BIBLIA POLYGLOTTA, Prophetia Isaiæ, LXI.—LXIII. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANICA. ES AIE, LXI.... LXI II. veau nom, que la bouche de l’Eternel aura expressément déclare. 3 Tu seras une couronne d’ornement en la mam de l’Eternel, et une tiare royale dans la paume de ton Dieu. 4 On ne te nommera plus la répudiée, et on ne nommera plus ta terre la désolation; mais ontappe lera: Ma bonne volonté en elle, et la ™?1"**e; car rEternel mettra son affection en toi, et ta terre aura un mari. 5 Car, comme un jeune homme se marie à une vierge, et comme tes enfansse marient chez toi, ainsi ton Dieu se réjouira de toi, de la joie qu’un époux a de son épouse. O Jérusalem, j’ai ordonné des gardes sur tes murailles ; ils ne se tairont point ni le jour ni la nuit. Vous qui faites souvenir de l’Eternel, ne vous donnez point de repos ; 7 Et ne lui donnez point de repos, jusqu’à ce qu il rétablisse et qu’il remette Jérusalem en un état renommé sur la terre. 8 L’Eternel a juré par sa droite et par le bras de sa force : Je ne donnerai plus ton froment en viande à tes ennemis, et les étrangers ne boiront plus ton vin excellent, pour lequel tu auras travaillé. 9 Car ceux qui auront amassé le froment le mangeront et loueront l’Eternel, et ceux qui auront recueilli le vin, le boiront dans les parvis de ma sainteté. 10 Passez, passez par les portes, et dites: Préparez le chemin du peuple, rétablissez, rétablissez le sentier, et ôtez-en les pierres, et elevez l étendard vers les peuples. 11 Voici, l’Eternel a publié jusqu’au bout de la terre : Dites a la fille de Sion : Voici, ton sauveur vient; son salaire est avec lui, et sa recompense marche devant lui. 12 Et on les appellera le peuple saint, les rachetés de l Eternel ; et on t’appellera la recherchée, la ville qui n’est plus abandonnée. CH AP. LXIII. 'q¿ UT est celui qui vient d’Edom, savoir, de Botsra, ayant les vêtemens teints en rouge • cet homme magnifiq uement vêtu, et qui marché avec tant de force ? C’est moi qui parle avec justice, et qui ai le pouvoir de sauver. 2 Pourquoi y a-t-il du rouge dans ton vêtement? et pourquoi tes habits sont-ils comme les habits de ceux qui foulent au pressoir? 3 J’ai été tout seul à fouler au pressoir, et aucun homme d’entre les peuples n’a été avec moi ; j’ai marché sur eux dans ma colère, et les ai foules dans mon indisnation ; leur san״ a réjailli sur mes vêtemens,“et j’ai taché tous mes habits. 4 Car le jour de la vengeance est dans mon cœur, et 1 annee en laquelle je dois racheter les miens est venue. 5 J’ai donc regardé, et il n'y a eu personne qui rn aidat ; j ai été étonné, 6t il v?y a eu per• sonne qui me soutînt; mais mon bras m’a sauve, et mon courroux m’a soutenu. O Ainsi je foulerai les peuples dans ma colère, et je les enivrerai dans mon indignation ; je renverserai leur force par terre. 7 Je publierai les miséricordes et les louanges de 1 Eterntl, à cause de tous les biens qu’il de mes mains dans lequel je serai glorifié. 22 La petite famille croîtra jusqu’à mille personnes, et la moindre deviendra une nation puissante. Je suis l’Eternel, je hâterai ceci en son tems. nous a faits ; car c’est un grand bien que celui que Dieu a fait à la maison d’Israël dans ses grandes compassions et dans la grandeur de ses hontes. 