y en manos de los que les buscan el alma : y serán sus cuerpos muertos para comí, da de las aves del cielo, y de las bestias de la tierra. sus y Rey de Judá, 21 Y á Sedecías S 23 Y vino palabra del Señor á Jeremías, diciendo: 24 l N o has visto lo que este pueblo ha hablado, diciendo: Dos parentelas, que habia Dios escogido, desechadas han sido; y han despreciado á mi pueblo, por quanto de aquí adelante no será nación delante de ellos] 25 Esto dice el Señor: Si no he establecido pacto entre el dia y la noche, y leyes para el cielo y la tierra: 26 Tampoco desecharé yo el linage de Jacob y de David mi siervo, para no tomar de su linage Principes de la estirpe de Abraham, de Isaac, y de Jacob: porque haré volver de ellos á los que vuelvan, y me apiadaré de ellos. CAP. XXXIV. JL ALABRA, que vino del Señor á Jeremías, quando N abuchodonosór Rey de Babilonia, y todo su exército, y todos los reynos de la tierra, que estaban baxo el señorío de su mano, y todos los pueblos peleaban contra Jerusalem, y contra todas sus ciudades, diciendo: 2 Esto dice el Señor, el Dios de Israél: Anda, y habla á Sedecías Rey de Judá, y le dirás: Esto dice el Señor: He aquí que jro entregaré esta ciudad en manos del Rey de Babilonia, y á fuego la abrasará. 3 Y tú no escaparás de su mano: sino que serás tomado preso, y puesto en su mano: y tus ojos verán los ojos del Rey de Babilonia, v le hablarás boca á boca, y entrarás en Babilonia. 4 Esto no obstante oye la palabra del Señor, ó Sedecías, Rey de Judá : Esto te dice el Señor: No morirás á espada, 5 Sino que morirás en paz, y conforme las quemas de los Reyes pasados tus padres, que fueron ántes que tú, así te quemarán á tí; y le plañirán, diciendo: !ay Señor! porque palabra he hablado yo, dice el Señor. 490 IEREMIA, XXXIV. 5 Tu morrai in pace, e ti saranno arsi aro. mati, come s’è fatto a’ tuoi padri, li rè precedenti, che sono stati avanti te : e si farà cordoglio di te, dicendo, Ahi Signore ! perciochè io ho pronunziata la parola : dice il Signore. 6 Ed il profeta Ieremia pronunziò a Sede-chia, rè di Giuda, tutte queste parole, in Gerusalemme. 7 Or l’esercito del rè di Babilonia, combat, teva contr’a Gerusalemme, e contr’a tutte le città di Giuda, ch’erano rimase : cioè, contr’a Lachis, ed Azeca : perciochè quelle sole ch'e-rano città forti, erano rimase d’infra le città. 8 La parola, che fù dal Signore indirizzata a Ieremia, dopo che’l rè Sedechia ebbe fatto patto con tutto’l popolo ch'era in Gerusalemme, di bandir loro libertà. 9. Per fare che ciascuno rimandasse in libertà il suo servo, e la sua serva, Ebreo, ed Ebrea : acciochè niuno tenesse più in servitù alcun suo fratello Giudeo. 10 Or tutti i principi, e tutto’l popolo che s’erano convenuti in questo patto, ai rimandare in libertà ciascuno il suo servo, e la sua serva, per non tenergli più in servitù; ubbidirono, e gli rimandarono. 11 Ma poi appresso fecero di nuovo tornare i servi, e le serve, che aveano rimandati in libertà : e gli sforzarono ad esser loro servi, e serve. 12 Laonde la parola del Signore fù dal Signore indirizzata a Ieremia : dicendo, 13 Così ha detto il Signore, l’Iddio d’Israel, 10 feci patto co’ padri vostri, quando gli trassi fuor del paese d’Egitto, della casa di servitù : dicendo, ,.J4 Al termine di sette anni rimandi ciascun di voi il suo fratello Ebreo, che si sarà venduto a te : servati sei anni, poi rimandalo in libertà d’appresso a te : ma i vostri padri non m’hanno ubbidito, e non hanno inchinato il loro orecchio. 15 Or voi v’eravate oggi convertiti, ed avevate fatto ciò che mi piace, in bandir libertà ciascuno al suo prossimo : ed avevate fatto patto nel mio cospetto, nella Casa che si chiama del mio Nome. 16 Ma voi vi siete rivolti, ed avete profanato 11 mio Nome, e ciascun di voi ha fatto ritornare il suo servo, e la sua serva, che voi avevate rimandati in libertà, a lor volontà : e gli avete sforzati ad esservi servi, e serve. 