BIBLIA POLYGLOTTA, Peophetia Isaiæ, YII. YIII. VERSIO GALLICA. VERSIO GERMANJCA. faisons une ouverture ; partageons-la entre nous, et établissons pour roi le fils de Tabéal au milieu d’elle. 7 Ainsi a dit le Seigneur, l’Eternel : Cela n’aura point d’effet, et ne se fera point. 8 Car la capitale de la Syrie c’est Damas, et le chef de Damas c’est Retsin, et dans soixante-cinq ans Ephraïm sera abattu pour n’être plus un peuple. 9 Et la capitale a’Ephraïm c’est Samarie, et le chef de Samarie c’est le fils de Rémalja. Quasi vous ne ci oyez pas ceci, certainement, vous ne serez point affermis. 10 Et l’Eternel continua de parler avec Achaz, disant : 11 Demande un. signe pour toi de l’Eternel ton Dieu, demande-le, soit du lieu le plus bas, soit du. lieu le plus haut. 12 Et Achaz dit: Je n’en demanderai point, et je ne tenterai point !’Eternel. 13 Alors Esaïe dit : Ecoutez maintenant, o maison de David : Vous est-ce peu de chose de travailler les hommes, sans que vous travailliez aussi mon Dieu. 14 C’est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe : Voici, une vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils, et on l’appellera Emmanuel. 15 II mangera du beurre et du miel, jusqu’à ce qu’il sache rejeter le mal et choisir le bien. 16 Mais avant que l’enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays pour lequel tu as de l’aversion sera abandonné par ses deux rois. 17 Mais l’Eternel fera venir sur toi, et sur ton peuple, et sur la maison de ton père, par le moyen du roi d’Assyrie, des jours tels qu’il n’y en a point eu de semblables depuis le jour qu’Ephraïm se sépara d’avec Juda. 18 Et il arrivera qu’en ce jour-là l’Eternel appellera les mouches qui sont au bout des fleuves d’Egypte, et les guêpes qui sont au pays d’Assyrie ; 19 Et elles viendront, et se poseront toutes dans les vallées désertes, et dans les trous des rochers, et par tous les buissons, et par tous les halliers. 20 En ce jour-là le Seigneur rasera avec un rasoir pris à louage au delà du fleuve, savoir, avec le roi d’Assyrie, la tête et les poils des pieds, et achèvera aussi la barbe. 21 Et il arrivera en ce tems-là qu’un homme nourrira une vache et deux brebis, 22 Et elles donneront du lait en tant d’abondance qu’il ־mangera du beurre ; car tout homme qui sera demeuré de reste dans le pays, mangera du beurre et du miel. 23 Et il arrivera en ce jour-là, que tout lieu où il y aura eu mille vignes de mille pièces d’argent, sera réduit en ronces et en épines. 24 On y entrera avee des flèches et avec l’arc; car tout le pays ne sera que ronces et épines. 25 Et dans toutes les montagnes qu’on essartait avec la serpe, on ne craindra plus qu’il y croisse des ronces et des épines ; mais on y mettra les bœufs, et elles seront foulées par les brebis. CHAP. VIII. Et l’Eternel me dit: Prends-toî un grand volume, et écris dessus avec une plume d’homme : QU’ON SE DEPECHE DE BUTINER ; QU’ON HATE LE PILLAGE. 2 Et je pris avec moi des témoins fidèles. ESAIE, VII, VIII. le Seigneur séant sur un trône haut et élevé, et les pans de sa robe remplissoient le temple. 2 Les séraphins se tenoient au dessus de lui, et chacun d’eux avoit six ailes j de deux ils couvroient leur face, de deux ils couvroient leurs pieds, et de deux ils votaient. . 3 Et ils se crioient l’un à l’autre, et disoient: Saint, saint, saint est l’Eternel des armées; tout ce qui est dans toute la terre est sa gloire. 4 Et les poteaux avec les linteaux et les seuils furent ébranlés par la voix de celui qui crioit ; et la maison fut remplie de fumée. 