8 11 a dit: Quoi qu’il en soit, ils sont mon peuple,et desenfans qui ne dégénéreront plus; il a ete leur libérateur. F CIIAP. LXI. L’ESPRIT du Seigneur l’Eternel est sur moi; c’est pourquoi l’Eternel m’a oint pour évangéliser aux débonnaires; il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé, pour publier aux captifs la liberté, et aux prisonniers l’ouverture de la prison ; 2 Pour publier l’année de la bien-veillance de l’Eternel, et le jour de la vengeance de notre Dieu ; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil ; 3 Pour proposer à ceux de Sion qui pleurent־, aue la magnificence leur sera donnée au lieu e la cendre, l’huile de joie au lieu du deuil ; un manteau de louange au lieu d’un esprit affligé; tellement qu’on les appellera les chênes de justice, et le plant de l’Eternel pour le glorifier. 4 Et ils rebâtiront ce qui aura été désert long-tems, ils rétabliront les lieux qui auront été auparavant désolés, et ils renouvelleront les villes abandonnées, et ce qui étoit désolé depuis long-tems. 5 Et les étrangers s’y tiendront, et ils paîtront vos brebis ; et les enfans de l’étranger seront vos laboureurs et vos vignerons. 6 Mais vous, vous serez appelés les sacrificateurs de l’Eternel, et on vous nommera les ministres de notre Dieu ; vous mangerez les richesses des nations, et vous vous vanterez de leur gloire. 7 Au lieu de la honte que vous avez eue, les nations en auront le double, et elles publieront que la confusion est leur portion. Ainsi vous posséderez le double en leur pays, et vous y aurez une joie éternelle. 8 Car je suis l’Eternel, qui aime la justice, et qui hais la rapine pour l’holocauste. J’établirai leurs œuvres dans la vérité, et je traiterai avec eux une alliance éternelle. 9 Et leur race sera connue parmi les nations, et ceux qui seront sortis d’eux seront connus parmi les peuples : tous ceux qui les verront connoîtront qu’ils sont la race que l’Eternel aura bénie. 10 Je me réjouirai en l’Eternel, et mon ame s’égaiera en mon Dieu ; car il m’a revêtu des vêtemens de salut, et m’a couvert du manteau de la justice, comme un époux qui se pare avec magnificence, et comme une épouse qui s’orne de ses joyaux. 11 Car, comme la terre pousse son germe, et comme un jardin fait germer les choses qui y sont semées, ainsi le Seigneur l’Eternel fera germer la justice et la louange, en présence de toutes les nations. CHAP. LXII. Pour l’amour de Sion je ne me tairai point, et pour l’amour de Jérusalem je ne serai point en repos, jusqu’à ce que sa justice sorte comme une splendeur, et que sa délivrance s’allume comme une lampe. 2 Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire, et on t’appellera d’״un nou*■ 463 6!—63. 5?om neuen 3«rufulem. £anb bea #emv unb ein füniglid&er £ut in 6er jpanb beinea ©otua. 427 ״tan foll b!4) nidbt mehr 6fe 23erlaßene/ nodö tein £anb eine 2־öüßut’.g beißen; fontem tu follß meine lluß an ihr/ unb 6ein i'anb lieber SÖutjle beißen; benn ber £!err (jat 2uß an bir; unb bein 2anb (jat einen lieben ©u(jh*n 5 ©en wie ein lieber S3uble einen 23u(jlen lieb &at/ f!> roerben btß) beine Kinber lieb (laben ; unb wie (14) ein Bräutigam freuet über ber iöraut/ fö wirb f!4) bein. ©ott über bi4) freuen. 