BIBLIA POLYGLOTT A, Prophetia Isaiæ, XXIX. XXX VERSIO GALLICA. . VERSIO GERMANICA. ESA IE, XXIX, XXX. desseins profondément cachés à !,Eternel, et dont les œuvres sont dans ies ténèbres, et qui disent : Qui nous voit, et qui nous apperçoit ? 16 Ce que vous faites avec perversité, ne sera-t-il pas réputé comme l’argile d’un potier ? L’ouvrage dira-t-il de celui qui l’a fait: Il ne m’a point fait ? Et la chose formée dira-t-elle de celui qui l’a formée : Il n’y entendoit rien \ 17 Le Liban ne sera-t-il pas encore dans très-peu de tenis converti en un Carmel, et Carmel ne sera-t-il pas réputé comme une forêt ? 18 Les sourds entendront en ce jour-là les paroles du Livre, et les yeux des aveugles, étant délivrés de l'obscurité et des ténèbres, verront. 19 Les humbles auront joie sur joie en l’Eter-nel, et le plus pauvres d’entre les hommes s’égaieront dans le Saint d’Israël. 20 Car Fhomme formidable ne sera plus, le moqueur sera consumé, et tous ceux qui veillent pour commettre l’iniquité, seront retranchés ; 21 Ceux aussi qui font pécher les hommes par leurs paroles, et qui tendent des piégés à celui qui les reprend à la porte, et qui font tomber le juste dans la confusion. 22 C’est pourquoi l’Eternel, qui a racheté Abraham, a dit ainsi touchant la maison de Jacob : Jacob ne sera plus honteux, et sa face ne pâlira plus. 23 Car, quand il verra ses fils être un ouvrage de mes mains au milieu de lui, ils sanctifieront mon nom ; ils sanctifieront, dis-je, le Saint de Jacob, et redouteront le Dieu d’Israël. 24 Et ceux dont l’esprit étoit égaré deviendront entendus, et ceux qui murmuroient apprendront la doctrine. CIIAP. XXX. Malheur, aux enfans rebelles, dit l’Lter-nel, qui prennent conseil, et non pas de moi, et qui forment des entreprises, et non point par mon esprit, afin d’ajouter péché sur péché ; 2 Qui marchent pour descendre en Egypte, sans avoir consulté ma bouche ; pour se fortifier de la force de Pharaon, et se retirer sous l’ombrage de l’Egypte. 3 Car la force de Pharaon vous tournera à honte, et la retraite soüs l’ombrage de l’Egypte à confusion. 4 Car les principaux de son peuple ont été à Tsohan.et ses messagers sont parvenus jusques à Hanès. 5 Tous seront rendus honteux par un peuple qui ne leur servira de rien, ni pour aide, ni pour aucun profit ; mais il sera leur honte, et même leur opprobre. 6 Voilà les bêtes chargées pour aller au Midi; ils porteront leurs richesses sur le dos des ânons, et leurs trésors sur la bosse des chameaux, vers un peuple qui ne leur servira de rien, au pays de détresse et d’affliction, d’où vient le vieux lion, et le lionceau, la vipère et le serpent brûlant qui vole. 7 Car le secours que les Egyptiens leur donneront ne sera que vanité et néant ; c’est pourquoi je leur ai crié ceci : Leur force est de se tenir en repos. 8 Entre donc maintenant, et l’écris en leur f׳ . venir, à perpétuité et à toujours : 9 Que c’est ici un peuple qui m’irrite, des enfans menteurs, des enfans qui ne veulent point écouter la loi de l’Eternel ; 10 Qui ont dit aux voyans : Ne voyez point; et à ceux qui voient des visions: Ne voyez la herse, ét on ne fait pas tourner la roue du chariot sur le cumin ; mais on bat la vesce avec une vergej et le cumin avec un fléau. 