5 Alors je dis : Malheur à moi! je suis perdu ; parce que je suis un• homme souillé de lèvres, et que je demeure parmi un peuple qui est aussi souillé de lèvres, et mes yeux ont vu le Roi, l’Eternel des armées. 6 Mais l’un des séraphins vola vers moi, ayant dans sa main un charbon vif, qu'il avoit pris de dessus l’autel avec des pincettes. * 7 Et il en toucha ma bouche, et me dit : Voici, ceci a touché tes lèvres ; c’est pourquoi ton iniquité sera ôtée, et la propitiation sera faite pour ton péché. . 8 J’entendis ensuite la voix du Seigneur, qui dit : Qui enverrai-je,et qui ira pour nous? Et je dis : Me voici ; envoie-moi. 9 Et il dit : Va, et dis à ce peuple : En en- tendant vous entendrez, et vous ne comprendrez point; et en voyant vous verrez, et vous ne discernerez point. . 10 Engraisse le cœur de ce peuple-ci,, et rends ses oreilles pesantes, et bouche ses yeux, en sorte qu’il ne voie pas de ses yeux, et qu il n’entende pas de ses oreilles, et que son cœur ne comprenne pas, et qu’il ne se convertisse pas, et qu’il ne recouvre pas la santé. ־ 11 Et je dis: Jusques à quand, Seigneur? Et il répondit : Jusques à ce que les villes et les maisons aient été tellement désolées. qu il n’y ait aucun homme, et que le pays soit mis dans une entière désolation, _ 12 Et que l’Eternel ait éloigne les hommes, et que le pays ait été long-tems abandonne. _ 13 Toutefois,!! en restera une dixième partie, qui sera encore désolée ; mais comme la fermeté des chênes et des ormes consiste en ce qu’ils rejettent, ainsi la semence sainte en sera la fermeté. CHAP. VII. Il arriva au tems d’Achaz, fils de Jotham, fils de Hozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékah, fils de Rémalja, roi d Israël, montèrent contre Jérusalem pour 1 assiéger; mais ils ne purent la prendre. 2 Et on le rapporta à la maison de David, et on lui dit: La Syrie s’est reposée sur Ephraïm. Alors le cœur d’Achaz et le cœur de son peuple fut ébranlé, comme les arbres des forets sont ébranlés par le vent. .. 3 Alors Г Eternel dit à Esaïe: Sors main-tenant au devant d’Achaz, toi, et Sçéarjasçub ton fils, vers le bout du canal de l’eau du ha,ut étansr, vers le grand chemin du champ du f°4l0Et’ dis-lui: Prends garde à toi, et sois tranquille ; ne crains point, et que ton cœur ne devienne point lâche à cause de ces deux bouts de tisons fumans, à cause de l’ardeur de la colère de Retsin et de Syrie, et du fils de Rémalja; . . , 5 De ce que la Syrie a conspire pour te faire du mal, avec Ephraïm et le fils de Re-malja, en disant : 6 Montons en Judée, et l’attaquons, et y 434 6—8. i©eiffagung ton З^тапие(. Гф1ад (jaBen, famt ©p&raim unb bem ©oljne !Kemalja, unbfagen: (J ïlôtr wollen hinauf ju 3uba, uni» !Te aufwectea, unb unter und tjjeilen, unb jùm Wenige Bärinnen тафеп ben ©0Bn ©abeald. 7 ©enn alfo ber $>err £err : (23 foll nidjt bejlefjen, поф alfo ge&en. 8 ©onbern mie ©aroafeud bad £aupt ijl in ©çrien, fo foll DCejin bas £aupt ju ©amafeud fern. Unb über fünf unb Гефрд 3al)re foll e3 mit épjjrûim аиз feon, bafj fie тфипе&г ein 3?0U feon. 9 Unb wie ©amaria bad epaupt ift in ©pDraim, fo foll ber ©o&n üiemalja bad Jjjaupt ju ©amaria feon. ©lau&et ibr п!ф1/ fo bleibet i&r п!ф1. 10 Unb ber £err refcete abermal ju ?!{)ad, unb Гргаф : 11 fÇorbere bir ein geilen nom $)ertn, beinern ©0U, es fép unten in ber £>ëlle, ober btoben in ber £ci)e. 12 ?Iber Гргаф г ЗФ willd «1ф! forbern/ baj? 1ф ben фкггп nic&t оеффе. 13 ©a Гргаф er : Ж01;1ап, fo f)ëret1f>r 00m £aufe ©aoibd : 3(13 еиф ju wenig; ba{3 ibr bie Beute beleibiget, Ujrmüffet аиф meinen ©ott beleibigen? 