BIBLIA POLYGLOTTA, Prophetia Isaiæ, XLIY. Y VERSIO GALLICA. . VERSIO GERMANICA. loger dans une maison. 14 II se coupe de3 cèdres, il prend un cyprès ou un chêne; il emploie les arbres de la Forêt; il plante un Frêne, et la pluie le fait croître. 1 K A :1 ______JL U___________ ES AIE, XLIV, XLV. fait aussi un dieu, et il se prosterne devant lui il en fait une image taillée, et il l’adore. 10 II en brûle la moitié au feu, et avec Yautre moitié il mange sa viande ; il la rôtit et s’en rassasie, il s’en chauffe aussi, et il dit : Ah ! ah ! je me suis réchauffé, j’ai vu la lueur du feu. 17 Puis, du reste de ce bois il en fait un dieu, pour être son image taillée ; il l’adore, il se J* .18 'Ils ' ne connoissent et ne comprennent rien ; car on leur a plâtré les yeux, en sorte qu’ils ne voient rien ; et leurs cœurs, en sorte qu’ils ne comprennent rien. 19 Nul ne rentre en soi-même et n’a ni con-noissance ni intelligence, pour dire : J’ai brûlé la moitié de ceci au feu, et même, j’en ai cuit du pain sur les charbons ; j’en ai rôti de la viande, et j’en ai mangé; et du reste en ferois-je une idole ? Adorerois-je une branche de bois ? 20 II se repaît de cendres, et son cœur abusé le l’ait égarer ; il ne délivrera point son ame, et ne dira point : Ce qui est dans ma main droite, n'est-ce pas un mensonge¿ 21 Jacob et Israël, souviens-toi de ceci; car tu es mon serviteur ; o Israël, ne m’oublie pas. , 22 J’ai effacé tes forfaits comme une nuée épaisse, et tes péchés comme un nuage ; retourne à moi, , car je t’ai racheté. 23 Ocieuxî réjouissez-vous avec un chant de triomphe ; car l’Eternel a travaillé ; vous, les lieux bas de la terre, jetez des cris de réjouissance; montagnes, éclatez de joie avec un chant de triomphe¿ et vous, forêts, et tous les arbres qui y sont, parce que l’Eternel a racheté Jacob, et s est rendu glorieux en Israël. 24 Ainsi a dit l’Eternel ton Rédempteur, et celui qui t’a formé dès ta conception : Je suis !.’Eternel qui ai fait toutes choses, qui ai seul étendu les deux, et qui ai étendu la terre par moi-même;. 25 Qui dissipe les signes des menteurs, et qui rends insensés les devins ; qui renverse les sages, et qui fais que leur science devient une folie. 26 C’est lui qui affermit la parole de son serviteur, et qui accomplit le conseil de ses envoyés ; gui dit à Jérusalem : Tu seras habitée ; et aux villes de Juda: Vous serez rebâties, et je redresserai ses lieux déserts ; 27 Qui dit à l’abîme : Sois desséché, et je tarirai tes fleuves. 28 Qui dit de Cyrus: Cest mon pasteur; il accomplira toute ma volonté, en disant à Jérusalem : Tu seras rebâtie, et au temple :Tu seras fondé. par tes sacrifices ; je ne t’ai point assujetti pour me faire des oblations, et je ne t’ai point travaillé pour me présenter de l’encens. 24 Tu ne m’as point acheté du roseau aromatique avec de rargent, et tu ne m’as point rassasié de la graisse de tes sacrifices ; mais tu m’as fatigué par tes péchés, et m’as travaillé par tes iniquités. 25 C’est moi, c’est moi qui efface tes iniquités pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. 