28 Le blé dont on fait le pain se foule; mais le laboureur ne le foule pas toujours, et quoiqu’il l’écrase avec la roue de son chariot, néanmoins, il ne le menuisera pas tout-à-fait avec les chevaux qui le foulent. 29, Ceci aussi procède de !’Eternel des années, lequel est admirable en conseil, et magnifique en moyens. CHAP. XXIX. Malheur à Ariel, à Ariel, à la ville où David a résidé. Ajoutez ־année sur année; qu’on égorge des victimes pour les fêtes ; 2 Et je mettrai Ariel à l’étroit, et la ville ne sera que tristesse et deuil, et elle me sera comme Ariel. 3 Car je camperai tout autour contre toi, je t’assiégerai avec des tours, et dresserai contre toi des forts. 4 Et tu seras abaissée ; tu parleras comme de dedans la terre ; ta parole sera basse comme ■st elle étoit de la poussière ; ta voix sortant de la terre sera semblable à celle d’un esprit de Python, et tu parleras comme si ta parole sor-toit de la poussière. 5 Et la multitude de tes ennemis sera comme la poudre menue, et la multitude des hommes •formidables sera comme la balle qui passe, et cela arrivera subitement et en un moment, 6 Elle sera visitée par l’Lternel des armées •avec des tonnerres, avec tremblement de terre, avec un grand bruit de tempête, de tourbillon, ׳et avec la flamme d’un feu dévorant. 7 Et la multitude de toutes les nations qui combattront contre Ariel, et tous ceux qui attaqueront cette ville et sa forteresse, et ceux qui la serreront de près, seront comme un songe et une vision de nuit. 8 Tellement qu’il arrivera, que comme celui qui a faim, songe qu’il mange, mais, quand il «est réveillé, son ame est vide ; et comme celui qui a soif, songe qu’il boit, mais quand il est réveillé, il est las, et son ame est altérée : il en sera de même de la multitude de toutes les nations qui combattront contre la montagne de Sion. 9 Arrêtez-vous, et soyez étonnés ; ils ont -élevé leur voix, et ils ont crié ; ils sont ivres, mais non pas de vin ; ils chanoélent, mais non pas à cause de la cervoise. 10 Car l’Eternel a répandu sur vous un esprit d’assoupissement ; il a fermé yos yeux, il a bandé les yeux de vos prophètes et de vos principaux voyans. 11 Et toutes les visions vous seront comme les paroles d’un livre cacheté, qu’on donneroit à un homme qui saurait lire, en lui disant : Nous te prions, lis ceci ; et qui répondrait: Je •ne saurais, car il est cacheté. 12 Puis si on le donnoit à quelqu’un qui ne sût pas lire, en lui disant : Nous te prions, lis ceci; il répondrait : Je ne sais pas lire. 13 C’est pourquoi le Seigneur dit : Puisque ce peuple-ci s’approche de moi de sa bouche, et qu’ils m’honorent de leurs lèvres, mais qu’ils ont éloigné leur cœur de *moi, et que la crainte qu’ils ont de moi est un commandement qui leur a été enseigné par des hommes : 14 A cause de cela, voici, je continuerai à faire des merveilles dans ce peuple-ci, même à faire des prodiges étranges: c’est que la -sagesse de ses sages périra, et l’intelligence de -ses hommes entendus s’évanouira. 15 Malheur à ceux qui veulent tenir leurs 445 Strafe über 3uba. 3^^ 29—30. $33ehe über bie mbtrünn!g;n. 28 Dftan mahlt e3; baß ti ä3rsb werbe; unb brtfdjt es nicht gar ¡¡u nickte/ wenn man eit mtt itöagenräbern unb ^fetben außbnfcht. 