6 DSerufalem! ic[)wül äi3ä4)ter auf beine STtauern beßellen/ bie ben ganjen Sag unb bie ganje Otacbt nimmer ßtlle f4)weigen feilen; unb bie bec #errn gc» benfen follen, auf baß bep eu4) fein €cprceigen fetj; 7 Unb i()r pon iijm nidjt febweiget/ bia baß 3rrufa« lern geferliget unbgefefct «erbe jum Sebe auf (Srben. 8 ©er £>err bat gcf4)woren be« feiner äugten/ unb bep bem ?Irin feiner 27ta4)t: 34) will bein ©etreibe nicht meljr beinen getnben ju effen geben/ nod> beinen 27toß/ baran bu gearbeitet baß/ bie ^remben trlnfen laffen : 9 ®or.bern bie/ fo ea einfammeln/ follena auch effen/ unb ben £>errn rühmen ; unb bie itm erbringen/ foU len ibn tnnfen in ben SBorljöfen meinea ^eüigUjuma. 10 ©el)et (?in; geltet ()in bureb bie ©1)0ve׳ bereilet bem iPolt ben Slßeg; matf;et idaS)nl machet S3a(m/ räumet bie *Steine auf; werfet ein panier auf über bie iCiilfer. 11 *Siebe/ ber $>crr läßt fTd» ()Ören/ bia an ber ־ißelt ©nbe. Saget ber 2ocf)ter 3i״״: ©iei)e/ bein £>eil iommt; (relje/ fein 2o(jn i|l bep i&m/ unb feine Shrgeltung iß vor i(jm. 12 27tan wirb fic nennen bad heilige ißolf/ bie ©rlöfelen bea :perrn; unb biü) wirb man beißen bie befugte unb unuerlaffene Stabt. ©ad63£apitel. Ctf>er ifl ber/ fo pom ©bom fommt/ mit rötbli4!en Kleibern pon 83ajra? ©er fo gefifjmüctt i|l in feinen Kleibern/ unb einljer tritt in feiner grcjfen Kraft? 34) bind/ ber ©eretytigfeit le(;ret/ unb ein 27tei|ler bin ju ijelfen. 2 -XBarum iß benn bein ©ewanb fo rotfjfarb/ unb bein tleib wie einea Keltertretera ? 3 34) trete bie Kelter allein/ unb ijl niemanb unter ben 1.Belfern mit mir. 3$ ()abe |Te gefeiten in meinem ^orn/ unb jertreten in meinem ©rimm. ©a: Üer ifl ihr ißermögen auf meine Kleiber gefpri^et/ unb i4) ()abe allea mein ©ematib befubelt. 4 ©enn ¡4) ()abe einen Sag ber 9ia4je mir Borget nommen; baa 3apr/ bie 27teinen ju erlöfen/ iß gefommen. 5 ©enn ich faf) mich um/ unb ba war fein Reifer; unb ich war im Streifen/ unb niemanb enthielt mi4): fonbern mein 5ttrm mußte mir ()elfen/ unb mein 3&tri enthielt mid>. 6 ©arum ()abe i4) bie ffiölfer jertreten in meinem ?orn/ unb (jabe fle trunfen gemalt in meinem ©rimm/ unb i(jr 'Vermögen ju ©oben geßoßen. 7 34) will ber ©üte bea £>errn gebenten/ unb Bea Tobea bea £mn in allem/ baa una ber £err getijan Öat; unb bea griffen ©uta an bem Tarife 3frael/ baa er ifmen getban (jat butdf) feine *ßarm(>erjigfett unb groife ©üte. 8 ©enn er fpraify: ©ie flnb ja mein IBolf/ Kinber/ bie nicht falfd[) (Tnb; Barum war er if)r ^)eilanb. 463 Srörtill tperfon unb &mt. S^faja 21 Unb bein íBoIf folien eitel ©cremte fepn/ unb werben baa ©rbrei¿[) ewujli^) beß^en; ala bie ber S?meig meiner *pßanjung/ unb ein ilöerf meiner |)änbe ßnb/ jum greife. 22.4ülua bcmKleinjlen folien Saufenb werben/ unb aua bem ©enngflen ein mäiütigea ©olf. 34) ber i&err will foUjjea ju feiner gett eilenb auari4)ten. ©a a 61 Kapitel. -fJNer ©ei|t bea £)errn $errn i|l über mir/ barum bat mtü) ber^err gefalbct. ©r ()at miibgefanbt ben ©lenben ju prebigen/ bie jerbro4)enen jerjén ju uerbtnben; ju prebigen ben ©efangenen eine ©rlebigung/ ben ©ebunbenen eine Deffnung ; 2 gu prebigen ein gnäbigea 3aür bea $errn/ unb einen Sag ber 3iaif)e unfera ©ottea; ju trößen alle Sraurtgen ; 3 ft)affen ben Sraurigen ju ‘Önen Sd^muct für }7lfiüe/ unb greubenbl für Sraurigfeit/ unb fibóne Kleiber für einen betrübten ©eiß gegeben werben; baß |Ie genannt werben vöäume ber ©ere4)s tigteit/ *Pßanjen bea £errn/ jum greife. 