14 ©arum fo wirb еиф ber £)err felbjl ein ЗНфеп geben: ©ielje, eine ¡jungfrau ijl {фтапдег, unb wirb einen ©c!jn gebären, ben wirb fie Reiften 3»nmanuel. 15 !Butter unb £onig wirb er effen/ bajj er wiffe !Böfed $u oerwerfen; unb ©ute3 ju erwählen. 16 ©enn e()e her ®nabe lernet !Böfes oerwerfen, unb ©uled erwählen, wirb bad Banb, baoor bir grauet, oerlaffen fe®n oon feinen jwepen ®cnigeti. 17 ?Iberber£err wirb йЬегЫф, Überbein ■Stall, unb über beined ffaterd ipaud, Sage fommen laffen, bie п1ф1 gefommen f!nb, feit bergeit (Ephraim oon 3־aba gefbieben ijl/ Ьигф ben ®önig ju ?IflVien. 18 ©enn'ju ber 3«t wirb ber !Qm 3 ¡Гфеп ber fliege am ©nbc ber Qßajfer in ©gçpten, unb ber !Biene im Banbe ffur, 19 ©a{5 fie fommen/ unb alle {Тф legen an bie troiene ЗЗйфе, unb in bie ©teinllüfte, unb in alle £>eien, unb in alle §ЗйГфе. 20 3U betfelbigen gelt wirb ber £err 5ad £aupt unb bie £aare an Ç^uflen аЬГфегеп, unb ben !Beit abne^men, Ьигф ein gemietljeteO @фег.пе|7ег/ пет* Иф Ьигф bie, fo jenfeit bcö ilßüffero (înb, 013 Ьигф ben ®önig oon 5l|T0rien. 21 3U betfelbigen gelt wirb ein Ш1апп einen Raufen ®ü&e; unb jwo beerben ;iel;en/ 22 Unb wirb fo oiel ¿u mellen ^aben, ba§ er !Butter effen wirb; benn !Butter unb i&onig wirb e)Ten, wer übrig im ianbe bleiben wirb. 23 S>enn e3 wirb ju ber Seit деГфе^еп; baf, wo je§t taufenb SSeinflöde {leben, taufenb Silberlinge wertb, ba werben ®ornen unb £)ecfen feon ; 24 ¿Daf3 man mit фfeilen unb ¿Bogen babin geben muf. g)enn im ganjen £anbe werben Bornen unb i)eden fepn, 25 g)aê man аиф ju allen ben !Bergen, fo man mit ¿auen 4IJftegt umjubaden, п1ф! fann fommen, oor ©феи ber fernen unb £eden ; fonbern man wirb פфfen bafelbjl geben, unb ©фaafe barauf treten laffen. S)a3 8 Sapt tel. Unb berîierr fpraф jumir : üîimm oor Ь1'ф einen groffen !Brief, unb ГфгегЪ barauf mit Ш1еп* : Гфепдг¿^! : Sîaubebalb, ©ilebeute. 434 3«faj5 ®e(T(&t. Sefaja ЭаЗ 6 Kapitel. 3abri, ba ber ®önig U!Ta flarb, fal) iф ben bren, поф oerjteben mit фгет ^erjen, unb |Тф Befebren unb genefen. 11 ЗФ aber Гргаф : £>err, wie lange 1 ©г Гргаф: !Bif bag bie ©täbte wüfe werben ohne ©inmobntr, unb Raufer ohne Beute, unb bad gelb ganj wüjie liege. 12 2)enn ber $>err wirb bie Beute ferne wegtbun, ba§ bad Banb febr oertüfTen wirb. 13 25оф foll поф bad jebnte 5:geil barinne« bleiben; benn ed wirb weggefübret unb oerbeeret werben, wie eine ©¡фе unb Binbe, we^e ben Stamm haben, obwohl ihre !Blätter abgefoffen werben, ©in heiliger Same wirb Ыфег Stamm fepn. ©ad 7 Kapitel. 7&d Begab {!ф jurgeit?lba'J/ bed ©obnd 3etbamd, ^ bed ©obnd Ufia, bed ЙсшдзЗиЬа, jog herauf Slejin, ber ®Önig ju ©prien, unb ipefab, ber ©obn SHemalia, ber ®önig Sfraeld, gen3erufa!cm, wiberfle ju {!reiten; fonnten {Те aber Ыф1 gewinnen. 2 ©a warb bem $)aufe ©aoibd angefagt: ©ie ©prer oerlaffen {Тф auf ©pbraim. ©a bebte ihm bad #erj, unb bad $)erj feined S3olfd, wie bie •!Bäume im Sßalb beben 00m Xöinbe. 3 Qtber ber §err Гргаф ju Sefaia: ©ehe hinaud ?tbad entgegen, bu unb bein ©obn ©ear* 3nfub, an bad ©nbe ber ШЗа|Теггёфгеп am oberm ©е1ф, am Жеде bepm ?tder bedgärberd, 4 Unb Грпф ju ihm : opüte Ыф, unb fep {lilte ; fiirc&te Ь1ф п1ф1, unb bein $er{ fep unoerjagt oor tiefen jwepen гаифепЬеп ВсГфВгапЬеп, петВф oor bem gern Sftejind, famt ben ©prern, unb Ьез Sohns tKemalia. 5 ©ap bie ©prer wiber Ь1ф einen Böfen £f£ath־ VERSIO HISPANICA״ YEHSIO ITALIANA. LA PROPHECIA DE ISAIAS, VII. Vili. y arranquémosle para nosotros, y ponga mos Rey en medio de el al hijo de labeel. 