29 ©olcheö gefchiehet auch com Jperrn gebaoth. benn fein 9iath iß wunberbarlich; unb flirret es herrlich hinaus. ¿Das 29 SÜapitel. Cß>e$e Hirtel, Sittel; bu ©labt bes DagcrS £)at>ibs Galtet SahrSjetten; unb fepert geße. 2 Slber ich will ben Slriel ängßen; baß er traurig unb jammerig feg ; unb füll nur ein rechter Slrtel fepn. 3 £>enn ich roül bich belagern ringS umher, unb tnill bidj ängtlen mit 83oUwerf; unb will J22alle um bich auffuhren laffen. 4 Qllübann folltß bu geniebriget werben; unb aus ber ©rbe reben; unb aus bem ©taub mit beiner ütebe" mummeln; baß beine ©t:mme fep wie eines gauberers aus ber ©rbe; unb Deine Siebe aus bem ©taube wifpele. -5 Unb Me Stenge; Me bich jerßreuen; werben fs riet feen; als ein bünner ©taub; unb bie tUienge ber Swranncn; wie eine weljcnbe Spreu; unb bas foll p!e^li4) balb gefchehen. 6 SDenn bu mit)! nom £errn ^ebaoth heimgefucht werben mit Sßetter unb ©rbbeben; unb großem ¿Donner; mit Slßtnbmirbel unb Ungewitter; unb mit flammen beS uer jeGrenben $euers. 7 4-¿iber wie ein 9tachge|Tcht im Sraum; fo foll fepn bie SDienge aller epeiben; fo wiber Hirtel flreiten; famt allem ihrem £eer unb iöcllwerf; unb bie ihn ängitigen. 8 Lena gleicGmie einem hungrigen träumet; baß er effe; wenn er aber aufwacGt; fo iß feine ©eele 110$ leer; unb wie einem g>iir|!:gen träumet; baß er trinfe; wenn er aber aufwacGt; ifi er matt unb bur!lig: alfo foll feen bie SKe'nge aller Reiben; bie wiber ben S3erg 3!on )!reiten. 9 ©rßarret; unb werbet uerßürjt; uerblenbet euch; unb werbet trunfen; bocG nicht 00m Ußein; tau* weit; bocG nicht oon ßadem ©etränf. 10 «Denn ber £)err hat euch einen ©eif! beö Gar־ ten ©dGlafs eingefdGcnfet; unb eure Qtugen juge־ tGan; eure ^Propheten unb $ür|!en; famt ben ©eljern; Gat־ er geblenbct; 11 £>aß eudG aller (Propheten) @e|Ton feinem Sijpfer: ©r fennet mich nicht. 17 Söohlon;.eS i|? noch um ein flein wenig ju thun; fo foll Libanon ein gelb werben; unb bas gelb foll ein 2ßalb gerechnet werten. 18 £>enn ju berfelben 3e‘t maten bie Sauten Goren bie SSJorte bes S3u4)S; unb bie klugen ber Jölinben werben aus bem Tuntel unb giiißerniß fehen. 19 Unb bie ©lenben werben wieber greubc Gaben am £errn; unb bie Firmen unter ben iOlenfhen werten frcGlih f«bn in bem ^eiligen Sfraels; 20 55Jenn bie Sprannen ein ©nbe Gaben; unb mit ben ©pöttern aus fepn wirb; unb vertilget fepn werten alle bie; fo wah«n; Ulftihe anjurihten ; 21 Ußelhe bie Deute fanbigen mähen burhs Stetigen׳ unb feilen bem nah/ Ger |Te jlraft im £Gcr; weihen burch Dügen vom ©erehten. 22 ;Darum fpricht ber *perr; ber Qlbraham erlcfet Gat; pim opaufe Safobs alfo: 3afob foll nickt mehr ju ©hanben werben; unb fein SlntUh foll !Th nicht mehr fhämen. 23 ־Lenn wenn jte fehen werten ¡Gre Sinter; bie ilöerfe meiner ipänbe unter ihnen; werben fie meinen iftamen heiligen; unb werben ben .^eiligen in 3afob heiligen; unb ben ©ott Sfraels furhten. 24 £enn bie; fo irrigen ©ci|t Gaben; werben Sßerflanb annehmen; unb bie ©hwätjer werben |T׳h lehren lajXen. 2)aS 30 Kapitel. W>ehe ben abtrünnigen Sintern; fpriht ber #err; bie ohne mih rathfhlagen; unb ohne meinen ©eifi ©hü$ fuhen; ja häufen eine ©ünbe über bie untere; 2 S5ie hinab jtehen in ©gppten; unb fragen meinen 2#unb niht; baß fle flh |!