4 Sie werben bie alten iißüßungen bauen/ unb waa norjeiten jerßöret iß/ aufbringen ; ße werben bie oermüßeten Stäbte/ fo für unb für jerßoret ge» legen (Tnb, perneuen. 5 grembe werben flehen/ unb eure .fteerbc weiben ; unb *ilualänber werben eure 6iHcEerleute unb ädeiin gättner fepn. 6 35* «ber follt iprießer bea i*errn ()G|T*n/ unb man wirb euch ©iener unfera ©ottea nennen ; unb werbet ber £>eibcn ©üter effen/ unb über ihrer j£)errlidhfeit eu4) rühmen. 7 f^ür eure Sü)ma4> fall 3№iefättigea lammen/ unb für bie S4>anfce folien ße frhhltdh feen auf ihren Liedern, ©enn ße folien gwietaltigca bellten in tbrem 2anbe ; ße folien ewige $n;ube ^aben. 8 ©enn i4> bin ber §crr/ ber baa üte4)t liebet/ unb baße rauberif4)e iÖranbopfer; unb will f4)aßen/ baß ihre Arbeit foll gewiß fepn ; unb einen ewigen 37unb will td) mit ihnen machen. 9 Unb man foll ihren Samen fennen unter ben Reiben/ unb ihre 9ia4)Eommen unter ben iCölfern ; baß/ wer ße fehen wirb/ foll ße fennen/ baß ße ein Same (Tnb gefegnet pom iperrn. 10 34) freue mi4) im £)errn/ unb meine Seele iß fröhlich in meinem ©ott: benn er hat mich angejo־ gen mit Kleibern bea £eiia/ unb mit bem Ülod ber ©ere4)t*gfeit gefleibet; wie einen ־Bräutigam/ mit prteßerlichem Schmud gejieret/ unb wie eine SJraut in ihrem ©efhmeibe ßch geberbet. 11 ©enn gleichwie ©eroacha aua ber ©rbc wädhft/ unb Samen im ©arten aufgeht/ alfo wirb ©ered)־ tigfeit unb ßob uor allen Reiben aufgehen aua bem £errn í)eim. ©aa 62 Kapitel. Um 3ian willen/ fo will US) nicht fdhweigcn/ unb um 3erufalem willen/ fo will US) nicht i»ne halten; bia baß ihre ©erechtigfeit aufgehe wie ein ©lanj/ unb ihr ^?cit entbrenne wie eine $adel; 2 ©aß bie Reiben fehen beine ©erechtigfeit/ unb alle Könige beine iperrli4)feit; unb bu follft mit einem neuen SKamen genannt werben/ wel4)en bea Ipntn 27?anb nennen wirb. 3 Unb bu wirß fepn eine fdwne Krone in ber VEBSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. ISAIAS, LXI...LXIII. 4 De allí adelante no serás llamada Desamparada: y tu tierra no será ya mas llamada Desierta: mas serás llamada mi Voluntad en ella, y tu tierra la Habitada. Porque el Señor puso en tí su complacencia ; y tu tierra será habitada. 5 Porque habitará el mancebo con la don- si la, y habitarán en tí tus hijos. Y se gozará el esposo con la esposa, y se gozará tu Dios contigo. 6 Sobre tus muros, Jerusalém, puse guardas,nunca jamas callaráu ni en todo el dia, ni en toda la noche. No calléis, los que os acoidais del Señor, 7 Y no le deis reposo, hasta que establezca, y ponga á Jerusalém por alabanza en la tierra. 8 Juró el Señor por su diestra, y por el brazo de su fortaleza: No daré mas tu trigo por comida á tus enemigos: y no beberán los hijos extraños tu vino, en que trabajaste. 9 Porque los que lo recogen, lo comerán, V alabarán al Señor; y los que lo acarrean, lo beberán en mis santos atrios. 10 Pasad, pasad por las puertas, preparad la calle al pueblo, allanad el camino, echad de él las piedras, y alzad el estandarte á los pueblos. 