26 Fais-moi souvenir, et plaidons ensemble ; déduis tes raisons pour te justifier. 27 Ton père a péché le premier, et tes docteurs ont prévariqué contre moi... 28 C’est pourquoi je traiterai comme souillés les principaux du lieu, saint, et livrerai Jacob à l’interdit, et Israël à l’opprobre. CHAP. XLV. INST a dit !’Eternel à son oint, à Cyrus, les CIIAP. XLIV. Maintenant donc, o Jacob mon serviteur, écoute, et toi, Israël, que j’ai élu. 2 Ainsi a dit l’Eternel, qui t’a fait et formé dès ta conception, et qui t’aide: Ne crains point, o Jacob mon serviteur, et toi, Jesçurun, Ç Israël) que j’ai élu. 3 Car je répandrai des eaux sur celui qui est altéré, et des rivières sur la terre sèche ; je répandrai mon esprit sur ta postérité, et ma bénédiction sur ceux qui sortiront de toi. 4 Et ils germeront comme parmi les herbages, et comme croissent les saules auprès des eaux courantes. 5 L’un dira: Je suis à l’Eternel; l’autre se réclamera du nom de Jacob ; et l’autre écrira de sa main : Je suis à l’Eternel, et il prendra le nom d’Israël. 6 Ainsi a dit l’Eternel, le Roi d’Israël, et son Rédempteur, l’Eternel des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier, et il n'y a point de Dieu que moi. 7 Et qui est semblable à moi ? Qu’il me déclare, qu’il mette par ordre ce que j’ai fait de- Suis que j’ai établi le peuple ancien. Qu’ils éclarent les choses à■ venir, et celles qui arriveront. 8 Ne soyez point effrayés^ et ne soyez.point troublés. Ne te l’ai-je pas tait entendre et déclaré dès ce tems-fà? Vous m’en êtes témoins. Y a-t-il quelque autre Dieu que moi? Il n'y a point d’autre rocher ; je n’en connois point. 9 Tous ceux qui font des images taillées ne sont que le néant; leurs ouvrages les plus estimés ne servent de rien, et leurs idoles leur sont témoins qu’elles ne voient point, et qu’elles ne connoissent point; c’est pourquoi ils seront honteux. 10 Mais qui est celui qui forme un dieu, et qui fond une image taillée, pour n'en avoir aucun profit ? 11 Voici, tous ses compagnons seront confondus ; car ces Ouvriers-la sont d’entre les hommes: ils seront tous ensemble effrayés et couverts de honte. 12 Le forgeron prend le ciseau, il travaille avec le charbon, et le forme avec le marteau ; il le fait à force de bras, même jusqu’à avoir faim, en sorte qu’il n’a plus de force, et qu’il ne boira point d’eau, et jusqu'à être fatigué. 13 Le menuisier étend sa règle, et le trace avec de la craie ; il le fait avec des équerres, et le forme au compas ; il lui donne la ressemblance d’un homme, et il le pare pour 1 ־ 454 44—45. ©rlcfimg 3frariu &ur4) £pruu. bebauet eU; unb jirfeltu ob/ unb mad[;t es wie eia aRannubilb; wie einen frönen 2Renf4)en; ber im #aufe woijne. 14 (Sr gebet frifd) baran unter bem (Bäumen im ©Baibe/ baß er Gebern ab&aue; unb ne&me iöucfcen unb (Si^en ; ja eine Sieber; bie gepftanjet; unb bie uom !Regen er warfen ij]; 15 Unb bie ben Leuten $euerrcerf giebt; barnrn man nimmt; baß man ftd) haben warme; unb bie man onjünbet/־ unb S3rob babeg badet. SDafelbft ma.t)t er einen ©ott t>on; unb betetu an; er ma4)t einen ©ö^en barauu; unb tnicet bauet nieter, 16 !Die gpälfte uerbrenr.et er im geuer; unb über ber anbern #alfie iffet er $letf4); er bratet einen *Braten unb fattigt ft4); wärmet ft4) and) unb fpric&t: jpoja; ¡4) bin warm geworben; 14) feije meine 1‘uft am geuer. 