7 Esto dice el Señor Dios: Esto no subsistirá, ni será: 8 Sino que cesará Damasco capital de la Siria, y Rasín cabeza de Damasco; y todavía sesenta y cinco años, y dexará Ephraím de ser pueblo: 9 Y también Samaría capital de Ephraím, el hijo de Romelía cabeza de Samaría. Si no lo creyereis, no permaneceréis. 10 Y habló de nuevo el Señor á Achaz, diciendo: 11 Pide para tí una señal del Señor tu Dios en lo profundo del infierno, ó arriba en lo alto. 12 Y dixo Achaz: No la pediré, y no tentaré al Señor. 13 Y dixo: Oid pues, casa de David: ¿ Por ventura os parece poco el ser molestos á tas hombres, sino que también lo sois á mi Dios ? 14 Por eso el mismo Señor os dará una señal. He aquí que concebirá una Virgen, y parirá un Hijo, y será llamado su nombre Emmanuél. 15 Manteca y miel comerá, hasta que sepa desechar lo mata, y escoger lo bueno. 16 Porque ántes que el niño sepa desechar lo mata, y escoger lo bueno, la tierra que tú detestas, será desamparada de la presencia de sus dos Reyes. 17 Traherá el Señor sobre tí, y sobre tu pueblo, y sobre la casa de tu padre, por medio del Rey de tas Asirios dias, quales no fueron desde tas dias en que se separó Ephraím de Judá. 18 Y acaecerá en aquel dia: Llamará con silbido el Señor á la mosca, que está en el cabo de tas rios de Egipto, y á la abeja que está en la tierra de Assúr, 19 Y vendrán, y reposarán todas en tas torrentes de tas valles, y en las cavernas de las peñas, y en todos los matorrales, y en todos tas resquicios. 20 En aquel dia el Señor con navaja alquilada, por medio de los que están de la otra parte del rio, por el Rey de tas Asirios, raerá la cabeza y tas petas de los pies, y toda la barba. 21 Y acaecerá en aquel dia: Un hombre criará una vaca de bueyes, y dos ovejas, 22 Y por la abundancia de la leche comerá manteca: porque manteca y miel comerá todo hombre, que quedare en medio de la tierra. 23 Y acaecerá en aquel dia: Todo lugar en donde hubiere mil vides, del valor de mil monedas de plata, se cubrirá de espinas y zarzas. 24 Con saetas y con arco entrarán allá: porque zarzas y espinas serán en toda la tierra. 25 Y átodos los montes, que con escardillo fuéron escardados, no les llegará terror de espinas ni de zarzas, mas serán para pasto de bueyes, y para ser pisados de los ganados. CAP. VIII. Y EL Señor me dixo: Tómate un libro grande, y escribe en él con estilo de hombre: Date priesa á quitar despojos, apresúrate á !apresa. elevado; y las cosas,que estabandebaxode el, llenaban el templo. 2 Seraphines estaban sobre él: seis alas tenia el uno, y seis alas el otro: con dos cubrian el rostro de él, y con dos cubrían los pies de él, y con dos volaban. 3 Y daban voces el uno al otro, y decian: Santo, Santo, Santo, Señor Dios de tas exér-citos, llena está toda la tierra de su gloria. 4 Y estremeciéronse los dinteles y quicios á la voz del que gritaba, y llenóse la casa de humo. 5 Y dixe: Ay de mí, porque callé, que yo soy hombre de labios impuros, y yo habito en medio de un pueblo, que tiene tas labios contaminados, y he visto con mis ojos al Rey Señor de ios exércitos. ti Y voló ácia mí uno de los Seraphines, yen su mano una piedrecita, que con una tenaza había tomado del altar. 7 Y tocó mi boca, y dixo: Mira que esto ha tocado tus labios, y será quitada til iniquidad, y lavado será tu pecado. 8 Y oí la voz del Señor, que decia: ¿ á quién enviaré i i׳o quién irá por nosotros ? Y dixe: Aquí estoy, envíame. 9 Y dixo: Anda, y dirás á este pueblo: Oid oyentes, y no lo entendáis; y ved la visión, y no la conozcáis. 