11 He aquí que el Señor hizo oir en las extremidades de la tierra, decid á la hija deSion: Mira que viene tu Salvador: Mira su galardón con él, y su obra delante de él. ' 12 Y los nombrarán, pueblo santo, redimidos por el Señor. Mas tú serás llamada: La ciudad buscada, y no la desamparada. CAP. LXIII. C^UIEN es este, que viene de Edóm, y de Bosra con las vestiduras teñidas? este hermoso en su vestido, que camina en la muchedumbre de su fortaleza. Yo soy, el que hablo justicia, y el que combato para salvar. 2 ¿Pues por qué es bermejo tu vestido, y tus ropas como las de los que pisan en un lagar? 3 El lagar pisé yo solo, y de las naciones no hay hombre alguno conmigo : los pisé en mi furor, y los rehollé en mi ira; y se salpicáron con su sangre mis vestidos y manché todas mis ropas. 4 Porque el dia de la venganza está en mi corazón, el año de mi redención ha venido. 5 Miré al rededor, y no había auxiliador ; busqué, y no hubo quien־ ayudase; y me salvó mi brazo, y mi enojo él mismo me auxilió. 6 Y rehollé á los pueblos en mi furor, y los embriagué de mi indignación, y derribé en tierra la fuerza de ellos. 7 Me acordaré de las piedades del Señor, alabanza del Señ:!r por todas las cosas, que nos ha dado el Señor y por la muchedumbre de sus beneficios á la casa de Israel, que les ha hecho según su clemencia, y según la muchedumbre de sus misericordias. 8 Y dixo: Ciertamente pueblo mío es, hijos que no me negarán; y fué para ellos Salvador. S LA FROFHECIA DE 21 Y tu pueblo todos justos, heredarán para siempre la tierra, pimpollo de mi plantío, obra de mi mano para glorificarme. 22 El menor valdrá por mil, y el párvulo por una nación muy valiente: yo el Señor a su tiempo haré esto súbitamente. CAP. LXT. ElL espíritu del Señor sobre mí, porque me ungió el Señor: me envió para evangelizará los mansos, para medicinar á los contritos de corazón, y predicar remi-don á los cautivos y abertura a los encerrados: 2 Para predicar el año de reconciliación con el Señor, y el dia de venganza de nuestro Dios: para consolar á-todos los que lloran, 3 Para poner á los que lloran de Sión, y darles corona por ceniza, óleo de gozo por llanto, manto de alabanza por espíritu de tristeza; y los que están en ella serán llamados los fuertes de justicia, plantío del Señor para gloria suya. 4 Y edificarán los desiertos desde el siglo, y alzarán las ruinas antiguas, y restaurarán las ciudades desiertas, desbaratadas por generación y generación. 5 Y se pararán los extraños, y apacentarán vuestros ganados; y los hijos de los extranjeros serán vuestros- labradores y viñadores. 6 Mas vosotros sereis llamados Sacerdotes del Señor: Ministros de nuestro Dios se os dirá á vosotros: Comeréis la fortaleza de las naciones, y con la gloria de ellas os pondréis lozanos. 7 En lugar de vuestra doble confusión y de vuestra vergüenza alabarán su suerte: por tanto poseerán en su tierra dobles cosas, tendrán alegría perdurable. 8 Porque yo soy el Señor, que amo la justicia, y que aborrezco holocaustos de rapiña y daré la obra de ellos en verdad y haré con ellos una alianza perpetua. 9 Y será conocida de las gentes la poste-rielad de ellos, y el pimpollo de ellos en medio de los pueblos: todos los que los vieren los conocerán, por ser ellos la se• milla,á la qual bendixo el Señor. 10 En gran manera me gozaré en el Señor y se regocijará mi alma en mi Dios: porque me puso vestiduras de salud: y con un manto de justicia me rodeó, como á esposo adornado de corona, y como á esposa ataviada de sus joyeles. 