17 1■Rber bau Uebrige mad&t er jum ©ott; baß eU fein ©otje fee;-baoor er tr.ieet unb nieberfüllet, unb betet; unb fpricfct: (Srrette mi4)/ benn bu bi(l mein ©ott. 18 0ie wißen ni$tU; unb terßeöen m4)tö; benn |Te jlnb uerblenbet; baß i&re klugen nityt feiien; unb i&re £>erjen ni4)t merten tonnen; 19 Unb ge&en ni4)t in Ihr £>er¡; (eine ©ernunft no4) ©Bi§ ift ba; baß |7e boc¿ bähten: 3$ Ijabe bie $>alfte mit$euer verbrannt; unb &abe auf ben fto&len S3rob gehalten; unb $Ueif4) gebraten unb gegeben ; unb füllte bau Uebrige jum ©räuelmaifjen; unbfollte fnieen vor einem $lo!}? 20 ©U giebt Qtf4)e; unb tauftet bau £erj; baö fidh ju i&m neiget ; unb fann feine ©cele ni4)t erretten. üto4) fcenft ernid[)t: 3ß bau au4) i£rü־ gerev; bau meine redjte £>anb treibet׳? 21 £)aran gebenfe; 3afob unb Sfrael; benn bu&tft mein S?necht. 3$ habe bi4> jubereitet; baß bit mein Sfnecfct feoit; 3ftael vergiß meiner nicjff. 22 34) vertilge beine aRiflel£)at wie eine ©Bolfe; unb beine ©ünbe wie ben SRebel. $?e&re bt4)jumir; benn ¡4) etiefe: bi 4). 23 3au4)jet; ihr Fimmel, benn ber £>err &atu getljan; rufe; bu (Srbe; herunter; ihr !Berge; fros lodet mit 3au4)jen; ber ©Salb unb alle !Bäume barinnen : benn ber £>err bat 3atob erlöfet; unb ift im 3fmel herrli4). 24 @0 fpriebt ber £err; bein (Srlöfer; ber bicb von SRutterleibe ftat jubereitet: 34) bin ber £>err; ber alleutbut; ber ben Fimmel ausbreitet allein; unb bie (Srbe weit macht ohne ©eftülfen ; 25 £)cr bie Sieben ber ©Bahrfager ju nichte; unb bie ©Beiffager toll ma4)t; ber bie ©Beifen junief febret; unb ihre Sunft jurSborbeit macht; 26 !Betätiget aber bau SBortfeincu Knechts; unb ben fftatb feiner !Bolen vollfiibret ; ber ju 3eru* falem fprtcbt: ©ev bewohnet; unbju ben ©täbten 3uba:©epb gebauet; unb ber ich ihre ©erwüjlung aufri4)te; 27' g)er i4) fpre4)e ju ber Siefe: ©erjTege; unb ju ben ©trömen : ©ertrodnet. 2S'S)er ich fpredbe ju ^oreu ; S'er iß mein £>irte; unb foll allen meinen Söillen vollenben;. baß man fage ju 3erufalem: ©ep gebauet; unb jum Sempel: ©ep gegrünbet. Suu 45 Kapitel. c5?o; fpriebt ber $)err ju feinem ©efalbten; bem .*Tores; ben i$ bep feiner rechten $)anb ergreife; 454 Jöarmberjigleit ©otteu. 22 Üii4)t; baßbumi4)bütteßgerufen;3atob; ober; baß bu um mich gearbeitet hätte(!; Sittel. 23 SCRir !war haß bu nicht gebracht ©4)afe bei* neu !Branbopferu; noch mich geebret mit beinen £>pfern; mich bat beineu JDienjfeu nicht gelüftet im ©peisopfer; habe aa4) nicht ffuß an beiner Arbeit im äöeibraudb; 24 2Rir baft bu nicht um ©elb ßalmuU getauft; mi4) baft bumit bem fetten beiner Dpfer ni4)t ge« füllet- 3a; mir baft bu Arbeit gemacht in beinen ©ünben; unb baft mir SRübe gemacht ln beinen 2Ri!fetbaten. 25 34); 34) tilge beine Uebertretung um meinet willen; unb gebenfe beiner ©ünben nicht. 