17 Perciò, così ha detto il Signore, Voi non m’avete ubbidito, per bandir libertà ciascuno al suo fratello, e ciascuno al suo prossimo : ecco, io vi bandisco libertà, dice il Signore, alla spada, alla pestilenza, ed alla fame: e tarò che sarete agitati per tutti i regni della terra. 18 E darò gli uomini c’hanno trasgredito il mio patto, e non hanno messe ad effetto le parole del patto ch’aveano fatto nel mio cospetto, passando in mezzo delle parti del vitello ch’aveano tagliato in due. 19 Cioè, i principi di Giuda, ed i principi di Gerusalemme, e gli Eunuchi, ed i sacerdoti, e tutto’l popolo del paese, che son passati in mezzo delle parti del vitello. . 20 Gli darò, dico, in man da’lor nemici, ed in man di quelli che cercano l’anima loro : ed ì lor corpi morti saranno per pasto agli uccelli del cielo, ed alle bestie della terra. ho pronunziata alla casa d’Israel, ed alla casa di Giuda. 15 In que’ giorni, ed in quel tempo, io farò germogliare a David il Germoglio ai giustizia, il quale farà giudicio, e giustizia, nella terra. 16 In que’ giorni Giuda sarà salvato, exGe-rusalemme abiterà in sicurtà : e questo è il nome, del quale ella si chiamerà, Il Signore è la nostra giustizia. 17 Perciochè, così ha detto il Signore, Giammai non verrà meno a David, uomo che segga sopra’l trono della casa d’Israel. 18 Ed a’ sacerdoti Leviti non verrà giammai meno nel mio cospetto, uomo ch’offerisca olocausto, e che faccia profumo d’offerta, e che faccia sacrificio tutti i giorni. 19 La parola del Signore fù ancora indirizzata a Ier emia : dicendo, 20 Così ha detto il Signore, Se voi potete annullare il mio patto intorno al giorno, e’1 mio patto intorno alla notte ; sì che’l giorno, e la notte, non sieno più ai tempo loro ; 21 E’ si potrà altresì annullare il mio patto con David, mio servitore, sì ch’egli non abbia più figliuolo, che regni sopra’l suo trono : e co’ sacerdoti Leviti, miei ministri. 22־ Perciochè, come l’esercito del cielo non si può annoverare, e la rena del mare non si può misurare : così accrescerò la progenie di David, mio servitore, ed i Leviti che ranno il servigio. 23 La parola del Signore fù ancora indirizzata a Ieremia : dicendo, 24 Non hai tu posto mente a ciò che questo Eopolo ha pronunziato : dicendo, Il Signore a riprovate le due nazioni, ch’egli avea elette ? Laonde sprezzano il mio popolo, coinè se non dovesse mai più esser nazione nel lor cospetto. 25 Così ha detto il Signore, Se io non ho stabilito il mio patto intorno al giorno, ed alla notte ; e gli statuti dei cielo, e della terra : 26 Io altresì riproverò la progenie di Iacob, e di David, mio servitore : per non prender più del suo legnaggio persone che signoreggino sopra la progenie d’Abraham, d’Isaac, e di Iacob : perciochè io gli ritrarrò di cattività, ed avrò pietà di loro. CAP. XXXIV. La parola, che fù dal Signore indirizzata a Ieremia, allora che Nebucadresar, rè di Ba: bilonia, e tutto’l suo esercito, e tutti i regni ella terra, sottoposti al suo imperio ; e tutti i popoli, combattevano contr’a Gerusalemme, e contr’a tutte le sue città : dicendo, 2 Così ha detto il Signqre Iddio d’Israel, Va» e parla a Sedechia, rè di Giuda: e digli, Così ha detto il Signore, Ecco, io do questo città in man del rè di Babilonia, ed egli l’arderà col fuoco. 3 E tu non iscamperai dalla sua mano : perciochè per certo sarai preso, e sarai datp in man sua, e vedrai il iè di Babilonia a faccia a faccia, ed egli ti parlerà a bocca a bocca, e tu verrai in Babilonia. 4 Ma pure, o Sedechia, rè di Giuda, ascolta la parola del Signore : Il Signore ha detto così di te, Tu non morrai per la spada. 490