10 Ciega el corazón de este pueblo, y agrava sus orejas; y cierra sus ojos: no sea que vea con sus ojos, y oyga con sus orejas, y entienda con su corazón, y se convierta, y le sane. 11 Y dixe: ¿Hasta quándo. Señor? Y dixo: Hasta que queden asoladas las ciudades sin habitador, y las casas sin hombre, y la tierra quedará desierta. 12 Y echará lejos el Señor álos hombres, y se multiplicará la que había sido desamparada en medio de la tierra. 13 Y todavía en ella la décima parte, y se convertirá, y servirá para muestra como terebinto, y como encina, que extiende sus ramos: linage santo sera, lo que quedare en ella. CAP. VII. Y ACAECIO en los dias de Achaz hijo de Joathan, hijo de Ozías Rey de Judá, que subió Rasin Rey de Siria,' y Phacee hijo de Romelía Rey de Israel, á Jerusalém, para pelear contra ella; y no la pudiéron conquistar. 2 Y avisáron á la casa de David, diciendo : Se ha confederado la Siria con Ephraím: y se ha agitado su corazón, y el corazón de su pueblo, como se mueven los árboles de las selvas ante el viento. 3 Y dixo el Señor á Isaías: Sal al encuentro de Achaz tú, y el hijo que te ha quedado Jasúb, al extremo del aqüeducto de la pesquera de arriba en el camino del Campo del batanero. 4 Y le dirás: Cuidado con estarte quedo: no temas, ni se acobarde tu corazón por miedo de los dos cabos de esos tizones que humean en ira de furor, Rasín Rey de Siria, y el hijo de Romelía: 5 Por quanto se han coligado para mal contra tí la Siria, Ephraím, y el hijo de Romelía, diciendo: 6 Subamos contra Juda, y despertémosle, 434 ISAIA, VII, Vili. 6 Sagliamo contr’ alla Giudea, e dividiamola in parti, e spartiamla fra noi : e^ costituiamo rè in mezzo d’ essa il figliuolo di Tabeal. 7 Così ha detto il Signore Iddio, Questo non avrà effetto, e non sarà. 8 Perciochè Damasco è il capo della Siria, e Resin è il capo di Damasco: ed, infrai sessan-tacinque anni, Efraim sarà fiaccato, sì che non sarà più popolo. 9 E Samaria è il capo d’Efraim, ed il figliuolo di Remalia il capo di Samaria. Non credete voi, perchè non siete accertati? 10 Ed il Signore continuò di parlare ad Achaz : dicendo, 11 Domandati un segno al Signore Iddio tuo : domanda/0 da alto, o da basso. 12 Ed Achaz disse, Io non lo domanderò, e non tenterò il Signore. 13 Ed Isaia disse, Ascoltate ora, casa di David: Evvi egli troppo poca cosa di travagliar gli uomini, che anche travagliate l’Iddio mio ? 14 Perciò, il Signore stesso vi darà un segno. Ecco,, la Vergine concepirà, e partorirà un Figliuolo : e tu chiamerai il suo nome Immanuel. 15 Egli mangerà burro, e mele, fin ch’egli sappia riprovare il male, ed eleggere il bene. 16 Perciochè, avanti che questo fanciullo sappia riprovare il male, ed eleggere il bene ; la terra che tu abbomini sarà abbandonata dalla presenza de’ suoi due rè. 17 11 Signore farà venire sopra te, e sopra’l tuo popolo, e sopra la casa di tuo padre, de’ giorni, quali non son giammai venuti, dal giorno eh’Efraim si dipartì da Giuda : cioè, il ré degli Assirii. 18 Ed avverrà, che in quel giorno il Signore fischierà alle mosche, che sono all’ estremità de’ fiumi d’Egitto; ed all’ api, che son nei paese d’Assiria. 19 E quelle verranno, e si riposeranno tutte nelle valli diserte, e nelle caverne delle rocce, e sopra ogni spino, e sopra ogni arbuscello. 20 In quel giorno il Signore raderà, coi rasoio tolto a prezzo, che è di là dal Fiume ; cioè, col rè d’Assiria, il capo, ed i peli de’ piedi : ed anche la barba tutta interamente. 21 Ed avverrà in quel giorno, che, se alcuno avrà salvata una vitella, e due pecore: 22 Per l’abbondanza del latte che faranno, egli mangerà del burro : perciochè chi sarà restato in mezzo della terra, mangerà burro, e mele. 23 Ed avverrà in quel giorno, eh’ ogni luogo, dove saranno state mille viti, del prezzo di mille steli d’argento, sarà ridotto in vepri, ed in pruni. 