26 (Srinnere mich; laß unU mit einanber rechten; fage an; wie bu geregt willft fepn. 27 J)etne ©orältern haben gefünbiget; unb beine ffebrer haben wiber ml4) gemißbanbelt. 28 !Darum habe i4) bie dürften beU cg?eili3thurn0 entheiliget; unb habe 3afob jum !Bann gema4)t; unb 3frael jum ^obn. SDa-u 44 Kapitel. /^?0 böte nun; mein $ne4)t 3a-fob; unb 3ftael; ^ ben ich erwählet habe. 2 ©0 fpri4)t ber §>err; ber bi4) gemalt unb jube« reitet bat; unb ber bir bepßebct vonURutterleibe an: ^Ür4)te bicb nicht; mein $ne4)t 3afob; unb bu grommer; ber. ich erwählet habe. 3 2)enn ich will !*Baffer gie|fen auf bie dürftigen; unb ©tröme auf bie Dürren; i4)will meinen ©eiß auf beinen ©amen gieffen; unb meinen ©egen auf beine £(ta4)fommen; 4 2;aß fte wachfen follen wie ©raU; wie bie ©leiben an ben 5Dafferbä4)en. 5 ¿Diefer wirb fagen: 34) bin beU $)errn; unb jener wirb genannt werben mit bem Sfiamen 3afob ; unb biefer wirb ft4> mit feiner #anb bem i)errn jufchreiben; unb wirb mit bem CRamen 3frael׳ genannt werben. . 6 ©0 fpr״bt ber £err; ber Scnig 3fraelü; unb fein (Srlöfer; ber £err Sebaotb: 34) bin ber (Stße; unb i^h bin ber ffetjte; unb au|Termirift fein ©ott. 7 Unb wer iß mir gleich; ber ba rufe unb ver־ tünbige; unbmirU juri4)te; ber ich von ber Üßelt b« bie ©blfer feße? ffaßt. |7e ihnen bie Reichen; unb was fommen foll; verfünbigen. 8 gdrehtet euch nicht; unb erfdjredet niöbt: foabe iebs nicht bajumal bier anbere jimmert §olj; unb mijfets mit ber ©hnur; unb jeihnetu mit !Rctbelftem; unb VERSIO HISPANICAo LA PROPHECIA DE ISAIAS, XLIV. XLV. sacó una imágen de varón como de un hombre bien parecido, que habita en una casa. 14 Cortó cedros, traxo el roble, y la encina, que había estado entre los árboles del bosque: plantó el pino, que crió la lluvia. 15 Y sirvió al hombre para el hogar: tomó parte de dichos árboles, y se calentó; y los encendió; y coció pan; y de lo que quedó, labró un dios, y lo adoró : hizo una estatua, y se postró delante de ella. 16 La una mitad la quemó en el fuego, y con la otra mitad comió carnes: coció su olla, y se hartó, y se calentó, y dixo: i O qué bien í me he calentado, he visto el fuego. 17 Y de lo que quedó, se forjó un dios, y una estatua: se postra delante de ella, y la adora, y le ruega, diciendo: Líbrame, porque mi Dios eres tú. 18 No supiéron, ni entendieron: porque cubiertos están sus ojos para que no vean, ni entiendan en su corazón. 19 No consideran en su ánimo, ni conocen, ni entienden, para decir: La una mitad la quemé al fuego, y cocí pan sobre sus asquas: cocí carnes, y comí, ¿ y de su residuo he de fabricar un ídolo? ¿me he de postrar delante de un tronco de árbol? 20 La otra parte es ceniza: un corazón necio le adoró, y no librará su alma, ni dirá: Tal vez hay una mentira en mi mano derecha. 21 Acuérdate de estas cosas, Jacob, ó Israel, porque siervo mió eres tú. Yo te formé, siervo mió eres tú, Israel, no te olvides de mí. 22 Deshice como á nube tus iniquidades, y como á niebla tus pecados: vuelvete á mí, porque te redimí. 23 Dad, cielos, alabanza, porque el Señor hizo misericordia: cantad alegres, ó extremidades de la tierra, resonad alabanza, montes, bosques, y todos sus árboles : porque el Señor redimió á Jacob, y será glorificado en Israél. 