ärfen mit ber iüfaht Pharao; unb ßh hefhirmen unter Gern ©halten ©gvptenS. 3 ¿)enn es folt euh bie ©tärfe Pharao pir ©honte gerathen; unb ׳ ber ©huh unter bem ?hatten ©gvptenS jurn $ohn. 4 Shre gür|ien flnb wohl ¿u 3oan gewefen; unb ihre söotfhaft gen $)anes gefommen ; 5 %ber fie mütTen boh alle ju ©hanben werben über bem S5olf; baS ihnen niht miße fepn fa״n; weter jur $ülfe nch fonji ju 3tuh; fonbern nur jur ©hanbe unb ©pott. 6 £ieß i|t bie 2a)l über bie Spiere; fo gegen UJfittag ]iefjen; ba Dijwen unb gewinnen fTnb; ja Dttern unb feurige fliegenbe krähen; im Dante ber Xrübfal unb 5Tlng|l. ©te führen ihr ©ut auf bet giillen Stütfen; unb ihre ©hä^e auf ber Sameele «pbefer; jum Söolf; bas ihnen niht •nuhe fevn fann. 7 £>enn ©gvpten ifi nictjtd; unb ihr helfen i|l oergeblih- :Darum prebige ih baven alfo: :Die 9iahab wirb ßille baju ßhen. 8 ©0 gehe nun hin; unb fhreibe es ihnen vor ufeine Safel; ur.b jeihne es in ein iöuh; baß es bleibe für unb für ewiglich• 9 ¡Denn es ifi ein ungehorfames ißolf unb ver* logene Siinber; bie niht GMen wollen bes perrn ©efeh ; 10 ©entern fagen ju ben ©ehern. 3hr follt niht fehen ; unb ju ben ©hauen!: 3hr follt uns niht fhauen bie rechte De(jre; prebiget uns aber fanft; fhauet uns Säuflherev; 445 VERSIO HISPANICA. VERSIO ITALIANA. CAP. XXX. Ay de los hijos que desiertan. dice el Señor, para fermar designios, y no de mí; y urdir una tela, y no por mi espíritu, para añadir pecado sobre pecado: 2 Que estáis en camino para descender á Egipto, y no habéis consultado mi oráculo, esperando el socorro en la fuerza de Pharaón, y teniendo confianza en la sombra de Egipto. 3 Mas la fuerza de Pharaón será para vosotros de confusión, y la confianza en la sombra de Egipto os será de ignominia. 4 Porque tus Príncipes estaban en Tanis, y tus Enviados llegaron hasta Hanes. 5 Todos quedáron afrentados sobre un pueblo, que no les pudo ser de provecho: no les fuéron ellos de socorro ni de utilidad alguna, sino de confusión y de opro-brio, 6 Carga de las caballerías del Mediodía. Van en una tierra de tribulación y de angustia, de donde salen la leona y el león, la víbora, y el basilisco volador, llevando sobre hombros de caballerías sus riquezas, y sus tesoros sobre corcobas de camellos, á un pueblo, que no les podrá ser de provecho. 7 Porque Egipto inútilmente y en vano dará auxilio: por tanto dixe gritando sobre esto: Soberbia es solamente, no te muevas. 8 Pues ahora entra y escribe en su presencia sobre box, y' en un libro regístralo exactamente, y será en el día postrero un testimonio sempiterno. 9 Porque es un pueblo provocativo á ira, é hijos mentirosos, hijos que no quieren oir la ley de Dios. 10 Que dicen á los que vén: No veáis; y á ios que miran: No miréis para nosotras sierras, ni rueda de carro rodará sobre el comino; sino que con vara será sacudida la neguilla, y el comino con palo. 28 Y el pan será desmenuzado: mas en verdad no le trillará siempre el trillador, ni le oprimirá la rueda del carro, ni le desmenuzará con sus uñas. 29 Y esto salió del Señor D׳os de losexér-•citos, para hacer maravilloso su consejo, y engrandecer su justicia. LA PROPHECIA DE ISAIAS, XXIX. XXX. como si el barro pensase contra el ollero,y dixese la obra á su hacedor: No me lias hecho tú; y la vasija dixese al que la hizo: No lo entiendes. 