24 Vi s’entrerà dentro con saette, e con arco : perciochè tutta la terra non sarà altro che vepri, e pruni. 25 Ed in tutti i monti, che solevano arroccarsi col roncone, non verrà timore alcuno di vepri, nè di pruni : ma saranno per mandarvi a pascere i buoi, e per esser calcati dalle pecore. trono : e’1 lembo della sua vesta riempieva il Tempio. 2 I Serafini stavano disopra ad esso : e ciascuno d’essi avea sei ale : con due eppriva la sua faccia, e con due copriva i suoi piedi, e con due volava. 3 E l’uno gridava all’ altro, e diceva, Santo, Santo, Santo è il Signor degli eserciti : tutta la terra è piena della sua gloria. 4 E gli stipiti delle soglie furono scrollati per la voce di colui che gridava, e la Casa fù ripiena di fumo. 5 Ed io diss.i, Ahi lasso me : perciochè io son diserto : conciosiacosach’io sia uomo immondo di labbra, ed abiti in mezzo d’un popolo immondo di labbra: e pur gli occhi miei hanno veduto il Rè, il Signor degli eserciti. 6 Ed uno de’ Serafini volò a me, avendo in mano un carbone acceso, il quale egli avea preso con le molle d’in su l’Altare. 7 E l’accostò alla mia bocca : e disse, Ecco, questo ha toccate le tue labbra : or sarà la tua iniquità rimossa, e’1 tuo peccato purgato. 8 Poi io udii la vpee del Signore, che diceva, Chi manderò ? e chi andrà per noi ? Ed io dissi, Eccomi, manda me. 9 Ed egli disse, Va, e dì a questo popolo, Ascoltate pure, ma non intendiate: e riguardare pure, ma non conosciate. 10 Ingrassa il cuor di questo popolo, ed ag- gravagli l’orecchie, e turagli gli occhi : accio-chè non vegga de’ suoi occhi, e non oda delle sue orecchie, e non intenda col suo cuore : e ch’egli non si converta, e che Iddio non lo gua-risca. . 11 Ed io dissi, Infino a quando, Signore ? Ed egli disse, Fin che le città sieno state desolate, senza abitatore : e che le case sieno senza uomini : che la terra sia ridotta in diserto, e desolazione. . 12 E che’l Signore abbia dilungati gli uomini, e che la solitudine sia stata lungo tempo in mezzo della terra. 13 Ma pure ancora vi resterà in essa una de cima parte : ma quella di nuovo sarà consumata. Come i roveri, e le querce, che sono in Sallechet, hanno fermo piè in taro stessi, così il seme santo sarà la sussistenza di quella. CAP. Vili. Ed il Signore mi disse, Prenditi un gran ruotalo, e scrivi sopra esso con istile d’uomo. Egli s’affretterà di spogliare, egli solleciterà di predare. , 2 Ed io presi per testimonio di ciò de’ testi- CAP. VII. Or avvenne a’ dì d’Achaz, figliuolo di Io-tam, figliuolo d’Uzzia, rè di Giuda; che Resin, rè di Siria; e Peca, figliuolo di Remalia, rè d’Israel ; salirono a mano armata contr’a Gerusalemme : ma non poterono espugnarla. _ 2 Or ciò fù rapportato alla Casa di David : dicendo, La Siria s’è riposata sopra Efraim. E’1 cuor d’Achaz, e del suo popolo, fu commosso, come gli alberi d’un bosco si muovono per lo vento. 3 Allora il Signore disse ad Isaia, Esci ora incontro ad Achaz, tu, e Seariasub, tuo figliuolo, al capo del condotto della pescina alta, verso la strada del campo del purgator di Panni• .. , A A 4 E digli, Trendi guardia che tu te ne sta queto : non temere, e non avviliscasi il cupr tuo per queste due code di tizzoni fumanti: per l’ardente ira di Resin, e della Siria; e del figliuolo di Remalia. 5 Perciochè la Siria, Efraim, e’1 figliuolo di Remaliu, hanno preso un consiglio di male contr’a te : dicendo, 434