11 Porque así como la tierra produce su pimpollo, y como el huerto brota su semilla: así el Señor Dios brotará justicia, y a labanza delante de todas las naciones. CAP. LXII. !POR Sión no callaré, y por Jerusalém 'no sosegaré, hasta que salga su Justo como resplandor, y su Salvador sea encendido como antorcha. 2 Y verán las gentes á tu Justo, y todos los Reyes á tu ínclito; y te será puesto un nombre nuevo, que el Señor nombrará con su boca. 3 Y serás corona de gloria en la mano del Señor, y diadema de reyno en la mano rte tu Dios. 4ft¡ ISAIA. LXI ... LXIII. 3 E sarai una corona di gloria nella mano del Signore, ed una benda reale nella palma del tuo Dio. 4 Tu non sarai più chiamata, Abbandonata, e la tua terra non sarà più nominata, Desolata: anzi sarai chiamata, Il mio diletto è in essa : e la tua terra, Maritata : perciochè il Signore prenderà diletto in te, e la tua terra avrà un marito. 5 Imperochè, siccome il giovane sposa la vergine, così i tuoi figliuoli ti sposeranno : e, come uno sposo si rallegra, della sua sposa, così l’Iddio tuo si rallegrerà di te. 6 O Gerusalemme, io ho costituite delle guardie sopra le tue mura: quelle non si taceranno giammai, nè giorno, nè notte. O voi che ricordate il Signore, non abbiate mai posa. 7 E non gli date mai posa, infin che abbia stabilita, e rimessa Gerusalemme in laude nella terra. 8 II Signore ha giurato per la sua destra, e per lo braccio della sua forza, Se io do più il tuo frumento a’tuoi nemici, per mangiarlo: e se i figliuoli degli stranieri beono più il tuo mosto, intorno al quale tu ti sei affaticata. 9 Ma quelli ch’avranno ricolto il frumento 10 mangeranno, e lauderanno il Signore : e quelli ch’avranno vendemmiato il mosto lo berranno ne’ cortili del mio Santuario. 10 Passate, passate per le porte : acconciate 11 camino del popolo: rilevate, rilevate la strada, toglietene le pietre, alzate la bandiera a’ popoli. 11 Ecco, il Signore ha bandito questo infino all’ estremità della terra. Dite alla figliuola di Sion, Ecco, colui ch'e la tua salute'Gene: ecco, la sua mercede e con lui, e la sua opera è davanti a lui. 12 E quelli saranno chiamati, Popol santo, Riscattati del Signore: e tu sarai chiamata, Ricercata, Città non abbandonata. CAP. LXIII. Chi è costui, che viene d’Edom, di Bosra, co’ vestimenti macchiati ? costui, ch’è magnifico nel suo ammanto, che camina nella grandezza della sua forza ? lo son desso, che parlo in giustizia, e son grande per salvare. 2 Perchè v'e del rosso nel tuo ammanto, e perche sono i tuoi vestimenti come di chi calca neltorcolo ? 3 lo ho calcato il tino tutto solo, e niuno d’infra i popoli è stato meco: ed io gli ho calcati nel mio cruccio, e gli ho calpestati nella mia ira : ed è sprizzato del lor sangue sopra i miei vestimenti, ed io ho bruttati tutti i miei abiti. 4 Perciochè il giorno della vendetta e nel mio cuore, e l’anno de’ miei riscattati è venuto. 5 Ed io ho riguardato, e non v'e stato alcuno che m’aiutasse : ed ho considerato con maraviglia, e non v'e stato alcuno che mi sostenesse :ma il mio braccio m’ha operata salute, e la mia ira è stata quella che m’ha sostenuto. 6 Ed io ho calcati i popoli nei mio cruccio, e gli ho inebbriati nella mia ira, ed ho sparso il lor sangue a terra. 