17 i Pues que, en breve y de aquí á poco tiempo no se convertirá el Líbano en Chár-melo, y el ©liármelo será reputado por bosque ? 18 Y en aquel día los sordos oirán las palabras del libro, y desde las tinieblas y obcuridad verán los ojos de los ciegos. 19 Y los mansos se alegrarán mas y mas en el Señor, y los hombres pobres se regocijarán en el Santo de Israél: 20 Porque faltó el que podía mas, consumido rué el escarnecedor, y han sido cortados todos los que velaban para hacer mal: 21 Los que por sus palabras hacían pecar á los hombres, y armaban la zancadilla al que los reprehendía en la puerta, y sin causa se apartáron de lo justo. 22 Por tanto, el Señor que rescató á A-brahám, dice esto á la casa de Jacob: Ahora no será confundido Jacob, ni ahora se avergonzará su rostro: 23 Mas quando viere á sus hijos, obra de mis manos, en medio de sí santificando mi nombre, ellos también santificarán al Santo de Jacob, ensalzarán al Dios de Israel, 24 Y los que estaban en error de espíritu tendrán saber, y los murmuradores aprenderán la ley. CAP. XXIX. Ay de Ariel, Ariel ciudad, que conquistó David: añadido es año á año: solemnidades han dado vuelta. 2 Y circunvalaré á Ariel, y será triste y mustia, y será para n!í como Ariel. 3 Y pondré sitio como una corana al rededor de tí, y sentaré contra tí trincheras, y levantaré baluartes para cercarte. 4 Serás humillada, hablarás desde el suelo, y desde la tierra será oida tu habla; y sera tu voz desde la tierra como la de un python, y desde debaxo de la tierra tu habla saldrá murmullando. 5 Y la multitud de los que te aventarán, será como polvo menudo; y como pavesa, que pasa, la muchedumbre de aquellos, que prevalecieran contra tí: 6 Y esto será de repente al instante. Por el Señor de los exércitos será visitada con trueno, y conmoción de tierra, y con voz grande de torbellino, y de tempestad, y de llama de fuego devorador. 7 Y será como sueño de visión nocturna la muchedumbre de todas las naciones, que combatieron contra Ariél, y todos los que estuvieron en campaña, y la cercáron, y prevaleciéron contra ella. 8 Y como sueña el hambriento que come, y quando despierta está vacía su alma; y como sueña el sediento, que bebe, y después que despierta, fatigado tiene todavía sed, y su alma está vacía, así será la muchedumbre de todas las naciones, que pe-leáron contra el monte de Sión. ’ 9 Pasmáos, y maravilláos, fluctuad, y vacilad: embriagaos, y no devino: titubead, y no de embriaguez. 10 Porque el Señor os escanció espíritu de letargo, cerrará vuestras ojos, pondrá velo á vuestros Prophetas y Príncipes, que vén las visiones. 11 Y׳ será para vosotros la visión de todos como las palabras de un libro sellado, que quando lo dieren al que sabe leer, le dirán: Lee aquí; y responderá: no puedo, porque está sellado. 12 Y darán el libro al que no sabe leer, y le dirán: Leelo; y responderá : No sé leer. 13 Y dixo el Señor: Porque este pueblo se me acerca con su boca, y con sus labios me honra, mas su corazón está léjos de mí, y me diéron culto según mandatos y doctrinas de hombres: 14 Por tanto he aquí que yo excitaré de nuevo ia admiración de este pueblo con un prodigio grande y espantoso: porque perecerá el saber de sus sabios, y desparecerá la inteligencia de sus prudentes. 