BIBLIA POLTGLOTIA, Peophetia Isaiæ, XIV. XV. VERSIO ANGLICANA. TEXTUS HEBRAICUS. The doom of Babylon. 17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; 7that opened not the house of his prisoners ? 18 All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house: 19 But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet. 20 Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the d seed of evil-doers shall never be renowned. 21 Prepare slaughter for his® children for the iniquity of their fathers; that' they do not rise, nor possess the land, .nor fill the face of the world with cities. 22 For I will rise up against them,saith the Lord of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the Lord. 23 1 will also make it a possession for the bittern, and pools of water; and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts. 24 The Lord of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as 1 have purposed, so shall it stand : 25 That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then¿ shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders. 26 This is the purpose that is purposed, upon the whole earth ; and this is the hand that is stretched out upon all the nations. 27 For® the Lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back l 28 In the year? that king Ahaz died was this burden. 29 Rejoice not thou, whole Palestina, because r the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root shall come forth a p cockatrice, and his fruit* shall be a fiery flying serpent. 30 And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will, kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant. 31 Howl, O gate; cry, O city: thou, whole Palestina, art dissolved : for there shal 1 come from the north a smoke,&0none shall be alone in his x appointed times. 32 What shall one then answer the messengers of the nation? That“ the Lord hath founded Zion, and the״ poor of his people shall ir trust in it. rp CHAP. XV. X HE*״ burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and 7 brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence: 2 He is gone to Bajith, and to Dibon. the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medaba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, Sweeping abundantly. 4 And Heshbon shall cry, and Eleaieh; Promises to Israel. ISAIAH, XIV. shall be /?as when Godft overthrew So- B. C. 712 dom and Gomorrah. 20 It* shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither ־ shall the Arabian pitch tent there; neither shall •the shep• nerds make their fold there : 21 But <5 wild beasts of the desert shall lie there: and their houses shall be full of Cdoleful creatures: and uowls shall dwell there, and satyrs shall dance there. 22 And 0the wild beasts of the islands shall cry in their «desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near® to come, and her days shall not be prolonged. T7 CHAP. XIV. JC OR/ the Lord will have mercy on Jacob, and will yet choose^ Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. 2 And the people shall take them, and bring* them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the Lord for servants and handmaids : and they shall take them captives, X whose captives they were; and they shall rule over their oppressors. 3 And it shall come to pass in the day that the Lord shall give thee rest* from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve, 4 That* thou shalt take up this /1 proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the !׳golden city’" ceased! 5 The Lord hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers. 6 He who smote” the people in wrath with 7T a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth. 7 The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. 8 Yea, the fir-trees? rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. 9 0־ Hells from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the t chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. 10 All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we ? art thou become like unto us ? 11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. 12 How art thou fallen from heaven, 0 /3 Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations f 13 For thou hast said in thine heart, 1 will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars* of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides? of the north : 14 I will ascend above the heights of the clouds: I will be z like the Most High. 15 Yeta thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. 16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the. man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; /3 the over-throwing of. a Ge. 19. 24. y or, did not let his prisoners loose homewards, b Je. 50.3,39. 51.29,62. Re.l8.2,&c. S Ziim. ? Ochim, or, ostriches. 77 daughters of the owl. 9 lim. k or,palaces, c De.32.35,36. d Job 18.16. Ps. 37.28. e Ex. 20.5. / Ps. 102.13. g■ Zee. 1.17• 2.12. h ch. 18. 7• 60,4,&c. 66.20. A that had taken them captives, i Eze. 2S. 24. k Hab. 2. 6. ¡j. or, taunting speech, l ch. 10. 27. v or, exactress of gold. mile. 18.16. n ch. 33.1. o 2 Ch. 20.6. Job 23.13. Pr. 21.30. Da. 4. 35. 7r a stroke without removing, p 2Ki. 16.20. q Eze. 31.16. r 2 Ch. 26.6. p or, adder. or, the '¡'rave. Eze. 32.21. t 2 Ki. 18. 8. r leaders,or, greatgoats.