7 Io rammemorerò le benignità del Signore, e le sue laudi, secondo tutti i beneficii ch’egli ci ha fatti, e secondoT gran bene ch’egli ha fatto alla casa d’Israel, secondo le sue compassioni, e secondo la grandezza delle sue benignità. 8 Or egli avea detto, Veramente essi son mio popolo, figliuoli che non traligneranno : e fù loro salvatore. I 21 E que’ del tuo popolo saranno giusti tutti quanti : crederanno la terra in perpetuo : i rampolli ch’io avrò piantati, l’opera delle mie mani, saranno per glorificar me stesso. 22 II picciolo diventerà un migliaio, ed il minimo una nazion possente. Io, il Signore, metterò prestamente ad effetto questa cosa al suo tempo. CAP. LXI. Lo Spirito del Signore Iddio e sopra me: perciochè il Signore m’ha unto, per annunziar le buone novelle a’ mansueti : m'ha mandato, per fasciar quelli c’hanno il cuor rotto, per bandii libertà a quelli che sono in cattività, ed apritura di carcere a’ prigioni. *2 Per publicar l’anno della benivolenza del Signore, e’1 giorno della vendetta del nostro Dio : per consolar tutti quelli che fanno cordoglio. 3 Per proporre a quelli di Sion che fanno cordoglio, che sarà lor datq una corona di gloria in luogo di cenere, olio d’allegrezza in luogo di duolo, ammanto di laude in luogo di spirito angustiato: e che saranno chiamati, Querce di giustizia: piante che’L Signore ha piantate, per glorificar sè stesso. 4 E riedificheranno i luoghi desolati già da lungo tempo, e ridirizzeranno le ruine antiche, e rìnoveranno le città desolate, ed i diserta-menti di molte età addietro. 5 E gli stranieri staranno in piè, e pastureranno le vostre gregge: ed i figliuoli de’ forestieri saranno i vostri agricultori, ed i vostri vignaiuoli. 6 E voi sarete chiamati, Sacerdoti del Signore, e sarete nominati Ministri dell’ Iddio nostro : voi mangerete le facultà delle genti, e vi farete magnifici della lor gloria. 7 In luogo della vostra confusione doppia, e di ciò che si vociferava !’ignominia esser la parte di costoro : perciò crederanno il doppio nel lor paese, ed avranno allegrezza eterna. 8 Perciochè io sono il Signore, ch’amo la dirittura, ed odio la rapina con l’olocausto : e darò loro il lor premio in verità, e farò con loro un patto eterno. 9 E la lor progenie sarà riconosciuta fra le genti, ed i lor discendenti in mezzo de’ popoli : tutti quelli che gli vedranno riconosceranno che quelli son la progenie cìie'l Signore ha benedetta. 10 Io mi rallegrerò di grande allegrezza nel Signore, l’anima mia festeggerà nell’ Iddio mio : perciochè egli m’ha vestita di vestimenti di salute, m’ha ammantata dell’ ammanto di giustizia : a guisa di sposo adorno di corona, ed a guisa di sposa acconcia co’ suoi corredi. 11 Perciochè, siccome Interra produce il suo germoglio, e come un orto fa germinar le cose che vi son seminate : così il Signore Iddio farà germogliar la giustizia, e la laude, nel cospetto di tutte le genti. CAP. LXII. Per, amor di Sion io non mi tacerò, e per amor di Gerusalemme io non istarò cheto : fin che la sua giustizia esca fuori come uno splendore, e la sua salute lampeggi come una face. 2 Allora le genti vedranno la tua giustizia, e tutti li rè la tua gloria: e sarai chiamatad’un nome nuovo, che la bocca del Signore avrà