15 Ay de los que sois profundos de corazón, para esconder al Señor vuestros designios: cuyas obras son en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos vé, y quién nos conoce? 16 Perverso es este vuestro pensamiento: 415 ISAIA, XXIX, XXX. damente dal Signore, per prender segreti consigli: e le cui opere son nelle tenebre: e che dicono, Chi ci vede, e chi ci scorge ? 16 I vostri ravvolgimenti sarebbero essi reputati come l’argilla del vasellaio ? L’opera direbbe ella del suo fattore, Egli non m’ha fatta ? E la cosa formata direbbe ella del suo formatore, Egli non ?,ha intesa ? 17 Non sarà il Libano fra ben poco tempo mutato in Carmel, e Carme! reputato come una selva ? con la trebbia, e non si ravvolga la ruota del carro sopra’l cornino : anzi si scuote la veccia con la bacchetta, e’I cornino con la mazza. 28 Ma il frumento è trebbiato: perciochè altrimenti egli non lo batterebbe giammai a bastanza. Così lo trebbia con le ruote del suo carro, ma non lo frange già co’ denti del suo rastrello. 29 Questo altresi procede dal Signore degli eserciti, il quale è maraviglioso in consiglio, e grande in sapienza. 18 Ed in quel giorno i sordi udiranno le parole delle lettere, e gli occhi de’ ciechi vedranno, essendo liberati di caligine, e di tenebre. 19 Ed i mansueti avranno allegrezza sopra allegrezza, nel Signore : ed i poveri d’infragli uomini gioiranno nel Santo d’Israel-, 20 Perciochè il violento sarà mancato, e non vi sarà più schernitore, e saranno stati distrutti tutti quelli che si studiano ad iniquità. 21 I quali fanno peccar gli uomini in parole, e tendono lacci a chi gli riprende nella porta, e traboccano il giusto in confusione. 22 Perciò, il Signore, che ha riscattato Abrar ham, dice così della casa di Iacob, Ora Iacob non sarà piu confuso, e la sua faccia non impallidirà più. 2.3 Quando pur vedrà in mezzo di sè i suoi figliuoli, opera delle mie mani, i quali santificheranno il mio Nome: santificheranno il Santo di Iacob, e temeranno l’Iddio d’Israel. 24 E quelli ch’erano traviati di spirito comprenderanno l’intendimento, ed i mormoratori impareranno la dottrina. CAP. XXX. Ltuai a’ figliuoli ribelli, dice il Signore : i quali prendono consiglio, e non da me: e fanno dell’ imprese, e non dallo Spirito mio : per sopraggiugner peccato a peccato. 2 I quali si mettono in camino, periscendere in Egitto, senza aver»« domandata la mia bocca: per fortificarsi della forza di Faraone, e per ridursi in salvo all’ ombra dell’ Egitto. 3 Or la forza di Faraone vi sarà in vergogna, e’1 ridurvi all’ ombra d’Egitto in ignominia. 4 Quando i principi d’esso saranno stati in Soan, ed i suoi ambasciadori saranno venuti in Hanes : 5 Tutti saranno confusi per lo popolo che non gioverà lor nulla, e non sarà d’aiuto, nè d* giovamento alcuno : anzi di vergogna, ed an che d’ignominia. 6 II carico delle bestie del Mezzodì. Essi porteranno in sul dosso degli asinelli le lor ricchezze, e sopra la gobba de’ camelli i lo! tesori, nel paese di distretta, e d’angoscia : a quelli, da’ quali viene il leone, e’1 leopardo: la vipera, e’1 serpente ardente, e volante: ad un popolo che non gioverà nulla. 