24 Esto dice el Señor tu redentor, y tu for-mador desde la matriz: Yo soy el Señor, hacedor de todas las cosas, que extiendo solo los cielos, que afirmo la tierra, y ninguno conmigo. 25 Que anulo las señales délos adivinos,y enloquezco á los agoreros. Que hago tornar atras á los sabios; y entontezco su ciencia. 26 Que resucito la palabra de mi siervo, y cumplo el consejo de mis legados. Que digo á Jerusalém : Habitada serás; y á las ciudades de Judá: Edificadas sereis, y levantaré sus desiertos. 27 Que digo al piélago: Agótate, y secare tus rios. 28 Que digo á Ciro: Pastor mío eres tü, y cumplirás toda mi voluntad. Que digo á Jerusalém: Edificada serás; y al templo: Fundado serás. CAP. XLV. EsTO dice el Señor á Ciro mi ungido, á quien yo he tomado de la diestra, para sujetarle ásu vista las naciones, y hacer volver las espaldas á los Reyes, y para abrir delante de él las puertas, y las puertas no se cerrarán, S , no te hice hacer servicio con ofrendas, ni te di trabajo con perfumes. 24 No me compraste caña aromática por plata, y no me saciaste con la grosura de tus sacrificios. Antes me hiciste servir en tus pecados,me has dado pena con tus iniquidades. 25 Yo soy, yo soy el mismo, que borro tus iniquidades por amor de mí, y no me acordaré de tus pecados. 26 Traheme á la memoria, y entremos en juicio á una: relata si alguna cosa tienes para justificarte. 27 Tu primer padre pecó, y tus intérpretes prevaricáron contra mí. 28 Y por esto declaré impuros á los Príncipes del santuario, entregué á Jacob al terminio, y á Israel al oprobrio. CAP. XLIV. Y AHORA oye, Jacob, siervo mió, y tú, Israél, á quién escogí: 2 Esto dice el Señor, que te hizo, y te formó, tu favorecedor desde el vientre: no temas, siervo mió Jacob, y tú, ó rectísimo, á quien escogí. 3 Porque derramaré aguas sobre la tierra sedienta, y arroyos sobre la seca: derramaré mi espíritu sobre tu linage, y mi bendición sobre tu descendencia. 4 Y brotarán entre las yerbas, como sauces junto á las corrientes aguas. 5 Este dirá: Yo del Señor soy; y aquel llamará en el nombre de Jacob; y otro escribirá de su mano: Al Señor; y tendrá nombre semejante al de Israel. 6 Esto dice el Señor Rey de Israél, y su Redentor el Señor de los exércitos: \ o el Í. 7 i Quién hay semejante á mí ? que llame y anuncie: y decláreme el órden, desde que establecí el pueblo »״tiguo: anuncíenles á ellos lo que ha de venir y suceder. 8 No temáis, ni os amedrentéis: desde entónces te lo hice oir, y te lo mostraré: vosotros sois mis testigos. ¿Por ventura hay otro Dios fuera de mí, y otro formador, ,que yo no conozca? ־־? y rán. Ellos mismos para confusión suya son testigos, que los ídolos no ven, ni entienden. 10 ?Quién formó un Dios, y fundió una estatua para nada útil ? 11 He aquí que todos los que tienen parte en ella se avergonzarán: porque los artífices son hombres: júntense todos, preséntense,y se pasmarán, y avergonzarán juntamente. 