עמים בעברה מכת בלתי סרה רדה באף גדם TS V S - ־I -T <••• ЛТТ J- I • A • למרדף בלי חשוד! כהה שקמה כל־הארע t |vx •ע I v^tt т хт*:|т tjx |1т x 8 פצחו רנה: גם־ברושים שמחו קן אתי לבנון 9 מאו שלבת לא׳יעלה הכרת עלינו: שאול •• x jt ־־* ; jv-Аг | x - ״x v •״I * מותחת רגזה לן? לקראת בדאף עורר לך רפאים כל־עהודי !утк הקים מכסאותם כל °! מלכי גדם : כלם יענו ויאמרו אליה גם־אתה -II -Л- JT\ |• j-t ג Jt- ~ (ЛТ" A• и חלית כמונו אלינו נמשלת; הורד שאול גאוב ף הברת נבליך תחתך ;צע רכזה ומכסיף 12 תולעה: איך כפל^ת כרעמים הילל בן־שחר 13 נגדעת לאוץ חולש על־גדם : ואתה אמרת בלבבך השמ:ם אעלה ממעל לכוכבי־אל ארים 4 כסאי ואשב בהר־מועד בירכתי צפון; אעלה על־במתי עב אדמה לעליון \ אך אל־שאול 16 ותורד אל־ע־כותי־בור : ראיך אליך _יש|יחו אליה יתבוננו הוה האיש מרגיד ד&ת* מרעיש- " I VT T J• S — * Т <•.—« ЛТ »• >AV ־ А' I 17 ממלכות; שם תבל כמדבר ועריו הרס אסיריו - JT IT t ״ '•J• ־ « AT • "I ЛТТ JTT S AT S 282 JESAIA, CAP. XIV. לא־פתח ביתה: כדמלכי גדם כלם עוכבו 18 בכבוד איש בביקו: ואתה השל^כת מקברך 19 כנצר נתעב לבש הרגים ממעכי הרב עודי אל־אבני־בור כם גר מובס ן לא־ותהך אתם 20 בקבורה כי־ארצך שחת עמף הרגת לא:י.קרא לעולם ורע מרעים ן הכינו לבניו ממבה בעון 21 TT I i'T I- " : ~JV AT S׳5 ־;••A--L-:| אבתם בל־יקמו דרשו ארע ומלאו פני־תביל :־•י AT ־ X « JT: \t‘.* ן I*•* J :|T •־•*.* ערים: וקמתי עליתם כאם יהודז צבאות והכרחי 22 לבבל שם ושאר ונין.ונכר נאם־דזוה 5 ושמתיה 23 למורש קפר ואגמי־מים ומאמאתיה בממאמ4* השמד נאם יהוה צבאות : נשבע יהח־ת 24 ־8־־ *••° 8 JT יק,! ״ •,*־יי צבאות לאמר אנם־לא כאשר דמיתי כן ה;תדז וכאשר ¿עצתי היא תקום : לשבר אישור בארצי ועל־הרי אבוסנו וסך מעליהם עלו וסבלו מעל שכמו;סור: זאת העצה היעוצה על^־כל־הארץ 26 וזאת ה;ך הנמדה_עדכל־הצים: כי־תזודז צבאות 2I מנץ ומי;פך דדו הנמדה ומי.ישיבנה : בשנת־מות המלה אהז היה המשיא הזה : אד 28 JT-- ATT ATT |vj•.. - A —•־29 “ I תשמחי פלשת כלך כ; נשבר שבמ מכך פך משוש נחש..יצא צפע ופריו שרף מעופף: ורעו 3° בכורי דלים ואביונים לבמה .ירבצו והמתי ברעב שךשך ושאריהך^רג: הדלי שער.זעקי־גגיר 31 נמוג פלשת כל ך כ; מצפון עשן בא ואין בודד במועדיו: ומה־יענה מלאכי־גוי כ; יהודז.יסד32 צ^ון ובה ;הפו עני; !עמו •י פזו .CAP. XV משא מואב כי בל^יל ער מואב נדמה כי 1 • T ;• T ס1סן avrt]v 7rr]X0v ßdpaOpov els arrwXeiav. 24 Ta3e Xeyei Kvpios, caßawB, 1'Ov rpórrov eiprjKa, ovrws еатас, nal ov rpórrov ßeßovXev-ßai, ovrws ßeveT, ■■ 25 Tou cnroXéaat rovs ,Aatrvpiovs erri rns yX]s rr]s bßris, t¿ erri rwv opéwv ßov' Kai eoo v-rai eis Kar an art] да, ка'1 афаюевг]аега1 à7r’ avrîbv o Çvyàs avrwv, ка'1 то KvÒos avrwv arcò rwv utßwvaафа1ревг]<тета1. 26 Autr\ r] ßovX'q »]v ßeßovXevrai Kupm? erd trjv^ oXrjv olKovßevrjv1, Kai avrr¡ f] %eip i] Ьфг]• Xi] kiri rrclvra rà etìvr¡a. 27 "A 7àp 6 Oeòs ò dyios ßeßovXevrai, ris òtaoKeòaoei ; ка'1 rijv xe1Pa eivrov rì]v vypr]Xi]v ris атгоатрефе1 ; 28 TS erovs ov àrrédavev * ó ßaoiXevs ״A eyevrjOr! то ptjßa тойто. 29 M»7 evфpavвeirןте е oî àXX6фvX0l 7га׳1׳тег', crvverpißr] уàp о Çvyôs той sraiovros vßäs’ ек yàp airipßaros офеооs e^eXevaerai eKyova àa- . iriòwv, !y та екуога avrwv éÇeXevoovrai офе19 ъ irerdßevod. 30 Kai ß0(TKr]9r](TCVTat rrraxoi 61' avrov‘ 7TT(0xoi òè bav0pw7rod erri elprjvt]S avarrav-covrai' aveXeX òè èv Xtßüiro airepßa стой, ка'1 то KaTciXeißucl aov àvçXeX. 31 6 ОЛоЛи£ат6' 7rvXai rróXewv, кекрауегсо-crai7 ׳róXe1v rerapayßevat, oi ׳'!ХХ<5ф0Х01 itiiv-res, òri cànò Boppà ׳!זלסא¿?' ер%етai, Kai ovk earn той 6elvad. 32 Kai ri cnr0Kp19r!]<гета_1 rrpòs аитои?, tó rrpocrre0r]aera1 ^9rpò?' tov oìkov iaKwß, 2 Kai Xì]^ovrat abrovs è9vr¡, ка'1 elaàÇovcriv ei? tov TÓ7T0V avrwv, io KaraKXripovoßrjabiai , ка'1 7rXn0vv0l]