7 E gli Egizii gli soccorreranno in vano, ed a voto : per questo io ho gridato intorno a ciò, Il vero Rahab sarebbe di starsene essi quieti. 8 Ora vieni, scrivi questo davanti a loro sopra una tavola, e descrivilo in un libro, accio-chè resti nel tempo a venire, in perpetuo. 9.Perciochè questo e un popolo ribello, son figliuoli bugiardi ; figliuoli, che non hanno voluto ascoltar la Legge del Signore. 10 I quali hanno detto a’ Vedenti, Non veg-giate : ed a quelli c’hanno delle visioni, Non CAP. XXIX. Guai ad Ariel, ad Ariel : alla città, dove risedette David : aggiugnete anno ad anno, scannimi i sacrifica delle feste. 2 Ed io metterò Ariel in distretta: e la città non sarà altro che tristizia, e cordoglio : e mi . sarà come Ariel. 3 Ed io mi porrò a rampo contr’a te a tondo, e t’assedierò con edifici, e rizzerò contr’a te delle fortezze, e de’ ripari. ,4 E tu sarai abbassata, tu parlerai da terra, e’1 tuo parlare, venendo dalla polvere, sarà sommesso: e la tua voce, procedente dalla terra, sarà come quella ¿’uno spirito di Pitone, e’1 tuo parlare bisbiglierà dalla polvere. 5 E la moltitudine de’ tuoi stranieri sarà come polvere minuta, e’1 gran numero de’ bravi guerrieri come pula che_ trapassa e quella non sarà se non per un picciol momento. 6 Ella sai a visitata dal Signore degli eserciti, con tuono, con tremuoto, e con gran romore: con turbo, e con tempesta, e con fiamma di fuoco divorante. 7 E la moltitudine di tutte le genti che guer-reggeranno contr’ad Ariel, e tutti quelli che combatteranno la città, e le sue fortezze ; e quelli che l’assedieranno, saranno come un sogno d’una vision notturna. 8 Ed avverrà che, come chi ha fame si sogna che ecco mangia: ma, quando è risvegliato, l’anima sua è vota : e, come chi ha sete si sogna che ecco bee : ma, quando è desto, ecco, egli è stanco, e l’anima sua è assetata : così sarà la moltitudine di tutte le genti, che guerreg-geranno contri al monte di Sion. 9 Fermatevi, e vi maravigliate ; sciamate, e gridate : essi sono ebbri, e non di vino : vacillano, e non di cervogia. 10 Perciochè il Signore ha versato sopra voi uno spirito di profondo sonno, e v’ha chiusi gli occhi, ed ha appannati gli occhi de’ profeti, e de’ Vedenti, vostri Capi. 11 E la visione, intorno a qual si voglia cosa, vi sarà come le parole di lettere suggellate, le quali fossero date ad uno che sapesse leggere : dicendog/», Deh, leggi questo: il quale dicesse, Non posso : perchè è suggellato. 12 Overo, come se si dessero lettere ad uno che non sapesse leggere, dicendog׳?¿, Deh, leggi questo: il quale dicesse, Io non so leggere. 13 Oltr’a ciò il Signore ha detto, Perciochè questo popolo, accostandosi, m’onora con la sua bocca, e con le sue labbra, e’1 suo cuore è lungi da me : e’1 timore, del quale egli mi teme, è un comandamento degli uomini, che è stato loro insegnato. 14 Perciò, ecco, io continuerò di fare inverso questo popolo maraviglie grandi, e stupende : e la sapienza de’ suoi savi perirà, e l’intendimento de’ suoi intendenti si nasconderà, 15 Guai a quelli che si nascondono profon- 445