12 El herrero con lima trabajó: con ascuas, y con martillos lo formó, y lo labró con la Fuerza de su brazo: tendrá hambre, y desfallecerá, no beberá agua, y se desmayará. 13 El tallista tendió la regla, lo fué formando con el cepillo: lo ajustó á la esqua-dra, y le dió su contorno con el compás¡ y 451 VERSIO ITALIANA. ISATA, XLIV, XLV. ed una quercia, e gli lascia fortificar fra gli alberi d’una selva : egli pianta un frassino sal-vatico, il qual la pioggia fa crescere. 15 E quegli alberi servono all’uomo per bruciare : ed egli ne prende una parte, e se ne scalda : ed anche ne accende del fuoco, e ne cuoce del pane : ed anche ne fa un dio, e l’adora: ne fa una scultura, e le s’inchina. 16 Egli ne avrà bruciata la metà al fuoco, col mezzo dell’ altra metà egli avrà mangiata della carne, ed avrà arrostito l’arrosto, e si sarà saziato : ed anche, dopo essersi scaldato, dirà. Eia, io mi sono scaldato : io ho veduto il fuoco. 17 Poi impiega il rimanente in fare un dio, in una sua scultura, alla quale egli s’inchina, e /’adorale gli fa orazione, e dice, Liberami : pereiochè tu sei il mio dio. 18 Essi non hanno conoscimento, nè intendimento alcuno : pereiochè i loro occhi sono incrostati, per non vedere ; ed i lor cuori, per non intendere. 19 E non si recano la cosa al cuore, e non ha?mo conoscimento, nè intendimento alcuno, per dire, Io ho arsa col fuoco la metà di questo, ed anche ho cotto del pane su le brace d’esso : io ne ho arrostita della carne, e ?’ho mangiata : farei io del rimanente d’esso una cosa abbominevole? m’inchinerei io davanti ad un tionco di legno ? 20 Essi si pascono di cenere.il cuorsoddotto gli travia ; e non rinfrancano mai l’anima loro, e non dicono, Questo ch'io ho nella mia destra, non è egli una cosa falsa? 21 Ricordati di queste cose, o Iacob, ed Israel : pereiochè tu sei mio servitore: io t’ho formato, tu sei mio servitore : Israel, non dimenticarmi. 22 Io ho cancellati i tuoi misfatti, a guisa d’una nuvola: ed i tuoi peccati, a giusa d’una nube : convertiti a me, pereiochè io t’ho riscattato. 23 Cantate, o cieli : pereiochè il Signore ha operato : giubilate, luoghi bassi della terra : risonate grida d’allegrezza, monti, selve, e tutti gli alberi che sono in esse: pereiochè il Signore ha riscattato Iacob, e s’è renduto glorioso in Israel. 24 Cosi ha detto il Signore, tuo Redentore, e tuo formatore fin dal ventre, Io sono il Si: gnore, c’ho fatto ogni cosa, c’ho distesi i cieli solo, ed ho appianata la terra, senza ch’alcuno sia stato meco. 25 Ch’annullo i segni de’ bugiardi, e fo im; pazzar gl’indovini : che fo andare a ritroso i savi, e rendo stolto il lor conoscimento. 26 Che confermo la parola del mio servitore, ed adempio il consiglio de’ miei Angeli : che dico a Gerusalemme, Tu sarai abitata : ed alle città di Giuda, Voi sarete riedificate : ed io ridirizzerò le sue ruine. 27 Che dico approfondo mare, Seccati : e che asciugherò i suoi fiumi. 28 Che dico a Ciro, ]Mio pastore: efo ch’egli adempierà tutta la mia volontà : per dire a Gerusalemme, Tu sarai riedificata: ed al Tempio, Tu sarai di nuovo fondato. CAP. XLV. Così' ha detto il Signore a Ciro, suo Unto. e’1 quale io ho preso, dice egli, per la man destra, per atterrar davanti a lui le genti, e sciogliere i lombi delti rè : per aprir gli usci dinanzi a lui. e far che le porte non gli sieno sacrifica : io non t’ho tenuto in servitù intorno ad offerte, nè faticato intorno ad incenso. 24 Tu non m’hai comperata con danari canna odorosa, e non m’hai inebbriato col grasso de’ tuoi sacrifica ; anzi tu hai tenuto me in servitù co’ tuoi peccati, e m’hai faticato con le tue iniquità. 25 lo, io son quel che cancello i tuoi misfatti, per amor di me stesso: e non ricorderò più i tuoi peccati. 26 Riducimi a memoria, litighiamo insieme : narra tu le tue ragion, acciochè tu ti giustifichi. 27 II tuo primo padre ha peccato, ed i tuoi oratori hanno commesso misfatto contr’a me. 28 Perciò, io tratterò come profani i principi del Santuario, e metterò Iacob in !sterminio, ed Israel in obbrobri. CAP. XL1V. Ora dunque ascolta, Iacob, mio servitore e tu, Israel, ch'io ho eletto. 2 Così ha detto il Signore, tuo fattore, e tuo formatore fin dal ventre, il qual t’aiuta, Non temere, o Iacob, mio servitore : e tu, Iesurun,. ch'io ho eletto. 3 Pereiochè io spanderò dell’ acque sopra l’assetato, e de’ rivi sopra la terra asciutta : io spanderò il mio Spirito sopra la tua progenie, e la mia benedizione sopra quelli ch’usciranno di te. 4 Ed essi germoglieranno fra l’erba, come salci presso a’ rivi dell’ acque. 5 L’uno dirà, Io son del Signore : e l’altro si nominerà del nome di Iacob: e l’altro si sottoscriverà di sua mano del Signore, e si sopranominerà del nome d’Israel. 6 Così ha detto il Signore, il Rè d’Israel, e suo Redentore, il Signore degli eserciti, Io sono il primiero, ed io son l’ultimo; e non v'è dio alcuno fuor che me. 7 E chi è come me, ch’abbia chiamato, dichiarato, ed ordinato quello, da che io stabilii il popolo antico ? annunziino loro que'dij le‘ cose future, e quelle ch’avverranno. 8 Non vi spaventate, e non vi smarrito : non t’ho io fatte intendere, e dichiarate queste cose ab antico ? e voi me ne siete testimoni : evvi alcun dio, fuor che me? non v"e alcuna altra Rocca, io non ne conosco alcuna. 9 Gii artefici delle sculture son tutti quanti vanità : ed i lor cari idoli non giovano nulla : ed essi son testimoni a sè stessi che quelli non veggono, e non conoscono ; acciochè sieno confusi. 10 Chi ha formato un dio? e chi ha fonduta una scultura ? Ella non gioverà nulla. 11 Ecco, tutti i compagni d’un tale uomo saranno confasi, e’nsieme gli artefici, che son fra gli uomini: aduninsi pure, e presentinsi tutti quanti : sì saranno tutti insieme spaventati, e confusi. 12 II ferraiuolo adopera la lima, e lo scarpello : e lavora col carbone, e forma la scultura co’martelli: ed anche, mentre la lavora con la forza del suo braccio, ha fame, e le forze gli mancano : egli non bee acqua, e si stanca. 13 II legnaiuolo sende il regolo, disegna la scultura con la sinopia, la lavora con asce, e la disegna con la sesta, e la fa alla somiglianza umana, secondo la gloria dell’ uomo, acciochè dimori in casa. _____ . 14 Tagliando de’ cedri, egli prende un elee,!serrate. 454